Афгано пакистанской границы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Южные границы всех секторов представляют собой одну единственную точку-Южный полюс. |
The southern borders of all sectors are one single point, the South Pole. |
до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться - где угодно. |
as long as a military-dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again - anywhere. |
Чжэн представил еще один системный взгляд на информационную систему, который также добавляет процессы и существенные элементы системы, такие как окружающая среда, границы, цели и взаимодействия. |
Zheng provided another system view of information system which also adds processes and essential system elements like environment, boundary, purpose, and interactions. |
Семья бежала в Пакистан, где двое старших сыновей восьми и десяти лет плели ковры по 10 часов в день, чтобы обеспечить семью. |
The family escaped to Pakistan, and the two older boys, age eight and 10 at the time, wove rugs for 10 hours a day to provide for their family. |
Во времена острого расового и социального напряжения благодаря этому движению и другим, подобным ему, мы можем преодолеть границы существующего статус-кво. |
In a time of racial and social tension, embracing this movement and others like this help us to rise above the confines of the status quo. |
Они тянутся от американской границы до Северно- Ледовитого океана. |
They stretch from the American border to the Arctic Ocean. |
Недавно уважаемый заместитель лидера индийской оппозиции обвинил Пакистан в том, что он забросил зараженных крыс в Кашмир, для того чтобы распространить там чуму. |
Recently, a distinguished Indian deputy opposition leader claimed that Pakistan had sent infested rats into Kashmir to spread the plague. |
Государственные границы являются пористыми и не защищают страны от свободного перемещения оружия, боевиков и ухудшения гуманитарной ситуации. |
Borders are porous and do not make countries immune from the free flow of arms and fighters and worsening humanitarian situations. |
Однако за пределами этих контролируемых контрольно-пропуск- ных пунктов границы по-прежнему почти не охраняются. |
Outside these monitored checkpoints, the borders remain porous, however. |
I'm holding him on trespassing charges. |
|
Если подписка успешно создана, Facebook отправляет HTTP-запрос POST на ваш URL-адрес обратных вызовов каждый раз, когда в выбранные вами поля или границы вносятся изменения. |
Once a subscription is successfully created, Facebook will make an HTTP POST request to your callback URL every time that there are changes (to the chosen fields or edges). |
Цель заключалась в том, чтобы «убедить Пакистан прекратить оказывать поддержку афганским талибам и пакистанским террористическим организациям». |
The goal was to “prevail on Pakistan to stop providing support to the Afghan Taliban and Pakistani terrorist organisations.” |
Протяженность российско-финской границы составляет 1300 километров. |
Finland and Russia share an 833-mile border. |
Ты... перешла все границы. |
You... overstepping your boundaries. |
In the north we've strengthened our borders against the Scots. |
|
I'll stay with a cousin in the german speaking part. |
|
Well, you gotta draw the line somewhere. |
|
Можешь делать с ним что хочешь, только не убивать его с нашей стороны границы. |
He is yours to do with as you please, as long as he is not killed on this side of the border. |
Надо просто установить границы, Крейн. |
It's all about respecting boundaries, Crane. |
Несмотря на все это, многие афганцы едут в Пакистан и Индию для прохождения углубленного лечения. |
In spite of all this, many Afghans travel to Pakistan and India for advanced treatment. |
Таким образом, неясность по поводу водной границы оставалась. |
Thus ambiguity over the water boundary remained. |
За территориальными изменениями после мировых войн последовали новые епархиальные границы в 1920-1970-е годы. |
The territorial changes after the World Wars were followed by new diocesan boundaries in the 1920s and 1970s. |
Различные рододендроны живут в зарослях кустарника вблизи границы леса, так же как можжевельник и береза. |
Various rhododendrons live in the scrub habitat near timberline, as do junipers and birches. |
Подобные артефакты возникают и в менее искусственном примере градации вблизи довольно резкой красно-черной границы. |
Similar artifacts arise in the less artificial example of gradation near a fairly sharp red/black boundary. |
В июле 1940 года итальянские войска продвинулись до буны, примерно в 100 км к югу от границы с Эфиопией. |
In July 1940, Italian forces advanced as far as Buna, about 100 km south of the border with Ethiopia. |
Организация трансильванской военной границы вызвала дальнейшие волнения, особенно среди Секелей в 1764 году. |
The organization of the Transylvanian Military Frontier caused further disturbances, especially among the Székelys in 1764. |
Ионический храм с дизайном, очень похожим на греческий храм, известен из Джандиала на северо-западе Индийского субконтинента, сегодня Пакистан. |
An Ionic temple with a design very similar with that of a Greek Temple is known from Jandial in the northwestern Indian subcontinent, today Pakistan. |
В 906 году город стал резиденцией епископа Альбы, а границы престола расширились, включив земли между рекой Форт и рекой твид. |
In AD 906, the town became the seat of the bishop of Alba, with the boundaries of the see being extended to include land between the River Forth and River Tweed. |
Официальные границы были установлены в 1892 году, и заповедник Пиапо был нанесен на карту как 9 миль на 8 миль. |
The official boundaries were laid out in 1892, and the Piapot reserve was mapped out as 9 miles by 8 miles. |
Смешанные браки и политическая мобилизация иногда помогают преодолеть этнические границы и создать зарождающееся чувство национальной идентичности. |
Intermarriage and political mobilization have helped at times to cut across ethnic boundaries and create a nascent sense of national identity. |
В результате конфликта Организация Объединенных Наций создала военные миротворческие силы ООН для охраны египетско–израильской границы. |
As a result of the conflict, the United Nations created the UNEF military peacekeeping force to police the Egyptian–Israeli border. |
Эти карты показывают высоту и основные реки, но не современные границы. |
These maps show elevation and main rivers, but no modern boundaries. |
При достижении брови все кожные границы надрезаются, и лоскут осторожно освобождается. |
When reaching the brow, all of the skin borders are incised and the flap is carefully released. |
Пакистан выступает в качестве защитной силы Ирана в Соединенных Штатах, в то время как Швейцария выступает в качестве защитной силы Соединенных Штатов в Иране. |
Pakistan serves as Iran's protecting power in the United States, while Switzerland serves as the United States' protecting power in Iran. |
При этом Конгресс одобрил Конституцию Калифорнии, которая определила границы штата в привязке к географическим координатам. |
In doing so, Congress approved the California Constitution which defined the state's boundary in reference to geographical coordinates. |
По сей день по периметру общего пространства проходит ежегодная прогулка Бей границы. |
To this day, an annual Beat the Boundaries walk takes place along the perimeter of the common. |
Он умер 20 января 2007 года и был похоронен в комплексе мазара Ганимат Кунджахи в Кунже, округ Гуджрат, Пакистан. |
He died on 20 January 2007 and was interred in the compound of Ghanimat Kunjahi's mazar in Kunjah, Gujrat District, Pakistan. |
Пакистан утверждал, что захваченные люди были Кашмирскими борцами за свободу, и это утверждение противоречило международным СМИ. |
Pakistan claimed that the captured men were Kashmiri 'freedom fighters', a claim contradicted by the international media. |
12 июня 1806 года Наполеон учредил Рейнскую Конфедерацию для расширения и обеспечения безопасности восточной границы Франции. |
On 12 June 1806, Napoleon established the Confederation of the Rhine to extend and help secure the eastern border of France. |
Бассейн реки Колорадо имеет общие дренажные границы со многими другими крупными водосборными бассейнами Северной Америки. |
The Colorado River basin shares drainage boundaries with many other major watersheds of North America. |
Значение этого джиттера от пика к пику ограничено, и эти границы можно легко наблюдать и предсказывать. |
The peak-to-peak value of this jitter is bounded, and the bounds can easily be observed and predicted. |
Иногда границы провинций образуют культурные или географические границы. |
Sometimes provincial borders form cultural or geographical boundaries. |
Этот раздел в его нынешнем виде охватывает многие мусульманские страны, включая Пакистан и Иран. |
The section as it stands covers many Muslim countries, including Pakistan and Iran. |
В игре также будут появляться транспортные средства, которые могут позволить игрокам избегать границы или убивать других игроков на дороге. |
The game will also spawn vehicles, which can enable players to avoid the border or roadkill other players. |
Гангапур-это деревня в Джаранвала-Техсиле в районе Фейсалабад, Пенджаб, Пакистан. |
Gangapur is a village in Jaranwala Tehsil in Faisalabad District, Punjab, Pakistan. |
Поворачивая на запад, он затем идет в Камолокон вдоль границы Мараквет/Западный Покот и Мараквет. |
Turning to the west it then goes to Kamolokon along Marakwet/West Pokot and Marakwet boundary. |
Предположим, что континентальный ветер приносит сухую воздушную массу поперек границы бассейна. |
Assume a continental wind brings a dry air mass laterally across the boundary of the basin. |
В 2013 году правительство Эбботта осуществило операцию суверенные границы. |
In 2013, the Abbott Government implemented Operation Sovereign Borders. |
Кроме того, Соединенные Штаты на неопределенный срок отложили закупку истребителей F-16, за которые Пакистан уже заплатил свою цену. |
Furthermore, the United States indefinitely delayed the procurement of F-16 fighter jets of which, Pakistan had already paid the price for. |
Границы между личной идентичностью и повседневными делами, которые сигнализируют о конкретном образе жизни, в современном обществе становятся размытыми. |
The lines between personal identity and the everyday doings that signal a particular lifestyle become blurred in modern society. |
Высокопоставленные политики в правительстве неоднократно заявляли, что в настоящее время разрабатываются планы жесткой границы. |
Repeated statements have been made by senior politicians in government denying plans are being made for a hard border. |
В статье отмечается, что прежние границы было трудно исследовать. |
The article notes that the previous boundaries were hard to survey. |
Президент Рузвельт и премьер-министр Черчилль официально договорились, что восточные границы Польши будут примерно следовать линии Керзона. |
President Roosevelt and PM Churchill officially agreed that the eastern borders of Poland would roughly follow the Curzon Line. |
Сикхи предупредили британское правительство, что моральный дух сикхских войск в британской армии будет подорван, если Пакистан будет навязан им силой. |
Sikhs warned the British government that the morale of Sikh troops in the British Army would be affected if Pakistan was forced on them. |
Страница страны Пакистан может свободно использовать их версию карты. |
The Pakistan country page is free to use their version of the map. |
Во внешних связях Пакистан связан с ближневосточными странами, которых у него нет. |
In the external links Pakistan is linked to Middle Eastern countries which it is not. |
Некоторые из этих организаций объединены через национальные границы членством в Международной ассоциации трудящихся. |
A number of these organizations are united across national borders by membership in the International Workers Association. |
Непал, по-видимому, потерял территорию от нынешней восточной границы на восток до реки Тееста по Сугулийскому договору 1816 года. |
Nepal apparently lost territory from the present eastern border east to the Teesta River in the Sugauli Treaty of 1816. |
Поскольку Кашмир был государством мусульманского большинства, Пакистан хотел сделать Кашмир пакистанской территорией. |
Since Kashmir was a Muslim majority state, Pakistan wanted to make Kashmir a Pakistani territory. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «афгано пакистанской границы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «афгано пакистанской границы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: афгано, пакистанской, границы . Также, к фразе «афгано пакистанской границы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.