Великие полководцы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великое побоище - great massacre
великое множество - a great many
(великое множество - (a great) many
великое княжество - grand duchy
Великое Княжество Литовское - Grand Duchy of Lithuania
великое национальное собрание - Grand National Assembly
Великое Герцогство Люксембург - Grand Duchy of Luxembourg
великое противостояние - favourable opposition
великое поколение - greatest generation
Синонимы к великое: безмерно, громадно, немало, огромно, необъятно
Многие великие европейские художники, такие как Альбрехт Дюрер, Рембрандт и Франсиско Гойя, были преданными печатниками. |
Many great European artists, such as Albrecht Dürer, Rembrandt, and Francisco Goya, were dedicated printmakers. |
Большинство теорий 20-го века утверждали, что великие лидеры рождаются, а не делаются. |
Most theories in the 20th century argued that great leaders were born, not made. |
You accomplished great things in your life, Walter. |
|
Пожалуй, наиболее видными здесь были великие американские капиталисты Эндрю Карнеги и Джон Д. |
Perhaps most notables here were the great American capitalists Andrew Carnegie and John D. |
Полуночная судная месса, когда собираются наши великие Новые отцы-основатели и убивают невинных. |
The Midnight Purge Mass, where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. |
Great artists, Dylan, Picasso, Newton, they risk failure. |
|
На самом деле я сам создал Миф № 20 в моей новой книге «Великие мифы о мозге» (Great Myths of the Brain) — «Нейронаука изменяет представление человека о самом себе». |
Indeed, I made Myth #20 in my new book Great Myths of the Brain Neuroscience is transforming human self-understanding. |
С какой бы неприязнью мы к этому ни относились, великие державы всегда очень чувствительно реагируют на политические события и обстановку на своих границах, и обычно готовы вести жесткую игру ради защиты своих жизненно важных интересов. |
However much we may dislike it, great powers are always sensitive to political conditions on their borders and are usually willing to play hardball to protect vital interests. |
By great men. Men who were revered. |
|
Не ее полководец, но ее армия. |
It was not her captain; it was her army. |
Ватерлоо - это первостепенная битва, выигранная второстепенным полководцем. |
Waterloo is a battle of the first order, won by a captain of the second. |
Но возобладал заразительный здравый смысл новоявленного полководца. |
He overruled it with his infectious common sense. |
и творит великие знамения над всяким коленом или число имени его. |
And he doeth great wonders over all kindreds or the number of his name. |
Кайзер - очень изменчивый человек. То он - полководец, а то вдруг - влюбленный поэт. |
The Kaiser is such a mercurial figure, one minute the warlord, the next a lovelorn poet. |
Старые матросы рассказывают, что великие адмиралы на черных флагманах сядут иной раз за стол и давай распоряжаться целыми шеренгами капитанов и лейтенантов. |
Here, our old sailors say, in their black seventy-fours great admirals sometimes sit at table, and lord it over rows of captains and lieutenants. |
Все великие артисты жгут свечу с обоих концов. Они должны вести беспутный образ жизни - это подхлестывает их фантазию. |
All these great artists burn the candle at both ends; they require a dissolute life, that suits the imagination to some extent. |
Ибо только мелкие сооружения доводит до конца начавший строительство архитектор, истинно же великие постройки всегда оставляют ключевой камень потомству! |
For small erections may be finished by their first architects; grand ones, true ones, ever leave the copestone to posterity. God keep me from ever completing anything. |
Раз уж мы выдвигаем великие теории, позвольте и мне предложить свою. |
Since we're proposing grand theories, let me advance one of my own. |
Это познание древнего и невидимого, непрерывный поиск ответов на великие вопросы космологии. |
This is an exploration of the ancient and the invisible a continuing human inquiry into the grand cosmological questions. |
Знаешь, все великие повара персонализировали свои блюда. |
You know, all the great chefs like to personalize their dishes. |
Эти великие умы... я не из их числа, не обольщаюсь.. они совсем с ума сошли. |
These great minds... and I'm not one, I don't flatter myself... they're quite mad, you know? |
Однако и теперь, когда эти мечты рассеялись, в природе по-прежнему находишь все великие мифы языческой древности. |
Well, even in nature, such as it is to-day, after the flight of these dreams, we still find all the grand old pagan myths. |
Критика, которой он подвергал как былые промахи полководцев, так и поныне сохранявшуюся в армии неразбериху, разила наповал. |
His criticisms both of the war as it had been conducted and of the army organization as it persisted were irresistibly penetrating. |
Ангелы будут наблюдать за нами, родятся великие люди и воцарится мир. |
Angels will watch over us, great people will be born and peace will reign. |
I got a feeling this child is destined for great things. |
|
Иногда и великие философы не могли ответить ему на то, что его мучило, а к некоторым из них он чувствовал духовную близость. |
Sometimes great philosophers seemed to have nothing to say to him, but at others he recognised a mind with which he felt himself at home. |
All the great front men work with animals. |
|
Все великие люди были здесь. |
All the greats have been through here. |
All the great artists were appreciated after they were dead. |
|
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности. |
In the West, the once great Greek city-states Thebes, Athens, Sparta, had fallen from pride. |
И простите меня, великие писатели, но она оказалась ключевой книгой в моей жизни. |
And forgive me, great writers, but it's a key book in my life. |
И великие воинства сражались ночью в вечной войне между добром и злом. |
and great armies clashed by night in the ancient war... between Good and Evil. |
Однако самую успешную причину конфликта армянский полководец Монте Мелконян назвал по-другому. |
However, a different reason was given by the Armenians' most successful commander of the conflict, Monte Melkonian. |
В XV веке великие князья Московские продолжали консолидировать русские земли для увеличения своего населения и богатства. |
In the 15th century, the grand princes of Moscow continued to consolidate Russian land to increase their population and wealth. |
Только об этом говорят великие и священные писания как об освобождении. |
This alone is said to be liberation by great ones and scriptures. |
Опасаясь неминуемого поражения, жители обезглавили своего царя, подарили его голову ханскому полководцу и предложили Ханю взять столько лошадей, сколько они захотят. |
Fearing imminent defeat, the inhabitants beheaded their king and presented his head to the Han general and offered the Han to take as many horses as they wanted. |
На этих поэтов оказали большое влияние великие писатели-геи остальной Европы, такие как Оскар Уайльд, Андре Жид, главным образом его Коридон, и Марсель Пруст. |
These poets were highly influenced by the great gay authors of the rest of Europe, such as Oscar Wilde, André Gide, mainly his Corydon, and Marcel Proust. |
Я не был великим коммуникатором, но я сообщал великие вещи. |
I wasn't a great communicator, but I communicated great things. |
Оба стиля обычно исполняли пьесы, изображающие великие приключения и фантазии, редко эта очень стилизованная форма театра использовалась для политической пропаганды. |
Both styles generally performed plays depicting great adventure and fantasy, rarely was this very stylized form of theatre used for political propaganda. |
Позже Фильм был включен в серию книг Роджера Эберта великие фильмы. |
The film was later included in Roger Ebert's book series The Great Movies. |
Лучшие таланты, будь то в инновационной или управленческой роли, обладают невероятным потенциалом, чтобы сделать великие вещи для организации. |
Top talent, whether in an innovation or management role, have incredible potential to make great things happen for an organization. |
Их осада Трсата была сначала отбита, во время которой франкский полководец герцог Эрик Фриульский был убит. |
Their Siege of Trsat was at first repulsed, during which the Frankish commander Duke Eric of Friuli was killed. |
Они не выжили, чтобы распространять свои великие новые виды спорта, такие как катание на крокодилах или серфинг на вулканах. |
They didn't survive to propagate their great new sports, like crocodile riding or volcano surfing. |
Во всех направлениях наметилась тенденция к повышению цен на действительно великие произведения искусства, даже до сенсационной степени. |
In every direction there has been a tendency to increase prices for really great artistic pieces, even to a sensational extent. |
Так они, достойно великих полководцев, отбросили свою вражду в конце своих войн. |
Thus did they, in a manner worthy of great commanders, cast aside their enmity at the end of their wars. |
Наконец, великие белые вина лучше всего выдерживаются при температуре от 12 до 14 °C, что позволяет выявить их вкус и структуру. |
Finally, the great white wines are best at a temperature between 12 and 14 °C which allows the flavours and the structure to be revealed. |
У Николая и Александры также было четыре дочери-великие княгини Ольга, Татьяна, Мария и Анастасия. |
Nicholas and Alexandra also had four daughters, the Grand Duchesses Olga, Tatiana, Maria and Anastasia. |
Способность Вириата превращать погони в засады давала ему победы над многими римскими полководцами. |
Hospital-grade pumps are larger and intended for multiple users. |
Великие герои и полубоги иногда нападали на богов и выпускали Ихор, но в гомеровском мифе боги редко поступали так друг с другом. |
Great heroes and demigods occasionally attacked gods and released ichor, but gods rarely did so to each other in Homeric myth. |
Границы национального парка и заповедника Великие песчаные дюны были установлены законом Конгресса США от 24 сентября 2004 года. |
The boundaries of the Great Sand Dunes National Park and Preserve were established by an act of Congress on September 24, 2004. |
На юго-западе роялистский полководец сэр Ральф Хоптон обеспечил себе Корнуолл, одержав победу при Брэддоке в январе. |
In the south-west, Royalist commander Sir Ralph Hopton secured Cornwall with victory at Braddock Down in January. |
Великие британские боксеры, такие как Фрэнк Бруно, принц Назим Хамед, Генри Купер и Леннокс Льюис-все они появились на площадке. |
Greats of British boxing such as Frank Bruno, Prince Naseem Hamed, Henry Cooper and Lennox Lewis have all appeared at the venue. |
Он был побежден Филиппом вместе с фиванским полководцем Проксеном. |
He was defeated by Philip together with the Theban general, Proxenus. |
Она также показала себя легендарным полководцем во время нескольких сражений с португальцами и голландцами. |
She had also proved herself a legendary commander during several battles with the Portuguese and Dutch. |
Он был награжден орденом великого полководца-Искупителя и возведен в ранг национального героя. |
He was decorated with the Grand Commander of the Order of the Redeemer, and was propelled to the status of a national hero. |
Хотя даже великие ученые иногда могут ошибаться, нет ни одного случая, когда можно было бы обнаружить, что МВ сознательно лжет. |
Although even great scholars may err sometimes, there is not a single instance in which MW can be found to lie deliberately. |
В 962 году на город напал небольшой отряд византийского полководца Никофора Фоки. |
In 962 the city was raided by a small force of the Byzantine general Nicophorus Phocas. |
Великие города-государства майя медленно увеличивались в числе и известности, и культура Майя распространилась по всему Юкатану и его окрестностям. |
The great Mayan city-states slowly rose in number and prominence, and Maya culture spread throughout the Yucatán and surrounding areas. |
Услышав его речь, войска немедленно избрали его полководцем вместе с Трасибулом и остальными. |
Upon hearing his speech the troops immediately elected him General alongside Thrasybulus and the others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великие полководцы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великие полководцы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великие, полководцы . Также, к фразе «великие полководцы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.