Время выплаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Время выплаты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payout time
Translate
время выплаты -

имя существительное
payoffвыплата, расплата, развязка, компенсация, время выплаты, выплата жалования
- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- выплата [имя существительное]

имя существительное: pay, payout, repayment, disbursement, payoff, redemption


расплачиваться, выплата, расплата, компенсация, выплата жалования


Время от времени размер компенсации может меняться. Вам следует проверять ваши права на выплаты согласно программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amounts of compensation may be changed from time to time and you should check your entitlement with the Scheme.

По мере роста доходов размер дивидендов время от времени повышается, чтобы поднять выплаты до прежнего процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As earnings grow, the amount will occasionally be increased to bring the pay-out up to the former percentage.

Для выплаты суточных членам двух летных экипажей во время нахождения самолетов в районе действия Миссии потребовалось выделить 9200 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An amount of $9,200 was incurred for aircrew subsistence allowance while the two aircraft were in the mission area.

Когда придет время выплаты, у вас будет курочка, несущая золотые яички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it matures, you'll be sitting on a nice little nest egg.

В то время бай-ины и выплаты изменились с фиксированных в фунтах на Евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, the buy-ins and payouts changed from being fixed in pounds to euros.

Время прихода между 22:45 и 23:00 не повлечет выплаты сверхурочных из-за допустимого отклонения (Допуск перед началом).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clock-in between 22:45 and 23:00 will not result in overtime payment because of the tolerance (Tolerance before start).

Стоимость долга ниже, поскольку процентные платежи часто уменьшают обязательства по корпоративному подоходному налогу, в то время как дивидендные выплаты обычно этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of debt is lower because interest payments often reduce corporate income tax liability, whereas dividend payments normally do not.

Возражение в отношении двойного учета касается только выплаты процентов по сумме задолженности, поскольку они уже включены в ВНП, в то время как выплаты в счет капитальной суммы долга не включены в ВНП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The double-counting objection related only to the repayment of interest on debt, since it was already included in GNP, while the repayment of debt principal was not included in GNP.

Отработанные часы не включают в себя время, проведенное в вынужденных простоях, в отпусках, в период забастовок, нетрудоспособности и другого отсутствия на рабочем месте, независимо от сохранения или прекращения выплаты заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hours worked do not include time within shifts, leaves, strikes, disability, and other absence from work irrespective of whether the wage was preserved or no.

За время его существования несколько игроков и тренеров утверждали, что они постоянно пропускали выплаты от Будро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its existence, several players and coaches claimed that they consistently missed payments from Boudreault.

В то же время в результате реформы налогообложения, было введено предоставление налогового бонуса в размере 400 словацких крон в месяц на родителей, имеющих собственный доход и получающих выплаты на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the tax reform introduced the provision of a tax bonus of SKK 400 per month to earning parents who receive child benefits.

Выплаты по программе Medicaid в настоящее время помогают почти 60% всех жителей домов престарелых и около 37% всех родов в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicaid payments currently assist nearly 60% of all nursing home residents and about 37% of all childbirths in the United States.

Он просыпается и обнаруживает, что во время своего пребывания в должности решил отказаться от выплаты денег и вместо этого получил конверт с безделушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wakes up to find that during his tenure he decided to forgo the payment of money and instead receive an envelope of trinkets.

Средства бюджетного остатка должны распределяться на пропорциональной основе между теми государствами-членами, которые в настоящее время осуществили свои выплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budgetary surpluses should be distributed on a pro rata basis to those Member States that were current in their payments.

Значение Дата и время начала также можно настроить на дату в прошлом, если сотрудник был нанят в течение периода компенсации и не подходит для выплаты полного поощрительного вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Start date/time can also be set to a date in the past if the employee was hired in the compensation period and was not eligible for a full incentive award.

У красоты есть способность произрастать где угодно, в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty has this ability to grow anywhere and everywhere at any time.

Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day?

Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.

Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We build the lives we want, and then time saves itself.

Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time.

В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you.

Долгое время, до середины 1800-х, доверие строилось на тесных отношениях людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for a long time, until the mid-1800s, trust was built around tight-knit relationships.

Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fire during the sea lion show at Sea Parks.

Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect.

На перевалах в это время года бывает очень холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high passes will be bitter this time of year.

Однажды получил удар ножом в пабе во время боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got stabbed in a pub breaking up a fight.

Лето - волшебное время, и все мои мечты сбылись этим летом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summer is magic time and all my dreams came true this summer!

В наше время мы не можем представить нашу современную жизнь без путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, we cannot imagine our modern life without travelling.

Либеральная партия - правящая партия в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Liberal party is the ruling party nowadays.

Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them.

В наше время многие люди учат английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today many people study English.

По моему мнению, родителям не следует ограничивать время работы на компьютерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, parents shouldn`t limit the time for their children to use computers.

После этого у меня есть свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I have free time.

Ты знаешь, что в схватке время иногда будто замирает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how time can freeze in the middle of a fight?

Мы увеличиваем до предела наше время вне дома тем, что планируем все до минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're maximizing our time away by planning everything down to the minute.

В то время в доме была довольно напряжённая обстановка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things were a little tough at home at the time.

Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance.

С меня лил пот, и в то же время мне было страшно холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold.

В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor.

Должно быть было время в ранней Вселенной, когда частицы стали прочными и набрали массу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must have been a time in the early universe when the particles became substantial and took on their mass.

Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature.

Таким образом каждое переполнение уменьшает вероятность и 'силу' следующего переполнения и через некоторое время уровень усиления устанавливается на некоторое среднее значение, которого потом и придерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So each overflow decreases probability and 'strength' of next overflow and after some time gain will be stabilized to some mean value.

Настало время осознать нашу серьезную ответственность по обеспечению того, чтобы будущие поколения не приносились в жертву истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time to become aware of our heavy responsibility to ensure that future generations are not sacrificed to history.

Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms.

Что касается алиментов, то оба супруга имеют право требовать их выплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to maintenance, both spouses are entitled to claim maintenance payments.

В то же время появилась возможность обжаловать решения, касающиеся гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time it became possible to appeal against decisions concerning nationality.

Переговоры, проведенные между правительством и ассоциациями жертв, позволяют надеяться на то, что такой план выплаты компенсаций удастся осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negotiations between the Government and victims' organizations have held out hope that such a reparations plan can be achieved.

В течение нескольких недель ему выплачивали зарплату. Но затем выплаты прекратились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was paid for a few weeks before the money dried up.

Там решали присяжные, и по двум выплаты сократились, так как они были чрезмерными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were jury awards, and two of them were reduced for being excessively punitive.

Главный получатель выплаты по полису - это Дон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Dawn is the main beneficiary of the policy.

Он считает, что нынешний метод выплаты единовременной платы за большинство игр со временем полностью исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believes that the current method of paying a one-time fee for most games will eventually disappear completely.

Понятие страхового синдиката как процесса выплаты страхового возмещения впервые было кодифицировано в Lex Rhodia и до сих пор используется в качестве закона общего среднего судоходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notion of insurance syndicate as a process for supplying indemnity was first codified in Lex Rhodia and is still used today as shipping's Law of General Average.

Четыре года назад, в 1891 году, Адамс против Фитцпатрика утверждал, что нью-йоркское законодательство следует общей практике, требующей уведомления, аналогичного периодам выплаты заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years earlier, in 1891, Adams v Fitzpatrick had held that New York law followed the general practice of requiring notice similar to pay periods.

Выплаты производились через флоридскую компанию, принадлежащую жене Уорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The payments were paid through a Florida company owned by Ward's wife.

Эти выплаты заняли несколько лет, и его отец конфисковал бы ключи от машины, если бы Гейси не сделал так, как сказал его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These repayments took several years to complete, and his father would confiscate the keys to the vehicle if Gacy did not do as his father said.

Президент Ассоциации также отметил, что в стране недостаточно банкоматов для выплаты заработной платы рыбакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association president also pointed out that there are not enough ATMs available to pay wages to fishing workers.

IBR планирует, как правило, ограничить выплаты по кредитам в размере 10 процентов от дохода студента-заемщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBR plans generally cap loan payments at 10 percent of the student borrower's income.

Выплаты составляют от 30 фунтов стерлингов / гектар для начального уровня управления до 60 фунтов стерлингов / гектар для органических ELS и длятся либо пять, либо десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payouts are from £30/hectare for Entry Level Stewardship to £60/hectare for Organic ELS, and last either five or ten years.

То же самое законодательство, которое эти Штаты использовали для погашения революционного долга перед патриотами, было использовано для выплаты обещанных пенсий ветеранам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same legislation that these states used to wipe out the Revolutionary debt to patriots was used to pay off promised veteran pensions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время выплаты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время выплаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, выплаты . Также, к фразе «время выплаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information