Вывести из себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вывести из себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make one mad
Translate
вывести из себя -

- вывести

lead off

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that.

Нужно вывести наркотики из твоего организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got to flush them drugs out of your system.

Между тем, Великобритания планирует вывести свою последнюю бригаду, оставшуюся на континенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain, meanwhile, is planning on pulling out its last brigade headquarters left on the continent.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Девочка вела себя тихо на протяжении всего занятия, не проронив ни слова, прижав колени к груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl stayed quiet throughout the focus group, not talking at all, with her knees curled up against her chest.

Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze.

Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help us to understand the reason for this madness on earth, The reason why we have destroyed ourselves.

Сегодня будут люди, которые могут вывести шоу на Бродвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are coming tonight who could bring this show to Broadway.

Напротив, из ее реакций он даже мог почерпнуть кое-что для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he might be able to learn much from her reactions.

По крайней мере, он умеет вести себя на похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least he knows how to behave at funerals.

Чувствую себя хорошо, счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel really good. I feel happy.

Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me.

Не дай противнику успеть увернуться или защитить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make your opponent unable to dodge or defend himself.

Они могли бы включать в себя оказание юридической помощи женщинам, являющимся жертвами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could provide legal assistance for women confronting violence.

Этот Закон недвусмысленно определяет, что виновные в применении пыток и совершении военных преступлений больше не смогут чувствовать себя в безопасности от привлечения к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act makes it clear that torturers and war criminals can no longer be safe from prosecution.

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

Все для того, чтобы вывести нас из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All designed to keep us off balance.

Пытается вывести из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to knock you off balance.

В связи с этим правительство предложило, чтобы ПРООН, опираясь на свой опыт, взяла на себя выполнение важнейшей роли - осуществление контроля и оценку прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has thus asked UNDP to draw on its expertise to play the key role of monitoring and evaluating progress.

Конечная цель инициативы состоит в том, чтобы вывести оттуда российские силы, разоружить сепаратистов и реинтегрировать регион в Украину, предоставив ему более широкую автономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate objective is remove Russian forces, disarm separatists and reintegrate the region into Ukraine with greater autonomy.

Выберите текущую настройку, чтобы вывести на экран полный список параметров, и выберите участников, которые смогут видеть ваше настоящее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the current setting to expand all options, and then select whom you want to share your real name with.

Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light.

Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team!

Генерал велел нас вывести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General bid them take us away.

Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor.

Иногда небольшой толчок может вывести эту штуку из оцепенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes this thing just need a little jiggling to free them up.

Ты знаешь как трудно вывести кофейное пятно с чистого шёлка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how hard it is to get a coffee stain out of virgin silk?

Я воспользовался кодом с того ноутбука, чтобы вывести миниклон вражеского ИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used code from that laptop to incubate a miniature clone of our enemy ASI.

Он пытается тебя вывести из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to draw you out.

Сэр, каков будет ответ Белого Дома на выступление конгрессмена Роберта Иверса, где он призывает вывести войска из Ирака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, what is the White House response to Republican Congressman Robert Ivers plea for a plan that would withdraw the troops from Iraq?

Она просит, умоляет об одном - вывести ее из того невозможного положения, в котором она находится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begs, she implores one thing of you-to extricate her from the impossible position in which she is placed.

Как только ты начал рассказывать эту историю, я уже знал, что твоя цель - вывести его из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment you began concocting this story, I knew it was with an eye towards pushing him out.

Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were busy preparing our community impact statement and working out with great sensitivity exactly how and when to make the cross-dressing public...

Она старается вывести меня из равновесия, вот почему она предложила представлять тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is out destabilize me, and that is why she's offering to represent you.

Тебе его дали, чтобы вывести наркотики из организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what they gave you to counteract the drugs in your system.

Единственным, кто мог вывести вас из тьмы. А вы его убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only creature who might have led you out of the darkness, and you destroyed him.

Да-да, нужно было вывести токсины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you know, gotta sweat out all those toxins.

Этой дозы хватит, чтобы вывести из строя, целую футбольную команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This here'll pack enough punch to take out an entire football team.

Я хочу вывести вашего клиента на суд за убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to put your client on trial for murder.

Как ты можешь вывести вертушку из зоны обстрела... но бояться легкой турбулентности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you fly a chopper out of a combat zone... and still be scared of a little turbulence?

Наконец сестра велела одному санитару вывести его из комнаты силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the nurse sent one of the black boys to take him out of the day room by force.

Единственное, что поможет вывести его из этого состояния, быть с ним честными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that'll shake him out of that And get him where he needs to be is the truth.

Так почему же они не могут вывести пятна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why can't they get the stains out?

Что же остается еще делать, кроме как вывести тебя из твоих страданий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is there left to do but put you out of your misery?

Существует соблазн игнорировать их или попытаться вывести их из результатов данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temptation exists to ignore them, or try to infer them from data results.

Такие атаки могут также вывести из строя военные сети, контролирующие передвижение войск, траекторию реактивных истребителей, командование и управление военными кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such attacks could also disable military networks that control the movement of troops, the path of jet fighters, the command and control of warships.

Пилот Макс констант погиб, пытаясь вывести самолет из правого, 60-градусного штопора носом вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot, Max Constant, was killed as he attempted to recover the aircraft from a right-hand, 60° nose-down spin.

Банк Японии надеется вывести Японию из дефляции в инфляцию, стремясь к инфляции в 2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank of Japan hopes to bring Japan from deflation to inflation, aiming for 2% inflation.

Патрон предназначен для того, чтобы вывести человека из строя, не убивая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The round is intended to disable the person without killing them.

Зеро намеревается поговорить с Попджоем, когда он построит Сталкер-Клык, и, возможно, знает, как вывести ее из строя навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zero intends to talk to Popjoy as he built the Stalker Fang and may know how to disable her for good.

До выхода романа Orion Pictures сотрудничала с Джином Хэкманом, чтобы вывести роман на большой экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the novel's release, Orion Pictures partnered with Gene Hackman to bring the novel to the big screen.

Ответственность художника заключается в том, чтобы противостоять внешнему виду природы, вывести ее сущность и пересказать или объяснить эту сущность в произведении искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist's responsibility is to confront the appearance of nature, deduce its essence and retell or explain that essence in the work of art.

Грамматику других размеров можно вывести арифметическим делением в г / м2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can derive the grammage of other sizes by arithmetic division in g/m2.

И наоборот, он будет продавать ценные бумаги банкам в обмен на доллары, чтобы вывести доллары из обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, it will sell securities to the banks in exchange for dollars, to take dollars out of circulation.

Бабиш распорядился вывести мобильные телефоны Huawei из правительственных учреждений и встретился с китайским послом в Чехии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babiš ordered the withdrawal of Huawei mobile phones from government offices and met with the Chinese Ambassador to the Czech Republic.

17 сентября Гамлен отдал приказ вывести французские войска на исходные позиции; последние из них покинули Германию 17 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 September, Gamelin gave the order to withdraw French troops to their starting positions; the last of them left Germany on 17 October.

Однако это вызывает мучительную боль, которая может быть достаточно сильной, чтобы вывести жертву из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it produces excruciating pain that may be intense enough to incapacitate the victim.

17 января 1945 года Гитлер согласился вывести оставшиеся войска из Пешта, чтобы попытаться защитить буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 January 1945, Hitler agreed to withdraw the remaining troops from Pest to try to defend Buda.

Финны, однако, были вынуждены своим мирным соглашением с СССР принудительно вывести немецкие войска со своей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Finns, however, were forced by their peace agreement with the USSR to forcibly remove German troops from their territory.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывести из себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывести из себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывести, из, себя . Также, к фразе «вывести из себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information