Анемию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Другие причины включают анемию, аномальные сердечные ритмы и сердечную недостаточность. |
Other causes include anemia, abnormal heart rhythms and heart failure. |
Различные гормональные и метаболические нарушения также могут привести к иммунодефициту, включая анемию, гипотиреоз и гипергликемию. |
Various hormonal and metabolic disorders can also result in immune deficiency including anemia, hypothyroidism and hyperglycemia. |
Хотя эта медицинская статья указывает на историческую чрезмерную зависимость от кукурузы в рационе в некоторых случаях вызывала дефицит железа и анемию. |
Though this medical article points out historic over-reliance on maize in the diet in some cases caused iron deficiency and anemia. |
Последствия низкого витаминного статуса у младенцев и детей раннего возраста включают анемию, плохой физический рост и задержки нервного развития. |
Consequences of low vitamin status in infants and young children include anemia, poor physical growth and neurodevelopmental delays. |
Внезапная смерть может быть единственным наблюдением при острой инфекции, в то время как другие общие клинические признаки включают бледность, анемию, отек, плохую бережливость, вялость и депрессию. |
Sudden death may be the only observation in acute infection, while other common clinical signs include pallor, anemia, oedema, ill thrift, lethargy, and depression. |
Бруцеллез вызывает непостоянную лихорадку, выкидыш, потливость, слабость, анемию, головные боли, депрессию, мышечные и телесные боли. |
Brucellosis induces inconstant fevers, miscarriage, sweating, weakness, anaemia, headaches, depression, and muscular and bodily pain. |
В связи с этим он отмечает обязательную проверку на врожденную анемию для всех лиц до их вступления в брак. |
In this regard, it notes the mandatory test for hereditary anaemia for all persons before marriage. |
У крупного рогатого скота и овец классические признаки фасциолоза включают стойкую диарею, хроническую потерю веса, анемию и снижение выработки молока. |
In cattle and sheep, classic signs of fasciolosis include persistent diarrhea, chronic weight loss, anemia, and reduced milk production. |
Печень и желчный пузырь сохраняются и используются для лечения многочисленных заболеваний, включая анемию и гепатит. |
The liver and gallbladder are preserved and used to treat numerous ailments, including anemia and hepatitis. |
Галлюцинации, возможные провалы в памяти. Тесты выявили анемию, замедленный пульс и упорное нежелание брить подмышки. |
Hallucinations, possible memory loss, tests show anemia, slow heart rate, and a stubborn refusal to shave her pits. |
Люди, подвергающиеся воздействию ТНТ в течение длительного периода, как правило, испытывают анемию и аномальные функции печени. |
People exposed to TNT over a prolonged period tend to experience anemia and abnormal liver functions. |
Они включают анализы крови, чтобы исключить анемию, дефицит железа, фолиевой кислоты или витамина В12 или целиакию. |
These include blood tests to exclude anemia, deficiencies of iron, folate or vitamin B12 or celiac disease. |
Clears up anaemia and strengthens red corpuscles. |
|
Анализ крови показывает на анемию. |
The blood count indicates a microcytic hypochromic anemia. |
Другие хронические последствия III стадии могут также включать анемию, мультилокальные инфекции, амилоидоз и артропатию. |
Other stage III chronic sequelae may also include anemia, multilocalized infections, amyloidosis, and arthropathy. |
Аномалии в образовании лейкоцитов, включая апластическую анемию, встречаются редко, но являются причиной большинства смертей, связанных с терапией дапсоном. |
Abnormalities in white blood cell formation, including aplastic anemia, are rare, yet are the cause of the majority of deaths attributable to dapsone therapy. |
Например, избыточное потребление меди вызывает анемию, нарушая транспорт железа и / или обмен веществ. |
For example, excess copper intake produces anemia by interfering with iron transport and/or metabolism. |
Ну, я бы хотела, чтобы на нашем веку победили серповидноклеточную анемию. |
Well, I would like to see sickle cell anemia eradicated in our lifetime. |
Осложнения включают повышенный риск сердечно-сосудистых заболеваний, Высокое кровяное давление, Заболевания костей и анемию. |
Complications include an increased risk of heart disease, high blood pressure, bone disease, and anemia. |
Титры на вирус Эпштейна-Барра просто зашкаливают. Наиболее распространённый вирус, вызывающий апластическую анемию. |
Epstein-Barr titers are through the roof, the most common viral cause of aplastic anemia. |
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени... |
It explains the internal bleeding, the hemolytic anemia, the liver failure. |
Symptoms may include diarrhea, anemia, and dehydration. |
|
Диагноз часто сначала подозревается, когда рутинный полный анализ крови показывает анемию с повышенным MCV. |
The diagnosis is frequently first suspected when a routine complete blood count shows anemia with an elevated MCV. |
Это уменьшает тяжелую анемию и потребность в переливании крови. |
This reduces severe anemia and the need for blood transfusions. |
Кроме того, как малярия, так и гельминтоз могут вызывать анемию, но эффект коинфекции и возможное усиление анемии плохо изучены. |
Additionally, both malaria and helminth infection can cause anemia, but the effect of co-infection and possible enhancement of anemia is poorly understood. |
Другие осложнения вне желудочно-кишечного тракта могут включать анемию, кожную сыпь, артрит, воспаление глаз и усталость. |
Other complications outside the gastrointestinal tract may include anemia, skin rashes, arthritis, inflammation of the eye, and tiredness. |
Неясно, улучшает ли скрининг беременных женщин на железодефицитную анемию во время беременности результаты в Соединенных Штатах. |
It is unclear if screening pregnant women for iron-deficiency anemia during pregnancy improves outcomes in the United States. |
Психологический стресс также влияет на анемию через процесс, названный окислительным стрессом. |
Psychological stress also affects anemia through a process labeled oxidative stress. |
Симптомы дефицита железа могут проявиться еще до того, как это состояние перешло в железодефицитную анемию. |
Symptoms of iron deficiency can occur even before the condition has progressed to iron deficiency anemia. |
Одним из примеров условного летального исхода является фавизм, наследственное заболевание, связанное с полом, которое вызывает у носителя гемолитическую анемию, когда он ест бобы Фава. |
One example of a conditional lethal is favism, a sex-linked inherited condition that causes the carrier to develop hemolytic anemia when they eat fava beans. |
Заражение человека широким рыбьим ленточным червем Diphyllobothrium latum иногда вызывает дефицит витамина В12 и, в тяжелых случаях, мегалобластную анемию. |
Infection of humans by the broad fish tapeworm Diphyllobothrium latum occasionally causes vitamin B12 deficiency and, in severe cases, megaloblastic anemia. |
Невоспалительные состояния, которые могут вызвать повышенную СОЭ, включают анемию, почечную недостаточность, ожирение, старение и женский пол. |
Non-inflammatory conditions that can cause raised ESR include anemia, kidney failure, obesity, ageing, and female sex. |
Complications can include anemia and newborn jaundice. |
|
При благоприятных условиях этот жизненный цикл может быть завершен в течение семи дней, поэтому популяции могут быстро расти, вызывая анемию у плохо пораженных Стад домашней птицы. |
Under favourable conditions this life cycle can be completed within seven days, so populations can grow rapidly - causing anaemia in badly affected flocks of poultry. |
Этот паразит ответственен за анемию, отек и смерть зараженных овец и коз, главным образом летом в теплом, влажном климате. |
This parasite is responsible for anemia, oedema, and death of infected sheep and goats, mainly during summer in warm, humid climates. |
Кровотечение, достаточное для того, чтобы вызвать анемию, встречается редко, а опасное для жизни кровотечение-еще реже. |
Bleeding enough to cause anemia is rare, and life-threatening bleeding is even more uncommon. |
Нарушение этих медьзависимых ферментов, которые транспортируют железо, может вызвать вторичную железодефицитную анемию. |
Impairment in these copper dependent enzymes that transport iron may cause the secondary iron deficiency anemia. |
Дефицит гематина может вызвать анемию,которая также связана с афтозоподобными изъязвлениями. |
Hematinic deficiencies can cause anemia, which is also associated with aphthous-like ulceration. |
Осложнения могут включать железодефицитную анемию, заворот кишечника или непроходимость кишечника. |
Complications may include iron deficiency anemia, volvulus, or bowel obstruction. |
Intestinal whipworm may also cause anemia. |
|
Даже пернициозную анемию можно лечить исключительно пероральным путем. |
Even pernicious anemia can be treated entirely by the oral route. |
Дополнительные вспомогательные результаты анализа крови также включают нейтропению и анемию. |
Additional supportive bloodwork findings also include neutropenia and anemia. |
Осложнения беременности могут включать нарушения высокого кровяного давления, гестационный диабет, железодефицитную анемию, а также сильную тошноту и рвоту. |
Complications of pregnancy may include disorders of high blood pressure, gestational diabetes, iron-deficiency anemia, and severe nausea and vomiting among others. |
Он также может вызвать преждевременные роды, низкий вес при рождении и неонатальную тромбоцитопению, анемию и гепатит. |
It may also cause prematurity, low birth weight, and neonatal thrombocytopenia, anemia and hepatitis. |
Это достигается, в частности, путем реактивации производства фетального гемоглобина вместо гемоглобина S, который вызывает серповидноклеточную анемию. |
This is achieved, in part, by reactivating fetal haemoglobin production in place of the haemoglobin S that causes sickle cell anaemia. |
Эти недостатки могут иметь потенциально серьезные последствия, включая анемию, рахит и кретинизм у детей, а также остеомаляцию и гипертиреоз у взрослых. |
These deficiencies can have potentially serious consequences, including anemia, rickets and cretinism in children, and osteomalacia and hyperthyroidism in adults. |
Банк крови проверяет людей на анемию, прежде чем брать кровь для донорства. |
The blood bank screens people for anemia before drawing blood for donation. |