Вербовки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вербовки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recruitment
Translate
вербовки -


Таким образом, британская политика также была направлена на резкое увеличение вербовки киприотов-турок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this fashion, British policy also aimed at the dramatic increase in recruitment of Turkish Cypriots.

Говорят, что после публикации брошюры вербовки, состоится рекламная поездка по университетским городкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's talk that after the recruitment brochure is published, I may do a promotional tour of college campuses.

Но их наиболее эффективным инструментом вербовки является экстремистская музыка, которая позволяет избежать контроля со стороны контролирующих сторон, таких как родители и школьные власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their most effective recruitment tool is extremist music, which avoids monitoring by moderating parties such as parents and school authorities.

Эти полки были сформированы обычным способом вербовки, а не путем голосования, как милиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regiments were raised through ordinary modes of recruiting, as opposed to being raised by ballot like the militia.

Он обладает академическими и спортивными способностями, что привлекает внимание чиновников нацистской партии,что приводит к попытке вербовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is academically and athletically gifted, which attracts the attention of Nazi Party officials, leading to an attempted recruitment.

В последние годы французская ежедневная газета Libération также выявила предполагаемую практику покровительства и фаворитизма в политике вербовки членов суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the French daily newspaper Libération also revealed alleged practices of patronage and favoritism in the court's recruitment policy.

Целью такого законодательства является недопущение актов терроризма и вербовки террористов, а также недопущение финансирования терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the legislation was to prevent acts of terrorism and the recruitment of terrorists, and to prohibit the financing of terrorism.

Uber не извинился, но предположил, что попытки вербовки были, возможно, независимыми партиями, пытающимися заработать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uber did not apologize, but suggested that the recruitment attempts were possibly independent parties trying to make money.

Он был твоим наставником и куратором, после вербовки ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was your trainer and your handler after the CIA recruited you.

Параллельно этому событию происходит переход от обязательной сексуальной вербовки к факультативной асексуальной вербовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event is paralleled by a switch from what seems to be obligate sexual recruitment to facultative asexual recruitment.

После своего освобождения в 1946 году Элайджа Мухаммад медленно наращивал членство в своем движении путем вербовки в послевоенные десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon his release in 1946, Elijah Muhammad slowly built up the membership of his movement through recruitment in the postwar decades.

На момент составления доклада «ТОТИ» указала, что минимальный возраст для вербовки будет увеличен до 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of reporting, LTTE had indicated that the minimum age of recruitment would be raised to 18 years.

Его заметили при попытке вербовки одного из российских IT специалистов с целью научного шпионажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was noticed during an attempt to recruit a Russian IT expert for scientific and industrial espionage.

Махер заявил о своем высочайшем уважении и поддержке войск и спросил, почему конгрессмен критикует его вместо того, чтобы что-то сделать с проблемой вербовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maher stated his highest regard and support for the troops and asked why the congressman criticized him instead of doing something about the recruitment problem.

Приюты для бездомных могут стать основанием для организации общин и вербовки бездомных в общественные движения для их собственного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homeless shelters can become grounds for community organization and the recruitment of homeless individuals into social movements for their own cause.

Автор Ширли Харрисон говорит, что метод вербовки-это один из признаков, который помогает идентифицировать культ, и что единственный метод ТМ-это реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Author Shirley Harrison says that the method of recruitment is one sign that helps to identify cult, and that TM's only method is advertising.

Качество подготовки и вербовки ВК было более неравномерным, чем в НВА, и варьировалось в зависимости от военной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of VC training and recruitment was more uneven than that of the NVA, and varied based on the war situation.

Начиная с 2010 года, многочисленные исследователи исследовали жизнеспособность механического турка для вербовки субъектов социологических экспериментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 2010, numerous researchers have explored the viability of Mechanical Turk to recruit subjects of social science experiments.

К июню 1943 года состоялся первый этап вербовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By June 1943 the first phase of recruitment had taken place.

Тони выбрали для обложки новой брошюры вербовки в NCIS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony has been selected to be on the front cover of the new NCIS recruiting brochure.

Приверженность идеологии СС подчеркивалась на протяжении всего процесса вербовки, членства и обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commitment to SS ideology was emphasized throughout the recruitment, membership process, and training.

Он был предметом вербовки и нуждается в постоянном внимании к очистке и техническому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has been the subject of recruiting, and needs sustained attention to cleanup and maintenance.

Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies.

Если у вас всех такая методика вербовки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they've got your recruiting technique nothing.

Экспериментальный проект, использующий социальные сети для вербовки участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an experimental project that uses social media to reach its participants.

Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict.

Однако из-за низкого уровня вербовки и высокого уровня смертности для яиц, личинок и пост-оседлого молодняка geoduck популяция восстанавливается медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to a low rate of recruitment and a high rate of mortality for geoduck eggs, larvae, and post-settled juveniles, populations are slow to rebound.

Первоначально новая армия воевала в рамках импровизированных договоренностей, с неясными каналами командования и контроля и без надежной базы вербовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, the new army fought under makeshift arrangements, with unclear channels of command and control and no reliable recruiting base.

После этого страны, активно участвующие в организованных и неорганизованных схемах вербовки живых доноров за деньги, начали подвергаться усиленному моральному давлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moral pressure was then put on countries actively involved in organised and disorganised international schemes to recruit paid, living donors.

Когда эта схема была объявлена, произошел всплеск вербовки, потому что многие мужчины добровольно вызвались, не дожидаясь, пока их заберут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the scheme was announced there was a surge in recruiting because many men volunteered without waiting to be ‘fetched’.

Современные группы скинхедов белой власти в Соединенных Штатах, как правило, используют те же методы вербовки, что и деструктивные культы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern white power skinhead groups in the United States tend to use the same recruitment techniques as destructive cults.

6 апреля 1863 года Военное министерство направило генерала Томаса в Хелену, штат Арканзас, для вербовки вольноотпущенников в армию США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 6, 1863, General Thomas was sent by the War Department to Helena, Arkansas to recruit freedmen into the U.S. Army.

Во время второй поездки представители страновой группы, в том числе Координатор по гуманитарным вопросам, обратили внимание на проблему вербовки детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the second mission, the issue of child recruitment was raised by representatives of the country team, including the Humanitarian Coordinator.

Тем не менее, отколовшиеся группы ФНИ и СПСИ, которые отказались разоружаться, продолжали создавать небезопасную обстановку и потенциально все еще представляют опасность с точки зрения возможной вербовки несовершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, FNI and FRPI splinter groups that refused to disarm continued to create insecurity and might still represent a threat for recruitment of minors.

Может, это было частью его вербовки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it was part of his recruitment

Новые лица в борделе были желанны завсегдатаям, и поэтому мадам приходилось искать новых женщин для вербовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New faces in the brothel were desired by patrons and so madams had to find new women to recruit.

Погода использовала различные средства для вербовки новых членов и начала общенациональное восстание против правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather used various means by which to recruit new members and set into motion a nationwide revolt against the government.

Руководство ответило разжиганием кастовой войны путем вербовки рабочих из низших каст для заполнения вакансий забастовщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The management retaliated by instigating a caste war through recruitment of workers from 'low' castes to fill the strikers' vacancies.

Ты, по сути, передашь врагу самый большой инструмент для вербовки со времен Абу-Грейб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would, essentially, be handling the enemy the biggest recruitment tool since Abu Ghraib.

А это значит, что теперь ваша модель вербовки боевиков сильно расширилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what that means is all of a sudden, your recruitment model is much more broad.

Пентагон уже расширяет свои центры вербовки в Мексике, на Филлипинах и в Восточной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pentagon is now expanding it's recruiting centers in - Mexico, the Philippines and Eastern Europe.

Но если не будет политического урегулирования, победа Асада рискует создать все условия для вербовки бесправных суннитов в ряды ИГИЛ (террористическая группировка, запрещена в России — прим. пер.), как это случилось в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the absence of any political settlement, an Assad victory also risks acting as a recruiting sergeant for Isil among disfranchised Sunnis, as happened in Iraq.

Такая группа была бы раем для вербовки субъектом, но нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group like this should have been a haven for the unsub's recruitment, but it wasn't.

Я буду ждать тут с моими формами для вербовки, так что ступай и пугай их, чтоб они бежали прямо в мои распростертые объятья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be waiting out here with my enlistment forms, so go in there and scare them right into my open arm!

Обсуждаются вопросы практики и реальных случаев, а также силы ведьм и их стратегии вербовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matters of practice and actual cases are discussed, and the powers of witches and their recruitment strategies.

Я хотел спросить, - продолжает мистер Г аппи, -что думаешь ты теперь насчет вербовки в солдаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was saying, what do you think NOW, pursues Mr. Guppy, of enlisting?

Кажется совершенно ясным, что именно поэтому он побежал в Солли, чтобы получить бесплатную платформу для вербовки для этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems perfectly clear that he therefore ran soleley to get a free platform for recruitment for this project.

Кроме того, несмотря на высказанное в ряде случаев устное понимание, ополченские группы еще не заявили о своей полной приверженности делу прекращения вербовки детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, despite some verbal understandings, militia groups have yet to express their full commitment to halting the recruitment of children.

В этом году особенно остро встала проблема вербовки гражданского персонала, и это при том, что его не хватает и для нужд текущих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian personnel looks like a particular challenge this year, and this is against the background of civilian undermanning in existing operations.

Мароны часто совершали набеги на плантации с целью вербовки новых членов из числа рабов и захвата женщин, а также приобретения оружия, продовольствия и припасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maroons often raided plantations to recruit new members from the slaves and capture women, as well as to acquire weapons, food and supplies.


0You have only looked at
% of the information