Вонзили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
The Knife was lodged in his heart, but there's no blood. |
|
Во время допроса Лино он утверждал, что полицейские вонзили ему в руки скобы, а метлу-в прямую кишку. |
During Lino's interrogation, he claimed that police officers drove staples into his hands and a broomstick up his rectum. |
Он сделал шаг к передатчику, и в виски ему как будто вонзили огненные острия. |
He took a dragging step toward it and a sensation as of red-hot spikes boring into his temples overwhelmed him. |
Дуэлянты вонзили в землю клинки, вспыхнувшие белым светом, сняли пиджаки и жилеты, и даже разулись. |
The brilliant light ran along the blades, filling the channels of them with white fire; the combatants stuck their swords in the turf and took off their hats, coats, waistcoats, and boots. |
Вы вонзили нож мне в спину при первой возможности. |
You stab me in the back the first chance you get. |
Потому что однажды ей вонзили отравленный шип в позвоночник. |
Because somebody once pushed a poisonous thorn into her spinal cord. |
Вонзились в новую фанеру, которой были заколочены оконные рамы. |
They smashed through the new plywood sheeting in the window frame. |
Гроздья жестких волокнистых игл безжалостно вонзились ей в руки. |
Clutches of stubby fibrous quills spiked her arms mercilessly. |
Снова шпоры мустангера вонзились в бока гнедого. Кастро, мчавшийся во весь опор, повернул голову и с упреком посмотрел через плечо. |
The spur of the mustanger again drew blood, till its rowels were red; and Castro, galloping at his utmost speed, glanced back upbraidingly over his shoulder. |
На одно мгновение она почувствовала острую боль в голове, точно в кожу ей вонзились иголки. |
There was a short and sharp pain in her head, as though needles had been stuck into the skin. |
Ледяные карие глаза вонзились в нее с неумолимым бесстрастием, и смуглое лицо военврача побледнело. |
Icy brown eyes surveyed her with deadly dispassion, and her dark face paled. |
Языки пламени вонзились ей в легкие, горячие черви копошились в ее мозговых тканях. |
The flames were drawn up into her lungs, and hot maggots wallowed in her brain tissues. |
My nails just seemed to automatically dig into his back again. |
|
Скарлетт с такой силой сжала кулаки, что ногти вонзились в ладони. |
Scarlett's nails dug into her palms as she clenched her fists. |
Они просто вонзились, пронзительно. |
They just dug in, piercing. |
Третий шарик, жужжа и щелкая, впился в ногу солдата, потом забрался на плечо, и длинные вращающиеся лезвия, похожие на когти, вонзились в горло жертвы. |
A third sphere leaped up the Russian's leg, clicking and whirring. It jumped to the shoulder. The spinning blades disappeared into the Russian's throat. |
The claws of Axos are already deeply embedded in the Earth's carcass. |
|
Клыки повернулись вверх и вкось, вонзились в пах. |
The tusks slewed up and sideways, and caught him in the groin. |
Тогда почему же молчал, не говорил! -воскликнула она. И так выведена была Ленайна из себя, что острые ноготки ее вонзились Джону в кожу. |
Then why on earth didn't you say so? she cried, and so intense was her exasperation that she drove her sharp nails into the skin of his wrist. |
Когда беспорядочные пули выбирали кого из вас убить, а затем с брызгами вонзились в её маленькое тело? |
Were the bullets confused when they chose which one of you to kill, or did they just spatter right into her little body? |
Motes of white fire punched into the sand around him. |