Гореть вам в аду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гореть ярким пламенем - glow with a bright flame
гореть неровным пламенем - flare
гореть медленно - burn slowly
гореть резиной - burn rubber
гореть желанием - burn with desire
гореть слабо - burn low
гореть желанием что-то сделать - burning desire to do something
гореть ярким - burning bright
за гореть - for burning
гореть вечно - burn forever
Синонимы к гореть: пламенеть, полыхать, пылать, всё в огне, объято пламенем, блистать, брезжить, мерцать, сверкать, светиться
Значение гореть: Поддаваться действию огня, уничтожаться огнём.
Вы всегда - You always
вы говорите - you speak
вы занимаетесь - you do
вы идете - You walk
чтобы вы - to you
чтобы вы знали - so that you know
не будете ли вы любезны - will you be so kind as
как вы поживаете - how are you
чем вы занимаетесь - what do you do
вы оба - both of you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
соединение в ус - miter
превращаться в тень - be reduced to shadow
ударять в набат - sound alarm
первый год пребывания в составе какой-л. организации - first year as part of a liter. organizations
ошибался в расчётах - I made a mistake in calculations
поставить в вину - be blamed
в начале 40х годов - in the early forties
в начале 70х годов - in the early seventies
в режиме реального времени - in real time
консервирование в жестяных банках - tinning
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сделано в аду - made in Hell
жизнь в аду - Life in Hell
бесы в аду - the devils in hell
Синонимы к аду: аддо, адская дыра, ад, абс
Поскольку металл двигателя будет гореть в чистом кислороде, кислород обычно разбавляется переработанным выхлопным газом. |
Since the metal of an engine will burn in pure oxygen, the oxygen is usually diluted with recycled exhaust gas. |
Дэйв разводит огонь, который будет гореть медленно, так что он будет на сцене, когда он достигнет толпы, чтобы скрыть убийство. |
Dave sets a fire that will burn slowly so that he will be onstage when it reaches the crowd, in order to cover the murder. |
At its current rate, it could continue to burn for over 250 years. |
|
Так, пожары в горящем болоте могут гореть под землей месяцами в богатом метаном торфе. |
Thus, fires in Burns Bog can burn underground for months in methane-rich peat. |
I'll be in touch the next time my ear starts burning. |
|
- Гореть мне в аду для архивистов! |
Looks like I'll burn in archivist's hell. |
You will burn forever in the flames of eternal love! |
|
Как для новых моделей галогенных ламп, так и для светодиодных ламп, после нажатия на спусковой крючок или кнопку свет будет гореть до истечения таймера. |
For both the newer models of the halogen lights and the LED lights, after the trigger or button is pressed, the light will remain on until the timer expires. |
Черный рыцарь смотрит сквозь маску, и говорит слова, которые будут гореть в душе нашего героя. |
The black knight stares through the holes in his shiny mask, and he speaks words that burn into our hero's heart forever. |
My son shall burn in hell for your sins. |
|
Dan Marino should die of gonorrhea and rot in hell. |
|
По моим подсчетам свечи должны были гореть с заката до полуночи. |
By my calculations the candles would burn from sunset to midnight. |
Пожелали ей гореть в аду и сломали её автомобильную антенну. |
Told her to burn in the depths of hell and broke off her car antenna. |
Дело было ночью. Нефть разлилась и начала гореть прямо в воде. |
It was at night, and the oil had spilled and caught fire over the water. |
Если сенсор Kinect включен и камера используется, индикатор конфиденциальности гореть не будет. |
If your Kinect sensor is on and the camera is being used, the privacy LED will not be bright. |
При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 может возникать ошибка со следующим сообщением, при этом индикатор сенсора может гореть красным. |
You see the following error message along with a red light on your Kinect sensor for Xbox 360. |
Нам известно, что он... мог гореть. |
Well, we know he was ... flammable. |
Нет, он не ускользнул от адского огня, всепожирающего, безжалостного, неугасимого, и этот огонь будет гореть до скончания веха! |
No, he hath not escaped the fires, the consuming, unpitying, remorseless fires-and THEY are everlasting! |
We worked out how long it would take for the fuse to burn up. |
|
Мы уже почти едины, как две свечи соединяются, чтобы гореть одним огнем, так и мы будем счастливы в единстве. |
We're nearly merged now as two candles join to form a single light so we will flourish as one. |
If we have to burn, let's take a few more with us. |
|
Страшная вещь - эта бутылка, - думал Кэаве, - и страшен черт, и страшно вечно гореть в адском пламени. |
A dreadful thing is the bottle, thought Keawe, and dreadful is the imp, and it is a dreadful thing to risk the flames of hell. |
Будешь гореть в Аду. |
You're gonna burn in hell. |
You'll burn for the rest of your life. |
|
He deserves to burn for what he's done. |
|
Она совершила грех двоебрачия. И когда умрет ее душа будет вечно гореть в аду. |
She's guilty of the sin of bigamy and when she dies her soul will burn in hell for eternity. |
За это ты будешь гореть в аду. |
You're gonna burn in hell for that one. |
За это ты будешь гореть в аду. |
You're gonna burn in Hell for this one. |
I told you your life was going up in flames. |
|
Я имею в виду, что он будет гореть, как сознание страны. И распространять огонь на всех, и каждый будет чувствовать то же самое. |
What I mean is that we 'll gonna burn the conscience of the country and put forward the light that everyone and everybody can see and feel. |
Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали. |
For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion. |
And now I am condemned to burn in the eternal fires of hell! |
|
Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством. |
So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave. |
Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть. |
Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames. |
It's the moment of agony that starts about 2 km after you start. |
|
Сейчас-то зачем ему гореть? |
We'll let the fire burn out now. |
Тебе не нужно гореть. |
You don't need to keep burning. |
Но не волнуйтесь, он не будет гореть в аду, благодаря этой изоляционной стекловате компании Оуэнс-Корнинг. |
But don't worry, he won't burn in hell thanks to all that Owens-Corning fiberglass insulation. |
You think burning to ash will be pleasant? |
|
И весь лоб начинает так гореть, что кому-нибудь можно обжечь руку! |
Then your whole forehead gets so hot you can burn somebody's hand. |
Это уже случалось до нескольких игр, но Факел просто вновь зажигается и продолжает гореть. |
This has happened before several Games, but the torch is simply re-lit and carries on. |
Тушение горящего оксида этилена осложняется тем, что он может продолжать гореть в инертной атмосфере и в водных растворах. |
Extinguishing of burning ethylene oxide is complicated by that it can continue burning in an inert atmosphere and in water solutions. |
Углерод может гореть энергично и ярко в присутствии воздуха при высоких температурах. |
Carbon may burn vigorously and brightly in the presence of air at high temperatures. |
В 1973 году было объявлено, что локализация пожара в шахте завершена, но он продолжает гореть и в 21 веке. |
In 1973, the containment of the mine fire was stated to be complete, but it continues to burn into the 21st century. |
The Laurel Run mine fire may burn for another century. |
|
Безоткатная винтовочная пуля попала в моторный отсек, и С13 начал гореть. |
A recoilless rifle round struck the engine compartment and C13 began to burn. |
Это были стеариновые свечи с добавлением белого мышьяка, который заставлял их гореть ярче, чем обычные свечи. |
These were stearin candles with white arsenic added, which made them burn more brightly than ordinary candles. |
Oh how the work will burn in their hands! |
|
Нет никаких ограничений на воздух, поступающий в лампу, и поэтому, если огонь будет захвачен, он будет гореть внутри самой лампы. |
There is no restriction on the air entering the lamp and so if firedamp is entrained it will burn within the lamp itself. |
Режиссером фильма выступил Уильям Джерси, чей фильм 1967 года время гореть был номинирован на премию Оскар. |
The film was directed by William Jersey, whose 1967 film A Time for Burning was nominated for an Oscar. |
Затем А-6Е сбросили в штабель Сабалана бомбу с лазерным наведением марки 82, искалечив корабль и оставив его гореть. |
The A-6Es then dropped a Mark 82 laser-guided bomb into Sabalan's stack, crippling the ship and leaving it burning. |
The fire continued to burn, fed by the compressed air system. |
|
Зажигательное оружие, которое могло даже гореть на воде, также приписывают византийцам, где они установили его на своих кораблях. |
An incendiary weapon which could even burn on water is also attributed to the Byzantines, where they installed it on their ships. |
Таким образом, состав черного порошка, содержащий чистый углерод, будет гореть в лучшем случае так же, как спичечная головка. |
Thus, a black powder composition containing pure carbon would burn similarly to a match head, at best. |
Поэтому я могу подтвердить, что цианоакрилат может гореть. |
Therefore I can confirm that cyanoacrylate can burn. |
Шахта продолжала гореть в течение 20 лет, в то время как некоторые участки впоследствии были заминированы из реконструированной шахты № 2В. |
The mine continued to burn for 20 years, while some of the areas were subsequently mined from the reconstructed Mine #2b. |
Они начали гореть в конце июля и продолжались до начала сентября 2010 года. |
They started burning in late July and lasted until early September 2010. |
The tanker continued to burn until 14 December. |
|
27 мая 1962 года пожарные, как и в прошлом, подожгли свалку и некоторое время оставляли ее гореть. |
On May 27, 1962, the firefighters, as they had in the past, set the dump on fire and let it burn for some time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гореть вам в аду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гореть вам в аду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гореть, вам, в, аду . Также, к фразе «гореть вам в аду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.