Влажность применение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: humidity, moisture, wet, damp, dampness, moistness, wetness
влажностный режим - moisture conditions
абсолютная влажность - water vapour density
валик, сохраняющий свои размеры при изменении температуры и влажности - all-season roller
рабочая влажность окружающей среды - ambient operating humidity
присущая влажность - inherent moisture
допустимая влажность - permissible humidity
влажность земли - ground humidity
влажность поддерживают на уровне - humidity maintained at
защита от влажности - humidity protection
высокая влажность атмосфера - high humidity atmosphere
Синонимы к влажность: влага, сырость, мокрота, влагосодержание, мозглость, мокрель, сырь, отсырелость, волглость
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
вероятно применение - likely application
законное применение - lawful application
недостаточное применение - insufficient application
Применение датчиков - application of sensors
применение норм процессуального права - procedural enforcement
Применение этого стандарта - application of this standard
не может быть непосредственно применен к - cannot be directly applied to
применение международных стандартов финансовой отчетности - application of international financial reporting standards
применение в Верховный суд - applying to the supreme court
оправдать применение - justify the application
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
Спорным применением электроосмотических систем является контроль за ростом влажности в стенах зданий. |
A controversial use of electro-osmotic systems is the control rising damp in the walls of buildings. |
К сожалению, Мадам, орешники славятся своей повышенной влажностью. |
Unfortunately, Ma'am, walnut orchards are renowned for being damp. |
Стояла жара, влажность достигала ста процентов, и лило каждый день, хотя до сезона дождей оставалось еще добрых два месяца. |
It was hot, the humidity was 100 percent, and it rained every afternoon though The Wet wasn't due for another two full months. |
Влажность высока в теплое время года, хотя во второй половине дня, особенно дальше на северо-запад, можно увидеть смену ветра и более сухой воздух, прежде чем воздух залива вернется после захода солнца. |
Humidity is high during the warm season, though afternoons especially further northwest can see a wind shift and drier air before Gulf air returns after sunset. |
Она получила сомнительную известность из-за палящего зноя и влажности. |
Now, India is a country infamous for its scorching heat and humidity. |
Соединённые пули указывают на старое оружие, вероятно, подвергшееся воздействию высокой температуры или влажности. |
Tandem bullets indicates an older weapon, possibly exposed to high heat or humidity. |
Здесь температура и влажность находятся под постоянным контролем с тем, чтобы гарантировать качество и степень зрелости сыра. |
Here the temperature and humidity are constantly controlled to ensure the quality and maturity of the cheese. |
Другие факторы, помимо температуры, такие, как ветры, солнечное излучение и влажность, не оказывают значимого воздействия на потребление топлива. |
Other factors apart from temperature, such as wind, solar radiation and humidity, had no significant influence on the fuel consumption. |
Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха. |
Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution. |
Оптимальные для жизнедеятельности насекомого условия складываются при температуре 21-25 ºС и влажности 60-80%. |
The most favorable conditions for insects are the temperature 21-25ºC and humidity 60-80%. |
Необходимо будет обеспечить матери и клону подходящую среду – температуру, влажность, питание. |
It would be essential to provide mother and clone with the appropriate environment of temperature, moisture and diet. |
Хьюмидор мистера Клаустена оснащен датчиком, который посылает сигнал бедствия каждый раз, когда уровень влажности превышает опасный уровень. |
Mr. Clausten's humidor is equipped with a sensor that sends a distress signal every time the moisture level becomes dangerously high. |
Круглый год примерно одно и то же, только летом муссоны обычно догоняют влажность до ста, будь она неладна. |
There's not much of a seasonal variation, but in summer the monsoons send the humidity up to a hundred percent all the flaming time. |
В лесной чаще, в условиях высокой влажности, возник странный мир, жизнь которого построена на разложении. |
Inside the forest, the high humidity creates the perfect conditions for a strange world, where life is built on decay. |
При приближении к северо-западу, жара и влажность стала невыносимой. |
As we headed northwest, the heat and humidity became unbearable. |
Итак я создала алгоритм. в котором учла такие факторы как влажность и температура во время разложения |
So, I created a regressive algorithm that factors in humidity and temperature against stages of decomp. |
И поскольку влажность очень высокая... внутренности быстро разлагаются. |
Because it's very moist in there. Intestines are moist and decay fast. |
Получается влажность, растительность, черт, даже вращение Земли может быть фактором. |
You got humidity, vegetation, hell, even the rotation of the Earth could be a factor. |
Сушка обычно требует очень низкой удельной влажности для достижения сушки. |
Drying generally requires very low specific humidity to accomplish drying. |
Среднегодовое количество осадков в пустынях низких широт составляет менее 250 мм. относительная влажность воздуха очень низкая-всего от 10% до 30% во внутренних районах. |
The average annual precipitation in low latitude deserts is less than 250 mm. Relative humidity is very low – only 10% to 30% in interior locations. |
Поэтому в замкнутом пространстве можно использовать раствор для регулирования влажности. |
Therefore, in an enclosed space, a solution can be used to regulate humidity. |
Он обычно легко растет и не требует высокой влажности, ни чрезвычайно интенсивного освещения, чтобы цвести и создавать липкие, плотоядные листья. |
It is typically easy to grow, and does not require high humidity, nor extremely intense lighting to flower and create sticky, carnivorous leaves. |
Влажность влияет на терморегуляцию, ограничивая испарение пота и, следовательно, потерю тепла. |
Humidity affects thermoregulation by limiting sweat evaporation and thus heat loss. |
Кроме того, муссонная влажность, вызванная штормом, вызвала умеренные или сильные осадки в различных районах полуострова Малайзия. |
Additionally, monsoonal moisture, influenced by the storm, produced moderate to heavy precipitation across various regions of peninsular Malaysia. |
С тех пор он был ретроактивно применен к английским монархам начиная с Генриха II. |
It has since been retroactively applied to English monarchs from Henry II onward. |
Высокая относительная влажность воздуха и высокие температуры способствуют большему испарению формальдегида из древесных материалов. |
High relative humidity and high temperatures allow more vaporization of formaldehyde from wood-materials. |
Плесень всегда связана с влагой, и ее рост можно подавить, поддерживая уровень влажности ниже 50%. |
Mold is always associated with moisture, and its growth can be inhibited by keeping humidity levels below 50%. |
Укитиро Накая разработал диаграмму морфологии кристаллов, связывающую форму кристаллов с температурными и влажностными условиями, при которых они формируются. |
Ukichiro Nakaya developed a crystal morphology diagram, relating crystal shape to the temperature and moisture conditions under which they formed. |
Поскольку свинина часто готовится более тщательно, чем говядина, что создает риск высыхания мяса, свиные отбивные можно рассолить для поддержания влажности. |
As pork is often cooked more thoroughly than beef, thus running the risk of drying out the meat, pork chops can be brined to maintain moistness. |
Однако при повышенной влажности испаряется больше спирта, чем воды, что снижает алкогольную крепость продукта. |
However, in higher humidities, more alcohol than water will evaporate, therefore reducing the alcoholic strength of the product. |
Это может включать в себя долбежку уплотненных почв, создание бороздчатых дамб для предотвращения стока и использование датчиков влажности почвы и осадков для оптимизации графика орошения. |
This may include chiselling compacted soils, creating furrow dikes to prevent runoff, and using soil moisture and rainfall sensors to optimize irrigation schedules. |
Ослабление прохладных фронтов с севера понижает температуру и влажность воздуха, преобладают сухие и солнечные условия. |
Weakening cool fronts from the north lower temperatures and humidity, and dry and sunny conditions prevail. |
Термин реалист также был применен к этим проектам из-за их практичности и простоты. |
The term realist has also been applied to these designs due to their practicality and simplicity. |
Иногда индейку засаливают перед обжаркой, чтобы улучшить вкус и влажность. |
Sometimes, a turkey is brined before roasting to enhance flavor and moisture content. |
Пленка окисления часто возникает в помещениях с повышенной влажностью. |
The film of oxidation occurs often in areas with high humidity. |
Когда содержание влаги остается постоянным и температура повышается, относительная влажность уменьшается, но точка росы остается постоянной. |
When the moisture content remains constant and temperature increases, relative humidity decreases, but the dew point remains constant. |
Поэтому объем газа может быть альтернативно выражен как сухой объем, исключая содержание влажности. |
Therefore, gas volume may alternatively be expressed as the dry volume, excluding the humidity content. |
Количество воды, которое поглощает мед, зависит от относительной влажности воздуха. |
The amount of water the honey absorbs is dependent on the relative humidity of the air. |
Эти потери переменного тока нелинейны и могут зависеть от частоты, температуры, возраста, а для некоторых специальных типов-от влажности. |
These AC losses are nonlinear and may depend on frequency, temperature, age, and for some special types, on humidity. |
Оказалось, что субстрат не нужен для окукливания, но считается, что субстрат действует как регулятор влажности, который предотвращает высыхание. |
Substrate was found to be unnecessary for pupation, but substrate is thought to act as a regulator for humidity which prevents desiccation. |
Конденсаторы с открытым и пористым диэлектриком могут использоваться для измерения влажности воздуха. |
Capacitors with an exposed and porous dielectric can be used to measure humidity in air. |
Во время высиживания курица поддерживает в гнезде постоянную температуру и влажность, а также регулярно переворачивает яйца в течение первой части инкубации. |
While brooding, the hen maintains the nest at a constant temperature and humidity, as well as turning the eggs regularly during the first part of the incubation. |
Регионы могут даже стать непригодными для жизни, когда влажность и температура достигают слишком высоких уровней, чтобы люди могли выжить. |
Regions may even become uninhabitable, with humidity and temperatures reaching levels too high for humans to survive. |
Более четкие ящики работают, создавая среду большей влажности, чем остальная часть холодильника. |
Crisper drawers operate by creating an environment of greater humidity than the rest of the refrigerator. |
В этом механизме растительные клетки реагируют на изменения влажности. |
In this mechanism, plant cells react to changes in humidity. |
То, как формируется корм, может определять влажность и текучесть конкретного пера. |
At the end of the war, these units were also fighting allied tanks. |
Модели, учитывающие дополнительную локальную влажность рельефа, соответствуют глобальным оценкам. |
Models accounting for additional local terrain moisture match global estimates. |
Прибрежная область имеет умеренные температуры, низкие осадки и высокую влажность, за исключением более теплых и влажных северных районов. |
The coastal region has moderate temperatures, low precipitation, and high humidity, except for its warmer, wetter northern reaches. |
Он также имеет очень специфические требования к температуре, влажности и климату. |
It also has very specific temperature, moisture and climate requirements. |
Полностью развитые детеныши улиток H. pomatia вылупляются примерно через 3-4 недели после того, как яйца откладываются, в зависимости от температуры и влажности. |
Fully developed baby H. pomatia snails hatch about 3 to 4 weeks after the eggs are laid, depending on temperature and humidity. |
Однако по-прежнему ведутся споры о том, может ли углекислый газ подталкивать температуру поверхности к пределу влажности парникового слоя. |
At the time, Gardner listed fifty cases on his website that he claimed set precedents that made PAS admissible. |
Контроль с помощью фунгицидной обработки имеет важное значение на стадии семенного ложа, с уменьшением влажности и влажности листьев, насколько это возможно. |
Control by fungicide treatment is essential at the seed-bed stage, with reduction of humidity and leaf wetness as fas as possible. |
All winters are removed because of soil moisture. |
|
Этот тезис о трансцендентности был также применен к толкованию священных писаний. |
This transcendency thesis has also been applied to scriptural interpretation. |
Наименее влажные места имеют относительную влажность воздуха менее 35%. |
The least humid places have a relative humidity under 35%. |
Археологи также обеспокоены тем, что увеличение влажности, вызванное озером, ускорит постепенное разрушение Пасаргады. |
Archaeologists are also concerned that an increase in humidity caused by the lake will speed Pasargadae's gradual destruction. |
Фасоль, пока еще зеленая, варится в воде и соли, хранится в пароварке для поддержания влажности и подается в полиэтиленовом пакете. |
The beans, while still green, are cooked in water and salt, kept in a steamer to maintain their humidity, and served in a plastic bag. |
Температура и влажность также влияют на атмосферное давление, и необходимо знать их, чтобы вычислить точную цифру. |
Temperature and humidity also affect the atmospheric pressure, and it is necessary to know these to compute an accurate figure. |
Максимальная влажность воздуха составляет 95% , а средняя - 80%. |
The maximum humidity is 95% and the average humidity is 80%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «влажность применение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «влажность применение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: влажность, применение . Также, к фразе «влажность применение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.