Валютными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
При работе с валютными парами, где второй валютой выступает доллар США (например, EUR(евро)/USD(доллар США) и GBP(фунт стерлингов)/USD(доллар США)), реализованная прибыль или убыток указывается сразу в долларах. |
When dealing in currencies where the secondary currency is USD (i.e., EUR/USD and GBP/USD), the realized profit or loss is already stated in USD. |
Некоторые страны конвертируют валютные резервы в суверенные фонды благосостояния, которые могут соперничать с валютными резервами по размеру. |
Some nations are converting foreign-exchange reserves into sovereign wealth funds, which can rival foreign-exchange reserves in size. |
На платформе FxPro MT4, вы можете торговать валютными парами и контрактами CFD на фьючерсы, акции и спот металлы. |
Through FxPro MetaTrader 4 traders can trade CFDs on forex, CFDs on futures and CFDs on spot metals. |
Эфир может быть продан обычными валютными брокерами, криптовалютными биржами, а также многими онлайн-кошельками криптовалют. |
Ether can be traded by regular currency brokers, cryptocurrency exchanges, as well as many online cryptocurrency wallets. |
Благодаря XTrade вы можете торговать товарами точно так же, как валютными парами, не приобретая и не продавая их физически. |
With XTrade, you can trade commodities exactly the same way as currency pairs with no physical purchase or sale of the commodity. |
Она обладает седьмыми по величине валютными резервами в мире на сумму 476 миллиардов долларов. |
It has the world's seventh-largest foreign-exchange reserves worth $476 billion. |
Она обладает вторыми по величине в мире валютными резервами на сумму 1,3 трлн долл. |
It has the world's second-largest foreign-exchange reserves worth $1.3 trillion. |
Это используется для торговли между двумя валютными зонами. |
This is used for trade between the two currency zones. |
Она обладает крупнейшими в мире валютными резервами на сумму 3,1 триллиона долларов. |
It has the world's largest foreign-exchange reserves worth $3.1 trillion. |
Да, я торгую деривативами, в основном, валютными свопами для институциональных инвесторов и немного занимаюсь арбитражами по слиянию на стороне |
Yeah, I trade derivatives, mostly currency swaps for institutional clients, and I do a little merger arbitrage on the side. |
На вкладке 'Favorites' ('Избранное') Вы можете отслеживать и торговать Вашими любимыми валютными парами. |
From the 'Favorites' tab, you can study and trade the currency pairs that you have favored. |
Поэтому Центральный банк должен постоянно увеличивать объем своих резервов, чтобы сохранить те же полномочия по манипулированию валютными курсами. |
Therefore, a central bank must continually increase the amount of its reserves to maintain the same power to manipulate exchange rates. |
6 февраля правительство создало КАДИВИ, совет по валютному контролю, которому было поручено заниматься валютными процедурами. |
On 6 February, the government created CADIVI, a currency control board charged with handling foreign exchange procedures. |
Сегодня отрицательное сальдо торгового баланса, как правило, не связано с валютными манипуляциями или заградительными пошлинами. |
Unlike in the past, most deficits today have little to do with currency manipulation or unfair tariffs. |
Валютные трейдеры в банках использовали приватные чаты для общения и планирования своих попыток манипулировать базовыми валютными курсами. |
Currency traders at the banks used private chatrooms to communicate and plan their attempts to manipulate the foreign exchange benchmark rates. |
Фондовый рынок: Различные показатели фондового рынка также связаны в валютными курсами. |
Stock market: The major stock indices also have a correlation with the currency rates. |
Идеи Уоррена были приняты другими Оуэнитами и валютными реформаторами, даже несмотря на то, что биржа труда была относительно недолговечной. |
Warren ideas were adopted by other Owenites and currency reformers, even though the labour exchanges were relatively short lived. |
Розничная сеть Березка также продавала кое-какую западную одежду, но только привилегированным немногим, кто мог расплатиться твердой валютой или валютными сертификатами. |
The retail chain Beriozka also sold some Western clothing, but only to the privileged few who could pay in hard currency or foreign exchange certificates. |
Эта точка зрения основывается на том факте, что каждый из серьезных международных финансовых кризисов с 1994 года охватывал страны с искусственно поддерживаемыми, но корректируемыми валютными курсами. |
This view draws from the fact that each of the major international financial crises since 1994 involved countries with pegged but adjustable exchange rates. |
5 февраля 2003 года правительство создало КАДИВИ-совет по валютному контролю, которому было поручено заниматься валютными процедурами. |
On 5 February 2003, the government created CADIVI, a currency control board charged with handling foreign exchange procedures. |
Например, при совершении сделок с валютными контрактами на разницу цен (CFD) вам обычно нужен 1% от суммы, с которой вы совершаете сделку. |
With currency CFD trading, for example, you normally only need 1% of the amount you are actually trading with. |
С сервера исторических данных можно загрузить котировки по основным валютным парам начиная с 1999 года. |
It is possible to load quotes for basic currency pairs starting with year 1999 from the historical data server. |
Чтобы получить следующий транш финансовой помощи, одобренной Международным валютным фондом, украинское правительство планирует принять бюджет на следующий год к 23 декабря. |
To unlock the next tranche of the International Monetary Fund-led package, it plans to approve a 2015 budget by Dec. 23. |
Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам. |
This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves. |
Кризис ПБ, также называемый валютным кризисом, возникает, когда страна не в состоянии оплатить основные импортные товары или обслуживать свои внешние долговые обязательства. |
A BoP crisis, also called a currency crisis, occurs when a nation is unable to pay for essential imports or service its external debt repayments. |
Большинство кредитных аналитиков оценивают их по спреду на аналогичные государственные облигации с аналогичным сроком действия, географическим и валютным риском. |
Most credit analysts value them at a spread to similar government bonds with similar duration, geographic exposure, and currency exposure. |
Ардито Барлетта унаследовал страну, находящуюся в экономической разрухе и имеющую огромные долги перед Международным валютным фондом и Всемирным банком. |
Ardito Barletta inherited a country in economic ruin and hugely indebted to the International Monetary Fund and the World Bank. |
Ставки ролловеров для открытых позиций по валютным парам определяются компанией FXDD и не зависят от цен, установленных на межбанковском рынке. |
Rollover rates for open positions of currency pairs are determined by FXDD and are independent of prices found elsewhere in the Interbank Market. |
Финансовый кризис может быть банковским кризисом или валютным кризисом. |
A financial crisis may be a banking crisis or currency crisis. |
Он обычно применяется к форвардным валютным контрактам, опционам и другим производным инструментам, процентам, подлежащим уплате или получению. |
It usually applies to forward currency contracts, options and other derivatives, interest payable or receivable. |
Мой отец был крупным валютным трейдером, пока не обанкротился. |
My dad was a big-deal currency trader until he went bust. |
Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом. |
It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund. |
Платежный баланс равен для стран с плавающим валютным курсом. |
The balance of payments is equal for countries with a floating exchange rate. |
Таким образом, роль центрального банка в денежно-кредитной политике страны минимальна, поскольку его денежная масса равна его валютным резервам. |
The central bank's role in the country's monetary policy is therefore minimal as its money supply is equal to its foreign reserves. |
В ForexTime (FXTM) Вы можете торговать основными, минорными и экзотическими валютными парами, используя одну из наших современных торговых платформ. |
At ForexTime (FXTM) you can trade Major, Minor and Exotic currency pairs using any one of our state-of-the-art trading platforms. |
Резервный банк напечатал вексель на сумму 21 триллион долларов США для погашения долгов перед Международным валютным фондом. |
The Reserve Bank printed a Z$21 trillion bill to pay off debts owed to the International Monetary Fund. |
На протяжении всего своего пребывания в парламенте Гозес работал в Комитете по экономическим и валютным вопросам. |
Throughout his time in parliament, Gauzès served on the Committee on Economic and Monetary Affairs. |
Однако сайты биткоин-рынка блокируются, а судебные решения гласят, что биткоин является валютным суррогатом, который запрещен на территории Российской Федерации. |
However, bitcoin market sites are blocked, and court decisions state that bitcoin is a currency surrogate which is outlawed in the territory of the Russian Federation. |
Применительно к валютным парам — покупка базовой валюты за валюту котировки. |
In currency trading it means buying the base currency and selling the quote currency. |
В соответствии с Бреттон-Вудским Международным валютным соглашением 1944 года золотой стандарт сохранялся без внутренней конвертируемости. |
Under the Bretton Woods international monetary agreement of 1944, the gold standard was kept without domestic convertibility. |
За ними последовали купюры на 100 Байс, 1⁄4, 1⁄2, 1, 5 и 10 оманских риалов, выпущенных валютным Советом Омана 18 ноября 1972 года. |
These were followed by notes for 100 baisa, 1⁄4, 1⁄2, 1, 5 and 10 Omani rials issued by the Oman Currency Board on 18 November 1972. |
В 1930-е годы страны имели относительно более прямой контроль над своими валютными курсами посредством действий своих центральных банков. |
During the 1930s, countries had relatively more direct control over their exchange rates through the actions of their central banks. |
Правительство заключило соглашения со Всемирным банком и Международным валютным фондом в целях содействия экономическому росту. |
The government entered into agreements with the World Bank and the International Monetary Fund to promote growth. |
Он повторил аналогичную оценку, опубликованную неделей ранее Международным валютным фондом. |
It echoed a similar assessment published the week prior by the International Monetary Fund. |
В 2009 году Гозес и Первенш Бере публично протестовали против назначения Шарон Боулз председателем Комитета по экономическим и валютным вопросам. |
In 2009, Gauzès and Pervenche Berès publicly protested against the nomination of Sharon Bowles as chairwoman of the Committee on Economic and Monetary Affairs. |
Центральный банк Иордании запрещает банкам, валютным биржам, финансовым компаниям и компаниям платежных услуг иметь дело с биткоинами или другими цифровыми валютами. |
The Central Bank of Jordan prohibits banks, currency exchanges, financial companies, and payment service companies from dealing in bitcoins or other digital currencies. |