Вам нужна скорая помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вам нужна скорая помощь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do you need an ambulance
Translate
вам нужна скорая помощь -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- скорая

ambulance

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare



Однажды я возвращался из школы и в конце нашей дороги стояла скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was coming home from school one day and there was an ambulance there at the end of our road.

Например, каждая скорая помощь NHS в Соединенном Королевстве оснащена ручным дефибриллятором для использования лечащими врачами и техниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, every NHS ambulance in the United Kingdom is equipped with a manual defibrillator for use by the attending paramedics and technicians.

По звонку соседей приехали три полицейских машины из Второго округа, скорая помощь и пожарная машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three patrol cars from the Second District, an ambulance, and a fire truck answered the neighbor's emergency call.

Работая медбратом в Аппалачах, Джейсон приходит на помощь туда, куда не доберётся ни одна скорая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a nurse in the Appalachian mountains, Jason goes places that an ambulance can't even get to.

Кроме того, Хацола-это не частная скорая помощь, а добровольная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Hatzolah is not a 'private' ambulance service but a volunteer one.

Версия универсала также предлагалась как катафалк или скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A station wagon version was also offered as hearse or ambulance.

Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found the ambulance in a parking garage at the airport.

В Палу и Донгалу также были направлены медицинская бригада, скорая помощь, медикаменты и СПИД на сумму 256 миллионов рупий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical team, ambulance, medicine and aids worth of 256 million rupiah were also sent to Palu and Donggala.

Я позвоню в госпиталь, и скорая помощь заберет вас, вашу операцию перенесут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will telephone the hospital and an ambulance will collect you, and your surgery will be brought forward.

Полиция, пожарные и скорая помощь не будут работать до семи часов утра завтрашнего дня, когда завершится Судная ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 a.m. when the Purge concludes.

Эта роль может осуществляться на добровольной основе с такими организациями, как Красный Крест и скорая помощь святого Иоанна, или в качестве оплачиваемой работы с медицинским подрядчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This role may be undertaken on a voluntary basis, with organisations such as the Red Cross and St John Ambulance, or as paid employment with a medical contractor.

Поверьте мне, если бы она знала, когда я умру, она бы была здесь раньше, чем скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she'd known when I died, she'd have been here before the ambulance crew.

Приезжала Скорая помощь и забрала ее в больницу, где к ней приставят специальных сиделок и где никому, включая родственников, не будет позволено ее навещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already the ambulance has come and is taking her to a nursing home where she will have special nurses and where no one, family or otherwise, will be allowed to see her.

Коннолли продолжал гостить в главных ролях в телевизионных сериалах, включая крылья, проходя мимо и медицинскую драму скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connolly continued guest starring in television series including Wings, Getting By and the medical drama ER.

Скорая помощь в пути, — пообещала Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ambulance is on its way, Tracy promised.

Приезжает скорая помощь, чтобы поддержать выживших у электрического забора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ambulance arrives to support the survivors by the electric fence.

Мне нужна скорая помощь, 717 Оук Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an ambulance, 71 7 Oak Lane.

Когда приехала скорая помощь, молодой врач и шофер тихонько выругались, с трудом поднимая грузное тело Стаффи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the ambulance came the young surgeon and the driver cursed softly at his weight.

Хотя городская скорая помощь прибыла в течение нескольких минут, чтобы вылечить Гэвина, он умер от полученных травм в соседней больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a city ambulance arrived within minutes to treat Gavin, he died of his injuries at a nearby hospital.

В Королевском кортеже, который обычно сопровождают полицейские мотоциклы, всегда присутствует скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ambulance is always present in the royal motorcade, which is usually escorted by police motorcycles.

В CSH, как правило, будет прикреплена наземная скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CSH will generally have a ground ambulance company attached.

Когда они уходят, Джорджа внезапно сбивает мчащаяся скорая помощь, и Ник понимает, что Лори и Джанет все еще в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they leave, George is suddenly hit by a speeding ambulance and Nick realizes that Lori and Janet are still in danger.

Через пять минут была вызвана и Лондонская скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five minutes later, the London Ambulance Service were also called.

Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance

Затем приезжает скорая помощь и помогает Натану, Сьюзен, Элли и Коннору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ambulance then comes and helps Nathan, Susan, Ellie and Connor.

Скорая помощь прибыла через десять минут, и она не отпускала мою руку, пока мы не приехали в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambulance was there in ten minutes. And she didn't let go of my hand until we'd reached the hospital.

Том, не мог бы ты прекратить писать мне, что тебе нужна скорая планировочная помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, would you please stop texting me that you're having a city planning emergency?

Прошлой ночью в боксерском клубе Санни произошел взрыв и его забрала ненастоящая скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night Sunny's boxing club exploded... And he was sent by a fake ambulance

После проведения искусственного дыхания и стимуляции сердца была вызвана скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After performing cardio-pulmonary resuscitation, an ambulance was called.

Мне срочно нужна скорая помощь, на пересечении Седьмой и Бродвея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now.

Экстренная скорая помощь и неотложная медицинская помощь, как правило, недоступны, поскольку поставщики медицинских услуг иногда избегают обслуживания трущоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency ambulance service and urgent care services are typically unavailable, as health service providers sometimes avoid servicing slums.

Скорая помощь отвезла её в больницу, в Серральяна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ambulance took her to the hospital in Sierrallana.

сообщают, что скорая помощь была вызвана в Белый дом для кого-то из персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House officials are reporting that an ambulance was called by someone in the White House for a member of the staff.

Итак, ключевым вопросом является то, что ранения поддались бы лечению, будь скорая помощь рядом. Медики могли бы предотвратить или отсрочить смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the key issue is whether the wounds were treatable, whether emergency assistance could have prevented or delayed death.

Скорая помощь уже была рядом с фельдшерами, и состояние Бретта было трагическим, но не угрожающим жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambulance was already nearby with paramedics on hand, and Brett's condition was tragic but not life threatening.

Вам нужна полиция или скорая помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need police or ambulance?

Чтобы ты знал, кретин, это скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you know, dickhead, that's an ambulance.

Это очень очевидно, если вы слушаете запись, когда на звонки 911 отвечают: полиция, пожарные или скорая медицинская помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very obvious if you listen to the recording as 911 calls are answered with 'police, fire or medical emergency?

Обстоятельства аварии до сих пор остаются загадкой, поскольку на место происшествия не была вызвана скорая помощь, а Дилан не был госпитализирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mystery still surrounds the circumstances of the accident since no ambulance was called to the scene and Dylan was not hospitalized.

Когда скорая помощь удаляется, звуковые волны растягиваются и тональность понижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the ambulance receded, the sound waves were stretched, and they sounded lower in pitch.

С 2017 года Экклстон рассказывает о документальном сериале Скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2017, Eccleston has narrated the documentary series Ambulance.

Кроме того, в кортеж были включены фургоны прессы, скорая помощь и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also included in the motorcade were press vans, an ambulance, and more.

Эта скорая помощь находилась менее чем в 30 метрах от орудийного расчета и смогла немедленно отреагировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ambulance was less than 30 meters from the cannon crew, and was able to respond immediately.

Не беспокойтесь, госпожа, скорая помощь уже едет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, Miss. The ambulance is already on the way.

Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambulance was found in a parking garage at Memphis Airport.

Что делать, если скорая помощь на пути к вызову застряла в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if an ambulance were to get stalled on its way to a call b...

Это оказывается еще одним предчувствием, но Джорджа убивает скорая помощь, прежде чем Ник успевает предупредить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This turns out to be another premonition, but George is killed by the ambulance before Nick can warn him.

Скорая помощь сообщила об этом полиции Эссекса, которая вскоре прибыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambulance service informed Essex Police, who arrived shortly after.

Мне нужно подкрепление и скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I need a Trojan unit and urgent assistance.'

Очень часто, тревожно завывая, мимо милиционеров проносились шипящие машины с надписью: Мосздравотдел. Скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hissing ambulances with Moscow Health Dept. on them raced past policemen and overtook heavy buses, their sirens wailing.

Подожди, нет, это Равная Помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, no, that's Peer Counseling.

Я жертвую деньги на помощь слабоумным чернокожим детишкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give money to feeble-minded black children.

Доктор, наши вирусологи готовы предоставить вам всю необходимую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, our virologists are willing to give you all the help you need.

Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow.

Мне нужна ваша помощь, чтобы попасть на тот корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need your help to get onto that ship.

Нашим друзьям в тюрьме нужна наша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friends in prison need our help.

Даете мне сигнал, что собеседница скучает, и разговор не клеится и что должна быстро прийти вам на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signal that the rushee looks bored in the conversation installed, and that you need me to come help you as fast as possible.

Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie.

Они были рядом, когда мне понадобилась помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know they were there for me when I needed help.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам нужна скорая помощь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам нужна скорая помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, нужна, скорая, помощь . Также, к фразе «вам нужна скорая помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information