Вам нужна куртка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
говорят (говорю) вам (тебе) - speak (say) you (you)
могу я вам чем - can I give you anything
был в состоянии дать вам - was able to give you
вам необходимо сделать - you needed to do
Вам нравится катание на лыжах - you like skiing
Вам нравится смотреть - you like to look
Вам нравится, что один - You like that one
вам нужен душ - you need a shower
вам нужно больше, чем один - you need more than one
вам нужно переместить - you need to move
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
нужна вода - need water
вопросы или нужна помощь - questions or need help
вам нужна жизнь - you need a life
Вам нужна помощь с - you need help with
если вам нужна моя помощь - if you want my help
Нужная перестраховка - needed reassurance
нужна наша помощь - need our assistance
нужна ваша руководство - need your guidance
Мне нужна вся - i need the whole
я нужна квитанция - i need a receipt
Синонимы к нужна: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, нужнейший, наинужнейший, следует
куртка сафари - safari jacket
мужская куртка для бега - mens running jacket
короткая куртка - short coat
джинсовая куртка - Jean jacket
куртка для верховой езды - riding jacket
куртка баррель - barrel jacket
куртка рукав - jacket sleeve
куртка требуется - jacket required
теплая куртка - a warm jacket
обертывание куртка - wrap jacket
Синонимы к куртка: одежда, колет, пиджак, кожаный, кос, китель, кофта, телогрейка, ватник
Значение куртка: Короткая верхняя одежда, наглухо застёгивающаяся.
Ему нужна новая рубашка, зимняя куртка, какая-нибудь обувь и еще одно одеяло. |
I must get him another shirt and a jacket for the winter and some sort of shoes and another blanket. |
Nothing more from a Triad, cash the most. |
|
Не нужна мне твоя негативизация, диффамация и педантизм. |
I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic. |
Мне нужна эта картошка! |
I need those fries! |
Тут нужна быстрота мышления, умение импровизировать и талант к запоминанию деталей. |
You see, it requires quick thinking, improvisational skills - and a knack for remembering details. |
Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике. |
We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low-carbon economy. |
С другой стороны, нам нужна свободная открытая экономика, какой добивались консерваторы. |
At the other hand, we have to have an economy that's free and open the way conservatives used to like. |
Но для подхода к решению проблем климата нужна дополнительная степень принадлежности и ответственности, находящаяся над понятием наций. |
But in order to confront climate change, we need additional loyalties and commitments to a level beyond the nation. |
А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку? |
And why we need a road if there is no grandma to pass cross it? |
На ней были джинсы, черная кожаная куртка поверх белой футболки и перчатки. |
She was dressed in jeans, a black leather jacket, a white T-shirt, and gloves. |
Нам нужна только маленькая процедура, заместить кусочек кости. |
We just need a small procedure to replace the bone flap. |
Сначала нам нужно убедиться в правильном положении головы для чего и нужна эта белая маска. |
First we have to make sure his head's in the right position, so he has this white mask on his face. |
Большинство людей считают, что сперма нужна для оплодотворения яйцеклетки женщины и обеспечения здоровой беременности. |
Most people think just one sperm is needed to fertilise a woman’s egg and make a healthy pregnancy. |
Для гейши необходима красивая одежда. Как для истинного художника нужна тушь. |
A geisha needs an elegant wardrobe just like an artist needs ink. |
Нужна жизнь, чтобы создать репутацию, и всего лишь миг, чтобы её уничтожить. |
It takes a man a lifetime to build his reputation, and yet a mere moment to scuttle it. |
Мне нужна полная стимуляция тела и сердца. |
I want full body and cardiac stimulation, all right? |
Ему нужна трахеотомия, чтобы уменьшить давление на его легкие. |
He needs a needle thoracostomy to relieve the air pressure in his lungs. |
Только потом мы узнали, что для снятия проклятия нам нужна его кровь. |
It was only after that we learned we needed his blood to lift the curse. |
На нем были брюки из легкой шерстяной фланели и темно-синяя спортивная куртка. |
He wore flannels, and a dark blue blazer. |
I need you to assess the situation here, doctor. |
|
Я говорил, что на это нужна сила целой солнечной системы чтобы привлечь энергию прочь с моего корабля. |
I said it would take the force of a total solar system to attract the power away from my ship. |
Вам бы не нужна была наша помощь, если бы ваши соседи не перекрыли улицу. |
You wouldn't have needed our help if your neighbors hadn't blocked the street. |
The last thing you need is more publicity. |
|
Она ходит пить и танцевать кантри каждый вечер с другими разведенками. Ты нужна мне! |
She goes out line dancing and drinking every night with other divorcees, and I really need you! |
Мамашу я похоронил, и, значит, мне нужна какая-нибудь переписчица. |
Now the dowager's dead I want some one. |
My sister needs me to stay and help her with her fashion boutique. |
|
Так, тебе не нужна крикунья, или... |
So you don't want a screamer? |
Мне нужна дата, - повторила Виттория. |
Date, Vittoria repeated to Langdon. |
Мне нужна полная ситуационная долгосрочная перспектива. |
I need a complete situational, long-term, overview perspective. |
Мне нужна эта работа потому что я должен попасть в международную строительную фирму и ездить в страны, куда американцы не могут ездить хорошо |
I need this job because I have to work in accredited construction overseas to go places Americans aren't supposed to. Okay. |
Бекетт, здесь внизу нужна медицинская бригада, немедленно. |
I need a medical team here stat! |
I need your signature to open a bookstore. |
|
Если тебе нужна рокировка, ты должен был передвинуть эти фигуры. |
If you want to castle, you have to move those pieces. |
Я был самым влиятельным человеком в Америке, и я пренебрег этим. Некоторыми людьми в этой стране, которым больше всего нужна была помощь гос-ва. |
I've been the most powerful man in America, and yet I have neglected some of the men and women of this country who most needed their government's help. |
Вашим людям в вашей стране нужна помощь, но массовое убийство и терроризм - не выход. |
Your people in your country need help, but bloodshed and terror aren't the answer. |
Ему нужна определённость, даже если речь о тебе, да? |
Don't he? He craves the certainty, even if that certainty of yours, right...? |
Нам всё ещё нужна твоя рука в казначействе. |
We still need your governance... of treasury. |
Полагаю, работает, но нужна минутка на раскрутку, что можно понять. |
I believe it's working, but it takes a minute to ramp up, understandably. |
Русые волосы, кожаная куртка. Его звали то ли Дикон, то ли Диксон. |
He had brown hair, a leather jacket - deacon or dixon or something. |
Семь лет поисков, тупик за тупиком, а теперь я бросила тех, кому так нужна, ради пустой затеи. |
Seven years of searching, dead end after dead end, and now I've abandoned everybody who needs me to go on a wild goose chase. |
Ты нам уже не нужна. |
You're no use to us anymore. |
Some days I need help getting there. |
|
Нам здесь нужна медицинская бригада! |
We need a medical team down here! |
Нам нужна серая разведка, транспорт и команда единомышленников. |
We need a contact for grey intel, transpo and party favors. |
She's very cold and she needs your help. |
|
Чтобы нейтрализовать камеры наблюдения, нам нужна карта доступа. |
See in order to gain entry to the security feed, we need an access card. |
Мне не нужна адвокатская фирма, вздрагивающая от любой этической тени. |
I can't have my law firm jumping at every ethical shadow that comes down the pike. |
Вам нужна была благодать Гадриэля, а того, что вытащил из тебя Кас, не хватило. |
You needed Gadreel's grace, and he couldn't yank enough out of you. |
Вуаль не нужна - это не официальный визит. |
You don't need the veil. This isn't an official visit. |
I need a lot of help since I'm expecting a baby. |
|
Migration is about going back to... |
|
Я пришла в Ноннатус Хаус именно потому, что хотела во всех смыслах помогать пациентам, быть там, где я нужна больше всего. |
I came to Nonnatus House precisely because I wanted to go above and beyond for my patients, to be where I was needed most. |
It takes serious upper body strength To lift dead weight. |
|
You'll need your full team with what's coming. |
|
Им нужна моя помощь по охоте за теми авто с самостоятельным вождением, которые обратились во зло. |
They need my help hunting down those self-driving cars that turned evil. |
Every glee club needs a star performer. |
|
Мне не нужна дополнительная охрана. |
I don't need more security. |
Барт, мне нужна свежая моча. |
Bart, I'll need some clean urine. |
Но значение Chevak Cup'IK-это дождевая куртка из тюленьей кишки, используемая с байдаркой. |
But, the Chevak Cup'ik meaning is seal-gut rain parka used with a kayak. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам нужна куртка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам нужна куртка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, нужна, куртка . Также, к фразе «вам нужна куртка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.