Воздерживаться от СПОСОБСТВУЮЩЕГО - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воздерживаться от СПОСОБСТВУЮЩЕГО - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to refrain from contributing
Translate
воздерживаться от СПОСОБСТВУЮЩЕГО -

- воздерживаться [глагол]

глагол: refrain, forbear, abstain, desist, forgo, forego, keep, hold back, resist, spare

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Лесбиянка здесь определяется как женщина, которая воздерживается от гетеросексуальной сексуальной активности, не обязательно женщина, которая спит с другими женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lesbian here is defined as a woman who refrains from heterosexual sexual activity, not necessarily a woman who sleeps with other women.

О человеке можно сказать, что он страдает только тогда, когда ему отказывает в законном праве тот, кто имеет законную обязанность что-то сделать и воздерживается от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person can be said to be aggrieved only when they are denied a legal right by someone who has a legal duty to do something and abstains from doing it.

Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts.

Торговля, не руководствующаяся принципами заботы о человеке, не способствует благополучию человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade that is not informed by concern for humanness does not promote human well-being.

Меры антиалкогольной политики могут способствовать этим преобразованиям в интересах женщин и девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol policy measures can help bring that change for women and girls.

Меры по снижению объема производства способствовали росту цен на алюминий, которые возросли с чуть более 1100 долл. США за тонну в начале января 1994 года до 1250-1300 долл. США за тонну в течение последних недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aluminium prices had been stimulated by the cutbacks, rising from just over US$ 1,100 per ton in early January 1994 to US$ 1,250 to 1,300 per ton in recent weeks.

Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits.

Это помогает развитию творчества и духа предпринимательства у молодежи, а также способствует общественному новаторству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helps develop creativity and an enterprising spirit in young people and contributes to social innovation.

воздерживаться от использования содержания с дискриминационными или оскорбительными высказываниями;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refrain from content that involves hate or abusive speech;

Никто не считает, что подобная структура может находиться в стороне от деятельности правительства или что он будет воздерживаться от участия в принятии решений его женой-президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one believes that such an edifice can be detached from the government, or that he will abstain from taking part in his wife's decisions as president.

Юристы надеются, что страны будут и впредь придерживаться Соглашения о деятельности государств на Луне, воздерживаясь от легализации личных имущественных требований на участки лунной поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal commentators are hopeful that states will remain loyal to the treaty and refrain from recognising or endorsing a private property claim.

Непонятно, как подобные заявления могут способствовать усилиям спонсоров СНС объединить сирийскую оппозицию под его «крышей».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unclear how such claims would help SNC sponsors to unite the Syrian opposition under its umbrella.

Так что тренировки и правильное питание могут способствовать тому, что вы дольше будете здоровыми и независимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So being active and eating well could mean a healthier, more independent life for longer.

В итоге лица, ответственные за принятие решений, проявили готовность в случае необходимости поддержать жесткие санкции, однако их главный приоритет состоит в том, чтобы не нанести вреда и способствовать процессу деэскалации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the decision makers were determined to support tough sanctions if necessary, but their first priority was to do no harm and further the process of de-escalation.

«Это служит хорошим предзнаменованием для усиления конкурентного давления, что, вероятно, будет способствовать повышению эффективности среди российских производителей и снижению цен для российских потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It bodes well for greater competitive pressures that are likely to generate efficiency gains amongst Russian producers and lower prices for Russian consumers.

Алекс воздерживается... от всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex is withholding... everything.

Но каковы бы ни были его подозрения, он предусмотрительно воздерживался выражать их словами, даже если поступки и выдавали его недоверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if these suspicions were really his, he sagaciously refrained from verbally expressing them, however his actions might seem to hint them.

Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions.

Присутствие Эйлин всегда способствовало хорошему настроению всех остальных, и пустоту, которая образуется с ее уходом, нелегко будет заполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needed the light of her countenance to keep it appropriately cheerful, and if she went away there would be a distinct gulf that would not soon be overcome.

Милосердие не способствует должному почтовому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercy does not make for a professional postal service.

Добровольная изоляция Виктории от общества уменьшила популярность монархии и способствовала росту республиканского движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victoria's self-imposed isolation from the public diminished the popularity of the monarchy, and encouraged the growth of the republican movement.

Отсюда следует, что государство должно воздерживаться от любых действий, которые могут поставить под угрозу его собственную целостность, как это может сделать осуждение определенных мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows that the state must restrain itself from any action that could jeopardise its own integrity, as condemning determinate opinions can.

Политические обозреватели предположили, что фотография, возможно, способствовала аресту ИИ в 2011 году, вызвав гнев сторонников жесткой линии коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political observers speculated that the photo may have contributed to Ai's arrest in 2011 by angering Communist Party hardliners.

Португальский лидер Антониу Салазар разрешил ему поселиться там при условии, что он полностью воздержится от политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portugal's leader António Salazar allowed him to settle there on the condition that he completely abstain from politics.

Некоторые авторы предполагают, что выпуск популярных произведений, таких как Flash Boys, способствовал этим решениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some writers suggest that the release of popular works such as Flash Boys contributed to these decisions.

Длительная инфекция с типами ВПЧ высокого риска, такими как типы 16, 18, 31 и 45, может способствовать развитию рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lingering infection with high-risk HPV types, such as types 16, 18, 31, and 45, can favor the development of cancer.

Это способствовало тому, что многие грузоотправители стали привозить СПГ со всего мира на рынок Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This facilitated a variety of shippers to bring LNG from around the world into the UK market.

Это было мнение, которое впоследствии способствовало определению размера и возраста Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an opinion which contributed to determining the size and age of the universe subsequently.

Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain.

2 апреля 2015 года бывший сотрудник Фаррин Джонсон был награжден $250,000 после того, как арбитр установил, что расовая дискриминация способствовала ее увольнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 2, 2015, former employee Farryn Johnson was awarded $250,000 after an arbitrator found that racial discrimination contributed to her termination.

Действительно, в христианской стране, если бы я боялся силы такого возражения, я мог бы заметить, что от какого-либо порока воздерживались только из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greatly, indeed, in a Christian country, should I fear the forces of such an objection, could I perceive, that any one vice was refrained from on that account only.

Вассерман способствовал поиску новых владельцев для завода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasserman facilitated efforts to find new owners for the plant.

Это один из тех причудливых полетов, которые заставляют воздерживаться от критики до развязки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of those fanciful flights that compels one to withhold criticism until the dénouement.

Пластик может вызвать серьезные проблемы со здоровьем у животного, если его проглотить, поэтому многие владельцы воздерживаются от использования пластика в аквариуме и полностью полагаются на деревянные игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plastic can cause serious health issues for the animal if ingested, therefore many owners refrain from having any plastic in the tank and rely entirely on wooden toys.

Этот вид игры, утверждал Снайдер, препятствовал развитию творческого интеллекта и способствовал студенческому недовольству и волнениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sort of gamesmanship, Snyder argued, hindered development of a creative intellect and contributed to student discontent and unrest.

Это способствовало такой двусмысленности в вопросе о том, где провести границу между птицами и рептилиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has contributed to this ambiguity of where to draw the line between birds and reptiles.

Он также создал местные атмосферные условия, которые способствовали росту заболеваемости малярией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also created local atmospheric conditions that contributed to an increased incidence of malaria.

Однако католическое руководство, как и различные протестантские церкви, воздерживалось от организованных действий в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catholic leadership however, just as the various Protestant churches, refrained from responding with organised action.

Он добился соглашения, что духовенство будет воздерживаться от политики в обмен на гарантии церковных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He obtained an agreement that clergy would refrain from politics, in return for guarantees of Church rights.

Перед началом церемонии участникам предписывается воздерживаться от острой пищи, красного мяса и секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the ceremony, participant are instructed to abstain from spicy foods, red meat and sex.

Их отчет был тщательно изучен судебно-медицинской экспертизой и показал, что угольная пыль способствовала серьезности взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their report was a meticulous forensic investigation and indicated that coal dust contributed to the severity of the explosion.

Для обеспечения краткосрочной продовольственной безопасности ваучеры на семена, удобрения или доступ к услугам могут способствовать развитию сельскохозяйственного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To obtain short-term food security, vouchers for seeds, fertilizer, or access to services could promote agricultural production.

Богиня Румина была вызвана среди других божеств рождения и развития ребенка, чтобы способствовать притоку грудного молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goddess Rumina was invoked among other birth and child development deities to promote the flow of breast milk.

Поэтому сторонники реформы голосования воздерживаются от того, чтобы называть ее одобрительным голосованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest impact of this effort has been in the area of standards in the automotive sector.

Турчинов известен тем, что воздерживается от табака и алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turchynov is known for abstaining from tobacco and alcohol.

Физиологическая жесткость способствовала трехмерности ЭБС и кардиомиогенной дифференцировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physiological stiffness promoted three-dimensionality of EBs and cardiomyogenic differentiation.

Он воздерживался от смены всех своих дат и делал как можно меньше изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He refrained from shifting the whole of his dates, and made as few changes as possible.

И, пожалуйста, воздержитесь от манипулирования и владения статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please desist of manipulating and owning the article.

Ахим, воздержитесь от личных нападок, как указано там, и как вы это сделали, вандализировав мою страницу разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achim, refrain from personal attacks, as listed there and as you have done by vandalizing my Talk page.

Когда аэродром был захвачен, японцы в городе поначалу намеревались бороться только с отсрочкой действий, чему способствовали муссонные дожди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the airfield was captured, the Japanese in the town at first intended to fight a delaying action only, aided by the monsoon rains.

Этот образ жизни способствовал мобильности людей и способствовал развитию военной культуры, необходимой для защиты стад и завоевания новых территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lifestyle was conducive to human mobility and fostered a military culture necessary to protect herds and to conquer new territories.

Так как этот мир-дело рук Сатаны, то совершенный должен воздерживаться от всякого излишества своих удовольствий, хотя и не до такой степени, как аскетизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This world being the work of Satan, the perfect must eschew any and every excess of its pleasure, though not so far as asceticism.

Рекомбинация между гомологичными ретровирусными последовательностями также способствовала перетасовке генов и возникновению генетических вариаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recombination between homologous retroviral sequences has also contributed to gene shuffling and the generation of genetic variation.

Однако человеческий фактор способствовал возникновению условий, приведших к катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human factors, however, contributed to the conditions that led to the disaster.

Кроме того, воздержитесь от областей, не входящих в вашу компетенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, refrain from areas not within your expertise.

Межсоюзническое криптологическое сотрудничество предотвратило дублирование усилий и способствовало открытиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although exact quantities are difficult to measure, human activities have caused massive losses of soil organic carbon.

Хотя человек ведет себя болезненно, он воздерживается от того, чтобы рассказать другим о ситуации, опасаясь быть убитым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although acting sickly, the human refrains from telling others of the situation for fear of being killed.

Они атаковали идею о том, что мужчины не могут воздерживаться от секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They attacked the idea that men could not abstain from sex.

Поэтому культура высокой власти не всегда может способствовать творчеству, а иногда и подрывать его. Они не функционируют в реальных командах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, high power cultures “may not always foster creativity, and can sometimes undermine it. They do not function in actual teams.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздерживаться от СПОСОБСТВУЮЩЕГО». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздерживаться от СПОСОБСТВУЮЩЕГО» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздерживаться, от, СПОСОБСТВУЮЩЕГО . Также, к фразе «воздерживаться от СПОСОБСТВУЮЩЕГО» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information