Внутри государства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внутри туза - within an ace of
реформа внутри страны - internal reform
командировка внутри страны - domestic business trip
налог внутри страны - inland duty
внутри меня - inside myself
фракция внутри партии - faction within the party
давление внутри камеры - pressure within the chamber
полый внутри - hollow inside
заткнуть внутри - plug in
банковское перечисление внутри страны - domestic bank transfer
Синонимы к внутри: внутри, в пределах, в течение, внутренне, мысленно
Значение внутри: В пределах, в середине чего-н..
имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown
сокращение: St.
нейтральное государство - neutral state
государство, платящее дань - a state paying tribute
государство происхождения - State of origin
городское государство - city state
воюющее государство - belligerent nation
Исламское государство Ирака и Леванта - islamic state in iraq and the levant
неприсоединившееся государство - uncommitted nation
могучее государство - powerful state
государство всеобщего благосостояния - welfare state
Город-государство Ватикан - Vatican City
Синонимы к государство: сила, мощь, власть, влияние, могущество, государство, держава, страна, штат, наряд
Значение государство: Политическая организация господствующего класса страны во главе с правительством и его органами, имеющими задачей охрану существующего порядка и подавление классовых противников, а также сама страна с такой политической организацией.
Двадцать четыре государства приняли аналогичные запреты на материалы, распространяемые внутри этих государств. |
Twenty-four states passed similar prohibitions on materials distributed within the states. |
Неужели разработать формулу для Тибета, признающую его культурную и религиозную автономию внутри китайского государства - это действительно выше сил их политической системы? |
Is it really beyond the capacity of their political system to work out a formula for Tibet that recognizes its cultural and religious autonomy within the Chinese state? |
Несмотря на попытки Советского государства создать единое, единое церковное движение, внутри евангельской церкви было много разногласий. |
Despite the Soviet state's attempt to create a single, unified church movement, there were many divisions within the evangelical church. |
Таким образом, более строгие законы штата будут применяться к любому агентству, которое находится в этом государстве или обращается к должникам внутри такого государства. |
Thus, the more restrictive state laws will apply to any agency that is located in that state or makes calls to debtors inside such a state. |
знание личности коррумпированного государственного служащего, - до тех пор, пока она не будет точно уверена, что её человек внутри не сможет способствовать её побегу. |
the identity of a corrupt government employee until she is quite certain that her inside contact cannot facilitate her escape. |
После капитуляции Японии союзники издали синтоистскую директиву, разделяющую церковь и государство внутри Японии. |
Following Japan's surrender, the Allies issued the Shinto Directive separating church and state within Japan. |
Государство должно действовать внутри диаспоры, чтобы укрепить родство между государством и членами еврейского народа. |
The state shall act within the Diaspora to strengthen the affinity between the state and members of the Jewish people. |
Пограничная полиция отвечает за охрану и поддержание границ страны с соседними государствами, а также за все международные аэропорты внутри страны. |
The Border Police is responsible for securing and maintaining the nation's borders with neighboring states as well as all international airports within the country. |
Эта попытка была оставлена в 1990-е годы, в результате чего политическое руководство внутри государства также является лидерами партии. |
The attempt was abandoned in the 1990s with the result that the political leadership within the state are also the leaders of the party. |
Учитывая нынешнюю ситуацию на Украине, признанный на международном уровне нейтралитет этого государства внутри его нынешних границ стал бы всеобщей победой. |
Given the reality that is Ukraine today, an internationally-recognized neutral state within its current borders would be a victory for all. |
Группы коренных американцев внутри государства все чаще требовали признания в качестве этнических групп и стремились положить конец дискриминации. |
Native American groups within the state had increasingly been demanding recognition as ethnic groups and seeking an end to discrimination. |
Внутри вы найдете отчёты от федеральных, государственных и местных агентств. |
Inside, you'll find all the reports from federal, state, and local agencies. |
Новая фирма в конечном итоге добилась успеха, получив новых клиентов как внутри штата, так и в нескольких соседних государствах. |
The new firm was eventually successful, having gained new clients from within the state and in several neighboring states, as well. |
Lingotek TMS уже давно используется внутри страны и для государственных учреждений. |
The Lingotek TMS has long been used internally and for government agencies. |
Он советует «белорусской администрации перестать искать в других странах и внутри государства врагов, которых можно обвинить в напряженной ситуации в Белоруссии», — добавила она. |
He advises “the Belarusian administration to stop looking for enemies in foreign countries and within the state who could be blamed for the tense situation in Belarus,” she added. |
Они также могут подвергаться аресту за пределами государства за преступления, совершенные внутри государства. |
They may also arrest outside the state, for crimes committed within the state. |
Израильские еврейские источники открыто говорят об антиеврейском расизме, присутствующем в религиозной власти внутри государства. |
Israeli Jewish sources openly talking about anti-Gentile racism present in the religious authority within the state. |
Однако знание этого грубого обмана, даже внутри самой внутренней партии, могло привести к краху государства. |
Yet knowledge of this brutal deception, even within the Inner Party itself, could lead to the implosion of the State. |
Горные районы внутри страны и многие острова оставались фактически автономными от центрального Османского государства в течение многих столетий. |
Mountainous regions in the interior and many islands remained effectively autonomous from the central Ottoman state for many centuries. |
Данные внутри чипа подписываются сертификатом RSA-2048, выданным Государственному департаменту США каталогом открытых ключей ИКАО. |
Data within the chip is signed with an RSA-2048 certificate issued to the U.S. Department of State by the ICAO Public Key Directory. |
В периоды широко распространенной напряженности или противоречий внутри общества важно, чтобы государственные учреждения признавали это право. |
During points of widespread tension or controversy within a society, it is important for government institutions to recognize this right. |
Обманутые надежды молодежи часто приводят к постоянной социальной нестабильности и политическому насилию внутри государств. |
Frustrated youth aspirations have often given rise to recurring social instability and political violence within States. |
Лестадийцы внутри некоторых европейских государственных церквей поддерживают тесные связи с другими Лестадийцами, часто называемыми апостольскими лютеранами. |
Laestadians within certain European state churches maintain close ties to other Laestadians, often called Apostolic Lutherans. |
Варианты, доступные программисту, будут зависеть от страны, а иногда даже между государствами внутри страны. |
The options available to the coder will depend on the country, and, occasionally, even between states within a country. |
Многие другие коммунистические партии не управляли ни одной страной, но они управляли несколькими государствами или регионами внутри страны. |
Many other communist parties did not govern any country, but they did govern several states or region within a country. |
Отсутствие политического единства внутри Греции приводило к частым конфликтам между греческими государствами. |
Lack of political unity within Greece resulted in frequent conflict between Greek states. |
Цель установления критериев заключалась в достижении ценовой стабильности внутри еврозоны и обеспечении того, чтобы она не оказывала негативного влияния при присоединении новых государств-членов. |
The purpose of setting the criteria was to achieve price stability within the eurozone and ensure it wasn't negatively impacted when new member states accede. |
Хотя форма правления часто упоминается как империя, на самом деле большинство областей внутри империи были организованы как города-государства, известные как altepetl на языке науатль. |
Although the form of government is often referred to as an empire, in fact most areas within the empire were organized as city-states, known as altepetl in Nahuatl. |
Отсутствие контроля над военными может привести к возникновению государства внутри государства. |
A lack of control over the military may result in a state within a state. |
Разногласия по поводу того, может ли государство аннулировать федеральный закон, вызвали раскол внутри Демократической партии. |
Disagreements over whether a state could nullify a federal law caused a division within the Democratic party. |
Он пришел к отказу от государственного социализма и большого централизованного контроля, вместо этого делая акцент на локализованном управлении внутри социалистического общества. |
He came to reject state socialism and large centralised control, instead emphasising localised administration within a socialist society. |
Кроме того, женщины занимают руководящие должности на государственной службе как внутри страны, так и за рубежом, и среди них можно встретить посла, заместителя ректора университета, руководителя или начальника министерского департамента. |
In addition, women hold leadership posts in the administration both at home and abroad, as ambassador, vice-chancellor of a university, manager or head of a ministerial department. |
Для этого нужна не только демагогическая ложь внутри страны, но и демонстрации насилия и нестабильности в соседних государствах. |
That requires not only spreading damaging lies at home, but also sowing violence and instability among its neighbors. |
Можно ли клеймить позором всякое вооруженное выступление внутри государства, не задаваясь вопросом о его цели? |
Shall we brand every appeal to arms within a city's limits without taking the object into a consideration? |
Эстонское удостоверение личности официально признается всеми государствами-членами Европейского Союза для поездок внутри ЕС. |
An Estonian identity card is officially recognised by all member states of the European Union for intra EU travel. |
Перед тем как отдать свой голос Да или нет, предварительное голосование проводилось внутри каждой делегации государства. |
Prior to casting its yay or nay vote, preliminary votes were taken within each state delegation. |
Несмотря на попытки Советского государства создать единое, единое церковное движение, внутри евангельской церкви было много разногласий. |
The research here is impressive, but the write-up reads more like an essay than an encyclopedia entry. |
Правда, ЕС разрушает каждый аспект жизни внутри государств-членов. |
True, the EU gonverns every aspect of life within member states. |
Будь-то внутри государств или между государствами демократия является растением, которое не может перестать расти, если рост уже начался. |
Whether within States or between States, democracy is a plant that does not stop growing once it has started. |
По свидетельству современников, Южмаш был отдельным образованием внутри Советского государства. |
According to contemporaries, Yuzhmash was a separate entity inside the Soviet state. |
Как отмечает Генеральный секретарь, конфликты и столкновения внутри государств сейчас более часты, чем войны между ними. |
As the Secretary-General says, conflicts and confrontations within States are now more frequent than wars between them. |
Многие государственные границы, выходящие за пределы первоначальных 13, были установлены Конгрессом по мере того, как он создавал территории, разделял их и со временем создавал внутри них государства. |
Many state borders beyond those of the original 13 were set by Congress as it created territories, divided them, and over time, created states within them. |
Если бы денежные ресурсы, вложенные во все вмешательства США во внутренние дела иностранных государств за рубежом, были бы перенаправлены на укрепление благосостояния внутри страны, то кандидатура Трампа никогда бы не получила бы поддержки. |
If the money invested in all American foreign interventions had been redirected to promoting prosperity domestically, Trump’s candidacy never would have gained traction. |
Гражданская государственность - это политическая идентичность, построенная на общем гражданстве внутри государства. |
Civic nationhood is a political identity built around shared citizenship within the state. |
В 2006 году Financial Times сообщила, что Freedom House получил финансирование от Государственного департамента для тайной деятельности внутри Ирана. |
In 2006, the Financial Times reported that Freedom House received funding by the State Department for 'clandestine activities' inside Iran. |
Часто скрываясь внутри законного бизнеса, банды проникали в государственные учреждения и тесно сотрудничали с полицией. |
Often hidden inside legitimate businesses, gangs had infiltrated public offices and worked closely with the police. |
В 2010 году команда под руководством К. Танаки создала государство Ефимова внутри ядра. |
In 2010, a team led by K. Tanaka created an Efimov state within a nucleus. |
За это время Китай официально стал конфуцианским государством и процветал внутри страны. |
During this time, China officially became a Confucian state and prospered domestically. |
Эти усилия шаг за шагом могут подорвать основную способность государств к обеспечению самообороны или поддержанию правопорядка внутри этих стран. |
Layer by layer, these efforts could undermine the basic ability of States to defend themselves or to maintain domestic law and order. |
Теперь, когда Трамп победил, у зарубежных государств нет того преимущества, которым обладают его оппоненты внутри страны, могущие держать дистанцию и готовиться к следующим выборам. |
Now that Trump has been elected, foreign governments do not have the option afforded his domestic opponents of keeping their distance and preparing for the next election. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения. |
One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential. |
Внутри располагались тридцать восемь стеллажей, двадцать восемь из них на основной палубе и десять на боковых (на нижней). |
There were thirty-eight pallets, twenty-eight of them on the main deck and ten of them in the belly holds. |
The inner solar system will reside inside the sun. |
|
The intruders may still be inside. |
|
Ранение не сквозное, пуля внутри. |
Bullets not through and through; it's still in there. |
С малых лет я тянулся к нему, но всегда чувствовал жажду внутри.. быть достойным его. |
Ever since I was a boy I've looked up to him, but I always felt kind of a hunger inside... to live up to his legend. |
Помощь я хорошо написала, но теперь мне не хватает места на требуется, а мне еще тут надо уместить спрашивать внутри. |
I mean, my help is alright but I don't have enough... room here for wanted, and I haven't even gotten around to inquire within. |
Судьи и генеральные адвокаты назначаются по общему согласию правительств государств-членов и занимают свои должности на возобновляемый шестилетний срок. |
The Judges and Advocates-General are appointed by common accord of the governments of the member states and hold office for a renewable term of six years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внутри государства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внутри государства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внутри, государства . Также, к фразе «внутри государства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.