Возврате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возврате - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
returning
Translate
возврате -


Этот метод часто был неэффективен при возврате VF, в то время как морфологические исследования показали повреждение клеток сердечной мышцы после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technique was often ineffective in reverting VF while morphological studies showed damage to the cells of the heart muscle post mortem.

Всего через несколько дней после Рождества Вульф ворвался в офис Барбары Берд, адвоката налоговой службы по судебным спорам о возврате денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just days after Christmas, Wolfe broke into the office of Barbara Bird, an attorney in the IRS's Refund Litigation Service.

Администраторы наблюдают за этой страницей сейчас и будут иметь смутное представление о любом другом возврате-воюющем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrators are watching this page now, and will take a dim view of any other revert-warring.

Тогда и потолкуем о возврате долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, we'll see about you paying me back.

Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A failure of either Europe or the US to return to robust growth would be bad for the global economy.

Я читал различные эссе и рекомендации о возврате и обнаружил много совпадений и некоторых противоречий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been reading through the various essays and guidelines about reverting and have found a lot of overlap and some contradictions.

Я сосредоточиваюсь на притоке крови к поврежденным органам, на восстановлении клеток, на возврате зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I concentrate on controlling my blood flow and cell growth, clearing my vision, mending my other wounds.

Может быть, мы все могли бы договориться о 24-часовом периоде ожидания правок или, может быть, более слабом 1 возврате в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we could all agree on the 24 hour waiting period for edits, or maybe a more lax 1 revert per day?

В противном случае объект может быть выделен непосредственно в стеке и освобожден при возврате функции, минуя кучу и связанные с ней затраты на управление памятью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the object may be allocated directly on the stack and released when the function returns, bypassing the heap and associated memory management costs.

РД добавил здесь, что редакторы должны использовать как можно больше описаний при удалении / возврате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rd has added here that editors should use as much description as possible when deleting/reverting.

Пожалуйста, сделайте это. Во-вторых, существует правило о возврате статьи к предыдущей версии более трех раз в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do so. Secondly, there is a rule about reverting an article to a previous version more than three times in a day.

Если функция возвращается при первом возврате, то файл никогда не закрывается и происходит утечка ресурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the function returns at the first return, the file is never closed and the resource is leaked.

Я могу получить отсрочку в возврате займа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I get an extension on that Loan?

Хотя всегда найдутся шарлатаны, заявляющие... спасение в коммуникации ... микрочипах, возврате к религии, физической форме... или каком-то другом идиотизме

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though there will always be charlatans claiming... salvation lies in communications... microchips, the return to religion, physical fitness... or some other idiocy.

•… вход в рынок (ордер на продажу) производится после пробития уровня поддержки: сразу же после прорыва или при возврате цены к нижней линии тренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… entry (sell order) takes place after the support level has been broken, either on a breakout or on a retest of the lower trend line.

Русская телесеть транслирует эти дешевые телешоу, о возврате восточной части Украины и стран Балтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian television network broadcasts these cheesy game shows that can be picked up in the eastern part of Ukraine and the Baltic states.

Сенатор Килли... Я не уверен поможет ли это, но я хочу чтоб Вы знали, каждое слово сказанное мной... о возврате к семейным ценностям, о более строгой морали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Keeley... this may not help, but I want you to know I meant every word I said... about a return to family values and a stricter moral code.

Пожалуйста, приложите к поставке товара предложение о возврате и копию счета/накладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please enclose in the delivery our cancellation offer and a copy of the bill/delivery note.

адвокат из Австрии уже наводит справки о возврате тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned.

Но если торжество справедливости состоит в возврате Крыма, суровая реальность такова, что ни одна страна не готова за него бороться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Crimea’s return is what would constitute justice, the harsh reality is that no country is prepared to do what would be needed to deliver justice thus defined.

Это происходит потому, что кадр стека становится недействительным при возврате функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because the stack frame is invalidated when the function returns.

Я специализировалась на возврате предметов искусства их законным владельцам, начиная с небольшой работы Рембрандта, которую офицер СС забрал у моего деда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I specialized in returning art to their rightful owners, starting with a small Rembrandt an SS officer took from my grandfather.

При каждом возврате платежа эмитент выбирает и отправляет числовой код причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With each chargeback the issuer selects and submits a numeric reason code.

Мы работаем помногу часов, так что вы можете быть уверены в приятном возврате ваших вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We work good hours, so you can be sure of a pleasing return for your outlay.

Я говорю о рабочих визах, кредитных историях, и о возврате налогов, ведущие свой путь аж до администрации Клинтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration.

Торрес было отказано в возврате ее транспортного тарифа, поэтому она начала кричать на чиновников и убедила других гонщиков присоединиться к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torres was denied a refund of her transport fare, so she began yelling at the officials and convinced other riders to join her.

В результате Конгресс наложил так называемое ограничение по клаузуле о возврате на эти новые изъятия из проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, Congress placed the so-called recapture clause limitation on these new project exemptions.

Суды могут отменить действия доверительного управляющего, распорядиться о возврате прибыли и наложить другие санкции, если они обнаружат, что доверительный управляющий не выполнил ни одной из своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courts can reverse a trustee's actions, order profits returned, and impose other sanctions if they find a trustee has failed in any of its duties.

На настоящий момент признание Путина основывается на воскрешении, возврате к более древним российским традициям властного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, Putin's renown is based on resurrecting what amounts to a return to older Russian traditions of a powerful state.

Ответчиком считался заемщик, которому было предъявлено обвинение в возврате предмета или денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant was considered a borrower who was charged with returning the object or money.

Таким образом, чизвелл предполагает, что механизмы гипотезы о возврате разбавления являются случайными, а не причиной весеннего цветения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chiswell thus suggests that the mechanisms of the Dilution Recoupling Hypothesis are incidental, rather than a cause of the spring bloom.

На самом деле, LK и Skipsievert только что сообщили о каждом возврате статьи 3 раза менее чем за 24 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, LK and Skipsievert have just been reported for each reverting the article 3 times in less than 24-hours.

Несколько других компаний появились в начале 1990-х годов, главным образом в Европе, где национальные законы о возврате заставили розничных торговцев использовать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several other companies emerged in the early 1990s, chiefly in Europe, where national 'take back' laws compelled retailers to use them.

Редактирование резюме особенно важно при возврате добросовестной работы другого редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edit summaries are especially important when reverting another editor's good faith work.

Требования Кернуса о возврате ему одолженных Хинрабиусу денег становились все более настойчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demands of Cernus for repayment of moneys owed to him by the Hinrabians became increasingly persistent and unavoidable.

При возврате или иной борьбе с вандализмом рекомендуется, но не обязательно указывать тип вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When reverting or otherwise fighting vandalism, it is recommended but not required that the type of vandalism be cited.

Как императорский двор, так и монашествующий император отвергли наше требование о возврате земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the Imperial Court nor the Monk-Emperor agreed to our demands for restitution!

Очевидно, что спор о возврате продемонстрировал мастерство РД в отношении критериев Вики и определенный кривой юмор в придачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly the dispute about the revert has demonstrated rd's mastery of Wiki criteria and a certain wry humour to boot.

При его возврате тепло, накопленное в регенераторе, передается обратно в газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its return the heat stored within the regenerator is transferred back into the gas.

Поэтому деструкторы объектов lock и file гарантированно вызываются при возврате из функции, независимо от того, было ли вызвано исключение или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The destructors of both the lock and file objects are therefore guaranteed to be called when returning from the function, whether an exception has been thrown or not.

И когда мы посадим её, она будет умолять Путина о возврате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we're finished with her, she'll be begging Putin for reinstatement.

29 апреля 2011 года решение Федеральной транзитной администрации отклонило доводы Нью-Джерси о возврате средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 29, 2011, a Federal Transit Administration ruling rejected New Jersey's arguments on the repayment of the funds.

Вместо этого он начал настаивать на возврате к «традиционным ценностям», на недоверии к Западу и на ограниченной самообеспеченности и опоре на собственные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he pushed for a return to traditional values, suspicion of the West and limited self-reliance.

Крым находится в руках России, и сам факт требования Украины о его возврате не даст Киеву возможности стать членом НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crimea is in Russia's hands, and the very fact of Ukraine's demand to return it will securely prevent Kiev from achieving NATO membership.

Я просто должен был заменить свой текст о религии, я не знаю, если кто-то вернул его за несогласие или если это было сделано непреднамеренно при возврате вандальных правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had to replace my text about religion, I don't know if somebody reverted it for not agreeing or if it was done inadvertently when reverting vandal edits.

Ты беспокоился о возврате займа, вот мы и достали гарантийное письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're worried about recouping the loan, we got the letter of intent.

В некоторых случаях редакторы не хотят предупреждать редактора о возврате, особенно если этот редактор является разрушительным воином редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, editors don't want to alert the editor to the revert, especially if that editor is a disruptive edit warrior.

В своем постановлении британский судья Уильям Блэр сказал: «В конечном счете, это требование о возврате долговых обязательств, в отношении которых, по мнению суда, не может быть оправданной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his ruling today, British Judge William Blair said, Ultimately this is a claim for repayment of debt instruments to which the court has held there is no justifiable defense.


0You have only looked at
% of the information