Вопросы будут решаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
коварные вопросы - tricky questions
дающие право вопросы - entitlement issues
вопросы Opportunity - opportunity issues
вопросы жизни и смерти - issues of life and death
вопросы и мероприятия - issues and activities
вопросы классификации - classification issues
вопросы о продукции - product issues
вопросы обеспечения средств к существованию - livelihood issues
вопросы общественного мнения - opinion questions
вопросы обычно поднятый - issues commonly raised
Синонимы к вопросы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
будут возникать проблемы - problems will arise
будут выполнены условия - conditions will be met
будут затронуты от - to be affected from
будут очевидны - will be apparent
будут проведены исследования - studies will be conducted
будут проживать в отеле - will stay at the hotel
будут серьезно - will be taken seriously
как ожидается, будут опубликованы - is expected to be published
всегда будут вместе - will always be together
дефекты будут исправлены - defects will be corrected
Синонимы к будут: позволит, имеют, уже, стать, воли, должны, оказаться, обладают, находиться, являться
глагол: decide, determine, make up one’s mind, resolve, choose, venture, pretend, choose rather, take a chance
словосочетание: come up to the scratch, take one’s chance
решаться на основе - be decided on the basis
решаться в рамках - be decided within
вопрос должен решаться - the issue must be resolved
решаться в соответствии - be decided in accordance
будет решаться - is tackled
будет решаться с - will be decided with
груб. мешкать, не решаться - to hang the groin / a leg / an arse
не решаться принять подарок - hesitate about accepting a gift
она должна решаться - it should be addressed
мы должны решаться - we should dare
Синонимы к решаться: решать, принимать решение, постановлять, рассудить, решаться, вознамериваться, рисковать, отважиться, ставить на карту, осмелиться
Судебные прецеденты также постановили, что вопросы Вакфа должны решаться в соответствии с исламским правом. |
Court precedents also decided that Waqf matters are to be decided under Islamic law. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
SBDs played a major role in the Guadalcanal Campaign, operating off both American carriers and from Henderson Field on Guadalcanal. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
A cheaper and less well-finished version of the Lanchester Ten with a smaller side-valve engine of BSA design. |
Вопросы авторского права-это серьезная проблема, связанная с юридическими соображениями, и она должна решаться быстро. |
Copyright issues are a serious problem with legal considerations, and must be dealt promptly. |
В то время как вопросы безопасности и соблюдения требований должны решаться в рамках контракта между клиентом и поставщиками, случаи мошенничества были зарегистрированы. |
While security and compliance issues are supposed to be addressed through the contract between the client and the suppliers, fraud cases have been reported. |
Он также не определяет, что представляет собой неспособность или как должны решаться вопросы, касающиеся неспособности. |
It also fails to define what constitutes inability, or how questions concerning inability are to be resolved. |
Однако не все вопросы будут решаться командиром. |
However, not all issues will be handled by the commander. |
Близость с Россией позволяет осуществлять поставки топлива в течение нескольких дней, тогда как другие импортеры затрачивают на это несколько недель, и это дает Токио важный рычаг относительно количества и ценообразования, и подобные вопросы могут решаться в течение короткого периода времени. |
Its proximity with Russia allows delivery of fuel within days as opposed to weeks for other importers, giving Tokyo important leverage over quantity and pricing over short notice. |
Вопросы, связанные со служебной деятельностью, должны решаться с течением времени. |
Performance issues had to be dealt with over time. |
Другие вопросы здесь решаться не будут. |
Other matters are not going to be resolved here. |
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, касающимися удовлетворения совместных требований. |
They should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
I wonder how many more conversations on Wiki we would find the same junk from you? |
Ряд делегаций интересовались, каким образом в будущем будут решаться вопросы, связанные с основными аспектами управления процессом преобразований. |
Other delegations questioned how the substance of Change Management would be managed in the future. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
Other issues should be dealt with one at a time - either through consensus discussions on talk or if that fails RfC. |
На международных саммитах в первую очередь должны решаться вопросы отношений между государствами, а также проблемы, касающиеся всех государств. |
International meetings are primarily about relations between states or about global affairs of mutual concern. |
Было общепризнано, что, хотя все вопросы должны решаться большинством голосов, генеральную линию определяли умнейшие обитатели фермы - свиньи. |
It had come to be accepted that the pigs, who were manifestly cleverer than the other animals, should decide all questions of farm policy, though their decisions had to be ratified by a majority vote. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
The three base pairs flanking each side of this site also influence DNA–Dam binding. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
There were a number of codes used within the RAF, not now under the official secrets act, some of which are included. |
Они задают вопросы, из которых любому ясно, что они подозревают здесь какую-то связь с Клином. |
From the questions they're asking you can tell they think there's a connection with the spike. |
They didn't know how to answer their children's questions. |
|
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Но сейчас нас больше волнуют вопросы безопасности в Интернете. |
But we are now more concerned with Internet security issues. |
Он планирует встретиться с президентом после церемонии и обсудить эти вопросы. |
He plans to meet with the President right after the ceremony to discuss these matters. |
Этан понял, что телепат читает мысли с той самой минуты, как начал задавать вопросы. |
The telepath had been reading her mind ever since he'd started asking questions, Ethan realized, and she already knew it. |
Его язык не слишком профессионален, но вы обратили внимание на все основные вопросы. |
Your language wasn't exactly bureaucratic, but you hit all the high points. |
В этой записке также рассматриваются межсекторальные вопросы, представляющие особый интерес для развивающихся стран, например такие, как внутренние нормы регулирования. |
This note also addresses cross-cutting issues of special interest to developing countries, for example domestic regulations. |
В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры. |
In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. |
Кроме того, вопросы интеграции и защиты основных прав нельзя считать полностью идентичными. |
Further, the issues of integration and of protection of basic rights are not exactly identical. |
Mrs Donnelly will work out the nuts and bolts. |
|
Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления. |
Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice. |
(5) Responding to complaints or inquiries. |
|
Доклад НОО критически оценивает поведение фонда, но в нём, как и в предыдущих докладах-самооценках МВФ, упускаются из вида многие существенные вопросы. |
The IEO report is critical of Fund behavior; but, as with previous IMF self-evaluations, it misses many substantive issues. |
И, конечно, простые вопросы на повторение - это ещё не конец. |
And of course these simple retrieval questions are not the end of the story. |
Любые другие вопросы – дополнительные реформы, применимость коллективной обороны к сепаратистским регионам и прочее – лучше всего обсуждать в рамках ПДЧ. |
Any outstanding issues — additional reforms, the applicability of collective defense to the breakaway regions, and the like — are best negotiated within the framework of the MAP. |
Создана группа оказания помощи в вопросах электронной кадровой системы для ответов на вопросы и решения проблем, связанных с внедрением новой системы и автоматизированных средств ее обеспечения. |
An electronic help desk for staff has been set up to answer questions and resolve problems associated with the introduction of the new system and its automated support tools. |
Дополнительные сведения см. в разделе Windows Media Player DRM: ответы на часто задаваемые вопросы. |
For more information, see Windows Media Player DRM: frequently asked questions. |
Он проясняет, что полное членство в ООН еще предстоит рассмотреть и что вопросы о конечном статусе, такие как границы, беженцы, Иерусалим и безопасность, все еще предстоит обсудить. |
It makes clear both that full UN membership remains to be determined and that final-status issues like borders, refugees, Jerusalem, and security all remain to be negotiated. |
Я отвечу на вопросы настоящего военного, а не напридумывшего себе егеря. |
I'll answer questions to proper military personnel, not a deluded gamekeeper. |
В ответ на вопросы Тамб Итам рассказал обо всем, что произошло на последнем совещании. |
In answer to a question or two Tamb' Itam then reported the proceedings of the last council. |
And if I have a concern, I come to you. |
|
And first, you answer the questions about Atugu. |
|
Полагаю, что ответы на извечные вопросы его природа воспитания. |
I guess that answers the age-old question of nature versus nurture. |
Около полудюжины международных правоохранительных органов хотят поговорить с тобой, задать тебе вопросы о неких ужасных вещах, которые, как они думают, ты сделал. |
Uh, got about a half dozen international law enforcement agencies that want to talk to you, they want to ask you questions about some terrible things that they think you've done. |
Мистер Энтуисл приготовился отвечать на вопросы, но некоторое время никаких вопросов не было. |
Mr Entwhistle was prepared to answer questions, but for some few moments no question came. |
When I go to my internist, he asks me questions. |
|
Вы отбрасываете подобные вопросы - и, таким образом, упрощаете себе задачу! |
You eliminate those things and thus do not needlessly complicate matters. |
We're allowed to ask questions. |
|
Они обсуждали вопросы, начиная с военных репараций и до обмена послами. |
They've discussed issues ranging from war reparations to the exchange of ambassadors. |
Я уполномочен обсуждать любые вопросы. |
I'm authorized to discuss any terms. |
И если нет она поможет тебе получить ответы на все твои вопросы и ты станешь королем. |
But if she's not then she will give you your answers and place the crown on your head. |
В сравнении с задающими вопросы полицейскими частный детектив Пуаро превращался в нечто забавное. |
With the police in charge, questioning, asking for statements, Hercule Poirot, private detective, lad receded into something closely resembling a joke. |
And then these two boys come in from out of town asking questions. |
|
And then when Medina started asking questions, he was killed. |
|
Отвечать на вопросы в пижаме, о дяде Джейми в патрульной машине. |
Answering questions, in my pajamas, about Uncle Jamie in a squad car. |
Вы задали свои вопросы. |
You've asked your questions. |
Предыдущие исследования показали неоднозначные результаты относительно того, будут ли поведенческие или ситуационные вопросы наилучшим образом предсказывать будущие результаты работы кандидата. |
Previous research has found mixed results regarding whether behavioral or situational questions will best predict future job performance of an applicant. |
Юридические вопросы и решения по редактированию в целом переплетаются с аспектами этого дела в частности, хотя очевидно, что между ними существует связь. |
Legal matters and editing decisions in general are intermingled with aspects of this case in particular, although there is obviously a relationship between them. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопросы будут решаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопросы будут решаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопросы, будут, решаться . Также, к фразе «вопросы будут решаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.