Воде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
водека, вона, там, здесь, вот тут, водево, вот где, вон где, восе
Другой, многомерный индекс бедности, использует десять показателей, в том числе питание, санитарию и доступ к топливу для приготовления еды и к воде. |
Another, the Multidimensional Poverty Index, uses ten indicators, including nutrition, sanitation, and access to cooking fuel and water. |
Вы держали руки в воде в течение длительного периода? |
Have you had your hands in water for prolonged periods? |
Они вброд возвращались через реку, копыта зашлепали по мелкой воде; старик Том все еще поливал пустые дома на восточном берегу. |
Old Tom was still hosing the houses by the creek when they clattered through the thin blanket of water on the ford. |
Баржа - по воде, я по бережку, бос, по острому камню, по осыпям, да так от восхода солнца до ночи! |
The barge was in the water and I ran barefoot on the bank, which was strewn with sharp stones . . . . |
Несколько различных металлических элементов, растворенных в воде. |
Uh, minute quantities of various metallic elements in a suspension of water. |
Those people were stranded in shark-infested waters. |
|
Все ринулись к борту, сгрудились у поручней, и каждый с замиранием сердца считал пузырьки на воде, а секунды уходили, и ни тонущий, ни спаситель не показывались. |
One packed rush was made to the side, and every eye counted every ripple, as moment followed moment, and no sign of either the sinker or the diver could be seen. |
Мы разговаривали про порок, свойственный воде. |
We're talking about a vice intrinsic to water. |
Над водою - серый, мокрый туман; далеко где-то является тёмная земля и снова исчезает в тумане и воде. |
A gray, moist fog brooded over the water; from time to time a shadowy land was visible in the distance, only to be obscured again by the fog and the foam. |
When I light the candle and get into the water |
|
Все рыбы едят, справляют нужду и распутничают в одной и той же воде. |
All fish do are eat, excrete, and fornicate all in the same water. |
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде. |
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try one of them water births. |
Наверное, дело в холодной воде. |
Must have been that jump in that cold water. |
Позволила поднять с мягкого предательского дна и провести по воде. |
Let them lift me above the soft, treacherous bottom and guide me through the water. |
We plan to blow it up to form a vent for the pent-up water. |
|
Давай ей вот это, разбавляй в воде три раза в день. |
You must give her this, diluted in water three times a day. |
Мне не нравится рисковать ни течением, ни тем, что мы можем встретить в воде. |
I do not like to gamble on either the current or what we may discover within it. |
А здесь у нас цианистый калий... это соль, растворимая в воде. |
This is potassium cyanide- it's a salt that dissolves in water. |
Ассасин выждал еще тридцать секунд, чтобы дать воде пропитать всю ткань дыхательных органов. |
The Hassassin held him down for another thirty seconds to let the water flood all of his pulmonary tissue. |
He-he just... left me lying in dirty dishwater. |
|
Чистый Зеин является прозрачным, без запаха, безвкусным, твердым, нерастворимым в воде и съедобным, и он имеет множество промышленных и пищевых применений. |
Pure zein is clear, odorless, tasteless, hard, water-insoluble, and edible, and it has a variety of industrial and food uses. |
Затем леса негромко зашипела в воде, а он все держал ее, упершись в сиденье и откинув назад туловище. |
Then it began to make a slow hissing sound in the water and he still held it, bracing himself against the thwart and leaning back against the pull. |
И тебя, если на то пошло... И вы обе были там на воде, занимались серфингом от души. |
And you, for that matter... you were both out there on the water, surfing your hearts out. |
Весла ритмично заскрипели, и лодка стала быстро скользить по прозрачной воде. |
The oars creaked musically, and the boat skimmed rapidly over the limpid waters. |
Плотно скрученные страницы журналов, смоченные в солёной воде можно превратить во вполне эффективную дубинку. |
Tightly rolled magazine pages soaked in salt water can create a serviceable club. |
Вымыв лицо, старик опустил за борт правую руку и подержал ее в соленой воде, глядя на светлеющее небо. |
When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise. |
В соленой воде озера покоились останки людей, представлявших собой крайности человеческого поведения. |
The salt water I swam in contained the remains of people who symbolized to me the greatest possible extremes in human behavior. |
Но в воде тела теряют вес, поэтому там возможны более крупные размеры. |
But in the water, their bodies are buoyed up, so they can grow very large. |
Кожаные перчатки можно стирать в прохладной воде и, как сообщается, лучше всего сушить на руках. |
Leather gloves can be washed in cool water and are reportedly best dried out on the hands. |
Отныне твои привилегии заключаются в хлебе, воде и школе. |
From now on, your privileges consist of bread, water and school. |
Пароход тащил её, точно свинью; ослабевая, буксир хлестал по воде, потом снова натягивался, роняя обильные капли, и дёргал баржу за нос. |
The boat dragged it along as if it were a pig: the tow-rope, slackening, lashed the water, then once more drew taut and pulled the barge along by the nose. |
В отличие от амилопектина, амилоза не растворяется в холодной воде. |
Unlike amylopectin, amylose is not soluble in cold water. |
Я лазил по скалам и пещерам, сплавлялся в бурлящей воде по Замбези. |
I've climbed, I've caved, I've white-water rafted down the Zambezi. |
Стоя по пояс в воде, Лэнгдон поднял пистолет и выступил из тумана. Он казался себе каким-то водяным ковбоем, вступившим в последнюю схватку. |
Waist deep in water, Robert Langdon raised his gun and stepped out of the mist, feeling like some sort of aquatic cowboy making a final stand. |
Сколько лет прошло с тех пор, когда кто-то расхаживал по воде аки посуху? |
How long has it been since someone walked on water? |
Это позволяет воде растворять соли, так как притягивающее электрическое поле между ионами уменьшается примерно в 80 раз. |
This allows water to dissolve salts, as the attractive electric field between ions is reduced by about 80–fold. |
Взорвем его на воде. |
We may need to blow it out of the water. |
PFOA был обнаружен в промышленных отходах, стойких к пятнам коврах, чистящих жидкостях для ковров, домашней пыли, мешках для попкорна, воде, пищевых продуктах и тефлоновой посуде. |
PFOA has been detected in industrial waste, stain-resistant carpets, carpet cleaning liquids, house dust, microwave popcorn bags, water, food and Teflon cookware. |
В воде слышен только глухой звук, но стрела проходит навылет. |
In the water, it sounded like a dull thud, but the spear passed clear through. |
If I ever fall into a Black Sea I will think of you. |
|
The fat's in the liver, the cod's in the sea. |
|
Ранний Марс требовал бы более теплого климата и более плотной атмосферы, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности. |
Early Mars would have required a warmer climate and denser atmosphere to allow liquid water to exist at the surface. |
Конфликты по поводу доступа к воде также имели место по всей Индии. |
Conflicts over access to water have also occurred throughout India. |
Самцы скапливаются в воде вокруг скованных льдом групп отчужденных самок и участвуют в состязательных вокальных проявлениях. |
Males aggregate in the water around ice-bound groups of estrous females and engage in competitive vocal displays. |
Бентопелагические рыбы обитают в воде чуть выше дна, питаясь бентосом и бентопелагическим зоопланктоном. |
Benthopelagic fish inhabit the water just above the bottom, feeding on benthos and benthopelagic zooplankton. |
Второй - это пустое пятно воды, за исключением слабой тени вопросительного знака в воде. |
The second is a blank patch of water save for a faint shadow of a question mark in the water. |
Drop a stone in a pond, then it will main rippled. |
|
В воде такое возможно, но земная тварь... была бы замечена, когда кормилась или преследовала добычу. |
In water, that is possible, I will grant you. But a land based creature, no matter how cunning, would be sighted either feeding or stalking its prey. |
Макароны варят в умеренно подсоленной кипящей воде. |
The pasta is cooked in moderately salted boiling water. |
Я потянулся к тебе, но тут лед треснул. И мы стали тонуть в этой темной воде. |
I reached for you, but the ice broke and we sank into that dark water. |
Он также используется в эмульсиях масло-в-воде для усиления коалесценции капель. |
It is also used in oil-in-water emulsions to enhance droplet coalescence. |
Уровень бактерий и вирусов в воде плавательного бассейна должен быть низким, чтобы предотвратить распространение болезней и патогенов. |
Levels of bacteria and viruses in swimming pool water must be kept low to prevent the spread of diseases and pathogens. |
remain calm, avoid traveling or wading in the water. |
|
Отчасти мило жить на воде. |
This is kind of sweet, living on the water. |
Зоя насчитала их двадцать четыре, - они походили на жуков, спящих на воде. |
Zoe counted them-twenty-four beetles resting on the surface of the water. |
Причудливое отражение лучей в воде теперь, когда солнце поднялось выше, означало хорошую погоду, так же как и форма облаков, висевших над землей. |
The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land. |
Двор в сизой мгле и предметы как тени как утопшие в воде стоячей |
outside the gray light the shadows of things like dead things in stagnant water |
Бетани благословляет содержимое раковины бара, а остальные топят тройняшек в святой воде. |
Bethany blesses the bar sink's contents, and the others drown the triplets in the holy water. |
I was walking on frozen water, which is easier. |
- набухание в воде - water regain
- растворимый в воде - water soluble
- раствор на соленой воде - salt water mud
- вымоченный в воде - soaked in water
- перевозка грузов по воде - transportation of goods by water
- по воде аки посуху - water aki posuhu
- нерастворимый в воде - insoluble
- вулканизация в горячей воде - hot-water cure
- доступа к питьевой воде - access to drinking water
- был в воде - was in the water
- потребности в воде - water needs
- пополнение запасов подземных воде помощью нагнетательных скважин - injection recharge
- доступ к воде в сельских районах - access to water in rural areas
- доступ к чистой воде и санитарии - access to clean water and sanitation
- доступ к чистой питьевой воде и санитарии - access to clean drinking water and sanitation
- заливка в воде - fill in water
- замочить в теплой воде - soak in warm water
- имеют доступ к чистой воде - have access to clean water
- вниз по воде - down by the water
- лоток для предварительного охлаждения в воде - precooling flume
- лошадь к воде - horse to water
- мертвым в воде - dead in the water
- привести лошадь к воде - lead a horse to water
- ручная стирка в холодной воде - hand wash in cold water
- нерастворимый в воде компонент - water-insoluble component
- расплавление в кристаллизационной воде - aqueo-igneous fusion
- основание в воде или любой - base in water or any
- относительное содержание веществ, растворённых в воде - water soluble fractions
- ядерный реактор с перегревом на кипящей воде - superheat boiling water reactor
- работающих на воде - working for water