Без умолку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
incessantly | непрерывно, беспрестанно, без умолку | ||
without stopping | без остановки, без умолку |
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без шва - seamless
без основания - without basis
без неприятного запаха - inoffensive smelling
масло без содержания смолистых веществ - non resinous oil
без всяких рассуждений - without any argument
без ничего - without anything
без опоздания - on time
вес без наружных подвесок - clean weight
индукционная печь без сердечника - coreless induction furnace
капсюль без гремучей ртути - nonmercuric primer
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
без конца, не умолкая, наперебой, беспрестанно, не смолкая, взахлеб, безостановочно, неумолчно, не закрывая рта, не затыкаясь
Даже древесные сверчки, которые без умолку стрекотали в зеленой листве дуба, замолкли, как будто испуганные тишиной, которая водворилась внизу. |
Even the tree crickets, hitherto chirping among the leaves of the live-oak, desist from their shrill stridulation-as if awed by the stillness underneath. |
Государь предупреждаю вас, что она в белой горячке, и третий день как бредит без умолку. |
Tzar, I warn you she is feverish, and for three days she has been delirious. |
Но это только потому, что он не говорит без умолку как другие молодые люди. |
I fancy that's only because he don't rattle away, like other young men do. |
Продолжай болтать без умолку, и я подам жалобу в адвокатуру на твоего друга. |
Keep running your mouth and I'll file a bar complaint against your friend. |
They keep going on and on about Messengers this, 12 Monkeys that. |
|
Нам недодали сдачу, она начала ругаться без умолку, и нам вернули деньги. |
We got shortchanged, she cursed a blue streak and got our money back? |
Герреро весь день болтал без умолку, вбивал клинья в команде, всё искал слабости, чтобы поддеть, и перекручивал всё, чтобы добиться преимущества. |
Guerrero's been running his mouth off all day, dissecting my team, looking for any weakness to exploit, and twisting anything that he learned to get an advantage. |
он был очень разговорчив, что было довольно странно. потому что обычно был очень молчаливым парнем, но тогда он болтал без умолку. |
Uh, he was talkative, which was weird, 'cause I always remembered him as a really quiet guy, but he was talkative. |
He went on, addressing Duroy as My dear fellow. |
|
She showed up in Buffalo, mouthing off about Gerry. |
|
For three hours straight, all he talked about was something called Babylon 5. |
|
You know how they can yammer on. |
|
Он без умолку говорит об этом. |
He, uh, keeps going on and on about it. |
Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. |
The little princess, plump and rosy, was sitting in an easy chair with her work in her hands, talking incessantly, repeating Petersburg reminiscences and even phrases. |
Они могли без умолку говорить, и их речи, остроумные, содержательные и оригинальные, так очаровывали меня, что я предпочитала участие в их беседе всяким другим занятиям. |
They could always talk; and their discourse, witty, pithy, original, had such charms for me, that I preferred listening to, and sharing in it, to doing anything else. |
В тот вечер мы долго засиделись за разговором, потому что Ада и опекун заставили меня подробно рассказать про Кедди, и я болтала, болтала, болтала без умолку. |
We got into such a chatty state that night, through Ada and my guardian drawing me out to tell them all about Caddy, that I went on prose, prose, prosing for a length of time. |
Это было ненужное предупреждение, потому что старший Седли сам сейчас же заговорил о печальном событии, без умолку твердил о нем и горько плакал. |
There was no need of this caution, for the elder Sedley himself began immediately to speak of the event, and prattled about it, and wept over it plenteously. |
Том говорил без умолку, шутил, смеялся, но его голос скользил, не задевая наших мыслей, как уличный гомон, как грохот надземки вверху. |
Tom talked incessantly, exulting and laughing, but his voice was as remote from Jordan and me as the foreign clamor on the sidewalk or the tumult of the elevated overhead. |
Герреро весь день болтал без умолку, вбивал клинья в команде, всё искал слабости, чтобы поддеть, и перекручивал всё, чтобы добиться преимущества. |
Guerrero's been running his mouth off all day, dissecting my team, looking for any weakness to exploit, and twisting anything that he learned to get an advantage. |
Рядом с ней в большом кресле, одетая в замысловатое черное платье, сидела миссис Персиваль и без умолку трещала. |
In a large armchair beside her, dressed in elaborate black was Mrs Percival, talking away volubly at nineteen to the dozen. |
Только в Рыцаре дорог машина не была болтающим без умолку сфинктером. |
Except in Knight Rider, the car isn't a yammering sphincter. |
Говорит о вас без умолку. |
Talks about you non-stop, you know. |
What have I been hammering into you for the last month continually? |
|
Bla — немного, bla bla — вы не прочь поболтать чуть-чуть, и bla bla bla — вы будете болтать без умолку всю дорогу от Лондона до Парижа. |
Bla, not a lot, bla bla, you want a nice bit of chitchat, and bla bla bla, you're not going to stop talking the entire way from London to Paris. |
Oh, I just say that because he prattles. |
|
Я там сдавлен между толстухой, которая упирается в мой локоть и огромным, потным парнем, который трещит без умолку о своей работе |
I'm squished between this fat lady who keeps digging into my elbow and this huge, sweaty dude who won't stop blabbing on about his job. |
один - совсем истукан, ничего не говорит; другой, как любимый сынок, вечно болтает без умолку. |
The one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady's eldest son - evermore tattling. |
They sit in a car and make idle chitchat and pass the time. |
|
Use the caddy, I'll be less chatty. |
|
ДиCтэфано первый подал мне эту идею, говорил без умолку о том, чтобы рассчитаться с Холмсом. |
It was D'Stefano that gave me the idea at first, always yammering on about getting even with Holmes. |
Я сидел с чудаком, который без умолку болтал о своей 10-миллионной добыче, о том, как он ее закопал там, где никто ее найдет, если у него нет карты. |
I bunked with a geezer who wouldn't shut up about his $10-million score, how he'd buried it where nobody could find it, not without the map. |
Помимо беспокойной разговорчивости, которую Стрельников разделял со всеми, он говорил без умолку еще и по какой-то другой, своей причине. |
Besides the uneasy talkativeness that Strelnikov shared with everybody, he also talked incessantly for some other reason of his own. |
В конце концов, если бы структурные реформы всегда и везде приводили бы к быстрому росту, мы бы без умолку говорили о болгарском и румынском экономических чудесах. |
If structural reform always and everywhere led to rapid growth, we’d be talking endlessly about the economic miracles in Bulgaria and Romania. |
Только Сюзанна болтала без умолку. |
Susan alone chattered incessantly. |
Перед нею стоял Петр Степанович, говоривший без умолку, и князь, молчавший, как будто его заперли на замок. |
Before her stood Pyotr Stepanovitch, who talked without stopping, and the prince, who held his tongue as though it had been under a lock. |
Cannot stop talking, according to Kenny, with the shock. |
|
Тот, кто разрисовывал блюдца, болтал без умолку. |
The one who painted soup plates, he never stopped talking. |
You used to be all banter, and now you're all business. |
|
Аватар в опасности, а эти болваны только болтают без умолку. |
The Avatar is in danger, and these two knuckleheads are just standing around chitchatting. |
Perhaps someone wouldn't stop talking about the weather. |
|
Жозетта откликнулась со всей охотой и щебетала без умолку всю оставшуюся дорогу. |
Josette obligingly accepted the turn of conversation and started to chatter on her favorite subject for the remainder of the journey. |
Она порывалась остановить его — напрасно: он говорил без умолку, покуда не выложил все. |
She tried to stop him; but vainly; he would go on, and say it all. |
Если бы он не отдыхал так долго между фразами, можно было бы даже сказать, что он трещит без умолку. |
If it hadn't been for the lengthy gaps between sentences, one could have said that he just wouldn't shut up. |
Rosie talks about her old man non-stop. |
|
You know you do this incessant list question thing? |
|
Она не флиртовала, не трещала без умолку и, казалось, искренне интересовалась им и его делами. |
She did not flirt, she did not chatter. She seemed genuinely interested in him. |
Мне все время мерещилось сотворенное мною чудовище, и я без умолку им бредил. |
The form of the monster on whom I had bestowed existence was forever before my eyes, and I raved incessantly concerning him. |
The general stayed by her and never ceased chattering. |
|
Беспрестанно и без умолку шевелящийся и рокочущий за дверьми и окнами город есть необозримо огромное вступление к жизни каждого из нас. |
Ceaselessly stirring and murmuring outside the doors and windows, the city is a vastly enormous introduction to the life of each of us. |
Ох, да, вы школьная учительница, о которой Джоан говорила без умолку. |
Oh, yes, you're the school teacher Joan kept on about. |
Он мало слушал, но все-таки ему ужасно нужно было, чтоб я его успокоивал и без умолку говорил в этом смысле. |
He scarcely listened, but yet what he needed was that I should console him and keep on talking with that object. |
Попадья стала угощать меня чем бог послал. А между тем говорила без умолку. |
The pope's wife did me honour with everything she had at hand, without ceasing a moment to talk. |
Ох, ну какая же я скотина - болтаю тут без умолку, а вы ведь, наверное, замерзли и только и думаете, как бы поскорее добраться до огня. |
My, my, what a brute I've been idling along like this, talking my head off when you must be freezing and wanting to get to a fire. |
Болтая без умолку, он вскоре рассказал старому солдату о той роли, которую тот сыграл на войне, больше, чем когда-либо прежде. |
Rattling along in his conversations he soon told the old soldier more of the part he had played in the war than he had ever known before. |
He didn't move there and didn't schmooze there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без умолку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без умолку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, умолку . Также, к фразе «без умолку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.