Вид с обеих сторон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
вид груза - type of cargo
вид капитана - captain views
прекрасный панорамный вид - beautiful panoramic view
потрясающий вид на море - great sea view
приятный вид - nice view
вид план-графика - schedule type
360 вид берлин - 360 view of berlin
был вид специального - was sort of special
бычий вид - bullish view
делая вид спорта - making sport
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
дощечка с фамилией - scutcheon
подвигаться вперед с трудом - labor
с широко раскрытыми глазами - with wide-open eyes
с внутренней стороны - on the inside
связанный с заглавием - titular
двигаться с востока на запад - regress
сошедший с ума - crazy
Что с вами? - What's wrong with you
укрепленный с помощью аркбутана - stayed by flying buttresses
сбрасыватель с механическим управлением - mechanical derail
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
прыжок вверх толчком обеих ног - upward jump off both feet
сбор, взимаемый с обеих сторон - coresponsibility levy
в обеих областях - in both areas
в обеих странах - in both countries
для обеих стран - for both countries
выгоды для обеих сторон - benefit for both parties
с обеих сторон стены - on both sides of the wall
Члены обеих общин - members of both communities
требования обеих групп мало чем отличались друг от друга - demands of the two groups were in close harmony
обязательным для обеих сторон - binding on both sides
Синонимы к обеих: обоих
видимая сторона Луны - visible side of the Moon
количество высоких договаривающихся сторон - number of high contracting parties
исполняющих сторон - performing parties
модель широкого круга заинтересованных сторон - multi-stakeholder model
с двух сторон - on the two sides
природа многих заинтересованных сторон - multi-stakeholder nature
поддержка со стороны заинтересованных сторон - buy-in from stakeholders
число договаривающихся сторон - the number of contracting parties
потери сторон - losing parties
обязательство сторон - obligation on the parties
Вообще то, наш контракт с вашим отцом подлежит расторжению при наличии подписей обеих сторон. |
Actually, our contract with your father calls for termination in writing, countersigned by both parties. |
Сельские жители и торговцы с обеих сторон вели оживлённый бизнес и приграничную торговлю без вмешательства властей. |
Villagers and merchants from both sides conducted a brisk business and border trade unfettered by the authorities. |
Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. |
The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security. |
Участие в этом реестре является добровольным, но установление контактов через него возможно лишь в случае регистрации обеих сторон. |
Participation is voluntary and contact through the register can only be initiated where both parties register. |
На любое изменение границ, существовавших до 1967 года, или любое отклонение от них необходимо согласие обеих сторон. |
Any change or departure from the pre-1967 borders would have to be subject to agreement by both sides. |
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон. |
This unbalanced relationship still has advantages for both parties. |
В сентябре были отмечены нарушения с обеих сторон - нападения и ответные нападения, акты мести и возмездия. |
September saw breaches on both sides, attacks and counter-attacks, revenge and retaliation. |
Стрела хорошо видна с обеих сторон черепа, но на самом деле она не пронзила его. |
The arrow's clearly visible on either side of the victim's skull, but it didn't actually pierce it. |
Однако на самом деле в нем признавалась виновность обеих сторон в актах насилия. |
However, it had actually said that all sides were guilty of acts of violence. |
Он заметил, что с обеих сторон тележки есть небольшие колесики, помогающие ее продвижению. |
Drizzt noticed then that the cart had little wheels along its sides as well, aiding in its passage. |
Европейский союз осуждает действия вооруженных групп с обеих сторон, представляющие опасность для гражданского населения. |
The European Union condemned the actions of the armed groups of both parties that endangered the civilian population. |
Армия и пограничная полиция намерены осуществлять патрулирование с обеих сторон этого ограждения. |
The army and the border police intend to patrol the barrier on both sides. |
Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон. |
It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides. |
Плоть на местах ударов бледная и в ссадинах, с синяками с обеих сторон. |
The areas of impact on the flesh are pale with abrasions, bruising along both sides. |
По-прежнему важнейшее значение имело всестороннее сотрудничество обеих сторон с МООНРЗС в целях своевременного завершения процесса идентификации и рассмотрения апелляций. |
The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. |
Готовность обеих сторон встретиться и провести переговоры друг с другом открывает возможность, которую нельзя упускать. |
The readiness of the two parties to meet and talk with each other provides an opportunity that must not be missed. |
Наше знакомство с ними состоялось не лучшим образом, и мы имеем потери с обеих сторон. |
We met them in a rather unfortunate way, and some of us ended up dead. |
Расставьте дымовые шашки снизу и сверху обеих сторон улицы, сократим их линии видимости, ограничим возможность видеть нас. |
Put smoke pots up and down both sides of the street, reduce their sight lines, limit their ability to see us. |
Между сухожилием на тыльной стороне лодыжек и косточками с обеих сторон. |
Between the tendon at the back of her ankles and the prominent bone sticking out to the sides. |
Должны состояться дальнейшие мирные переговоры, и есть надежда, что на них будет урегулирован вопрос дислокации войск с обеих сторон, что станет шагом к прекращению неразрешимого конфликта. |
Further peace talks were due and it was hoped they would address troop deployments on both sides in a step towards ending an intractable conflict. |
В середине находилась призма с двумя оптическими трубками с обеих сторон. |
It has a prism in the middle with two telescopes on either side. |
Как и другие, мы ранее подчеркивали, что основные цели обеих сторон могут быть достигнуты только с помощью политических переговоров. |
Like others, we have stressed before that the essential objectives of both sides can only be achieved through a negotiated political settlement. |
Это верно для обеих сторон. |
It goes both ways. |
Мы рады, что пришли с обеих сторон к обоюдному соглашению. |
We are pleased that both parties have come to an amicable agreement. |
С обеих сторон не было недостатка в доблестных и знатных рыцарях. |
There was no want of distinguished and noble candidates to fill up the ranks on either side. |
Необходимо учитывать оптимальные интересы обеих сторон, и точно так же обе стороны должны в полной мере чтить это обязательство по достижению мира. |
Just as the best interests of both parties should be taken into account, so both parties should honour in full this commitment to the realization of peace. |
Г-жа Даскалопулу-Ливада, выступившая также от имени г-на Бергера, сообщила, что на совещании присутствовали представители всех 37 Сторон либо одной, либо обеих конвенций. |
Ms. Daskalopoulou-Livada, also on behalf of Mr. Berger, reported that all 37 Parties to either one or both of the Conventions were present at the meeting. |
Япония полагает, что соглашение между Израилем и ООП может внести поистине ценный вклад в дело мира, который будет отвечать интересам обеих сторон. |
Japan believed that the agreement between Israel and the PLO could produce a genuine peace dividend which would benefit both parties. |
Мы не должны позволить горстке экстремистов в обеих сторон сорвать мирный процесс. |
We must not allow a handful of extremists on either side to spoil the peace process. |
Перезагрузка, как она видится российской стороне, это попытка наладить нормальный диалог и создать рамки, в которых был бы слышен голос обеих сторон. |
The reset, as seen by the Russian side, is an attempt at normal dialogue and a framework within which to hear both sides. |
Совет с удовлетворением отмечает приверженность обеих сторон окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию. |
The Council notes with appreciation the commitment of both parties towards a final and comprehensive peace settlement. |
Для передачи дела в такую комиссию требуется согласие обеих сторон, которые обязуются добровольно принять условия решения примирительной комиссии. |
Both parties must be willing to refer the case to a panel and must freely accept the terms of the reconciliation agreement. |
Французские драгуны бросились в атаку с обеих сторон дворца. |
French Dragoons attacked from either side of the palace. |
Они ставят в вину президенту наличие убитых и раненных с обеих сторон и считают, что он не в состоянии изменить свои методы управления или политику, несмотря на данные обещания. |
They blame the president for the dead and wounded on both sides and consider him incapable of changing his ways or his policies, despite his promises. |
Через равные интервалы в главных коридорах стояли открытые двери с пультами с обеих сторон. |
At intervals in the main corridors there were open doors with control panels on both sides. |
Делегация пригласила г-жу Пиллэй посетить Китай в сроки, удобные для обеих сторон. |
The delegation welcomed Ms. Pillay to visit China at a time convenient to both sides. |
Правительство Непала с нетерпением ожидает ее визита в Непал, который состоится в удобное для обеих сторон время. |
The Government of Nepal looks forward to her proposed visit to Nepal at a mutually convenient time. |
И ненависть, разделявшая их, теперь была равной с обеих сторон. |
And certainly the hate that now divided them was equal on each side. |
Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон. |
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides. |
Война станет политической, экономической и военной катастрофой для обеих сторон. |
A war would be a political, economic, and military disaster for both sides. |
Однако пока неясно, сможет ли г-н Макрон добиться расположения влиятельных деятелей с обеих сторон, особенно если им придется покинуть свои партии и выступить под его знаменами. |
But the jury is out over whether Mr Macron can woo senior figures from the both sides, particularly if they are obliged to leave their party and run under his banner. |
Но боевой дух обеих сторон был так высок, что схватка могла начаться в любое мгновение. |
The fighting spirits of both sides, however, could have exploded in an instant. |
С обеих сторон плотно посаженные деревья и кустарник образовывали непроницаемые стены. |
On both sides closely planted trees and overgrown boulders formed an impenetrable wall. |
К сожалению, произошедшие за последний месяц на местах события подтвердили заявления обеих сторон в отношении причин создавшегося тупика. |
Unfortunately, developments on the ground during the last month have reinforced both parties' justification of the stalemate. |
Густые заросли деревьев и кустарника вплотную примыкали к тропинке с обеих сторон. |
The heavy growth of trees and brush came down close against the trail on either side. |
The delay in delivery is naturally extremely embarrassing to both parties. |
|
Вы совершенно правы - эта путаница с поставкой досадна для обеих сторон. |
Of course you are right - this delivery error is a nuisance for both parties. |
Во многих случаях продолжение исполнения контракта будет выгодным для обеих договаривающихся сторон, а не только для должника. |
In many examples, continuation of the contract will be beneficial to both contracting parties, not just to the debtor. |
Для соответствующего прикручивания держателей к оборудованию необходимо сначала снять с обеих сторон маскирующие панели. |
Remove masking covers on both sides to fix mounting brackets to the unit. |
3.2 Поясная лямка ремня должна касаться зажимного приспособления с обеих сторон в задней части паза, предусмотренного для ее пропускания. |
The lap portion of the belt shall touch the fixture on both sides at the rear of the lap belt path. |
Шрамы охватывали сгибы обеих рук, и кожа превратилась в валики соединительной ткани. |
Scars hugged the bend of each arm, until the skin had formed white mounds of tissue. |
Весьма интересно понаблюдать за тем, какие страны показывают хорошие результаты в обеих сферах. Довольно странно то, что Австралия демонстрирует весьма слабые показатели и в том, и в другом секторе. |
It is rather interesting to see which countries are doing well in both sectors, and it seems odd that Australia is not doing all that well in either. |
Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе. |
As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you. |
But we can't do it without bipartisan support. |
|
Грузовик выехал на шоссе и пошел между громоздившимися с обеих сторон камнями. |
The truck took the road and moved up the long hill, through the broken, rotten rock. |
Доппельгангер Джерри Андерсона 1969 года использовал спускаемый аппарат / подъемник для посадки на планету, похожую на Землю, только для того, чтобы потерпеть крушение в обеих попытках. |
Gerry Anderson's 1969 Doppelgänger used a VTOL lifting body lander / ascender to visit an Earth-like planet, only to crash in both attempts. |
Кампания была неприятной для обеих сторон, с анти-и про-военными агитаторами, сражающимися громко, но Ло отличился своим красноречием и остроумием. |
The campaign was unpleasant for both sides, with anti- and pro-war campaigners fighting vociferously, but Law distinguished himself with his oratory and wit. |
IQ EV / eQ планировалось выпустить в обеих странах в декабре 2012 года. |
The iQ EV/eQ was scheduled to be released in both countries in December 2012. |
Я хочу соединить сеть так, чтобы я мог играть в многопользовательские игры с пользователями обеих локальных сетей одновременно. |
I want to bridge the network so that I would be able to play multiplayer games with users of both the LANs simultaneously. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вид с обеих сторон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вид с обеих сторон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вид, с, обеих, сторон . Также, к фразе «вид с обеих сторон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.