Организма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Геном — это совокупность генетической информации организма, закодированной в ДНК. |
The genome is a composition of all the genetic information encoded by DNA in an organism. |
Хранение организма в жизнеспособном состоянии затруднено, и его нелегко культивировать в лабораторных условиях. |
Storage of the organism in a viable state is difficult and it cannot be easily cultured in the laboratory. |
Он ограничен количеством воды, доступной в организме, что может вызвать обезвоживание организма. |
It is limited by the amount of water available in the body, which can cause dehydration. |
Эти ферменты, к которым относятся амилаза, эстераза, фосфатаза, протеаза и рибонуклеаза, расщепляют легкоусвояемые компоненты организма насекомых. |
These enzymes, which include amylase, esterase, phosphatase, protease, and ribonuclease break down the digestible components of the insect body. |
Это может быть влияние на фенотип организма, где экспрессируется ген или с какими другими генами он взаимодействует. |
This could be the effect on the phenotype of the organism, where the gene is expressed or what other genes it interacts with. |
Загадка того, как контролировалось эмбриональное развитие, начала решаться с помощью плодовой мухи Drosophila melanogaster в качестве модельного организма. |
The puzzle of how embryonic development was controlled began to be solved using the fruit fly Drosophila melanogaster as a model organism. |
Иммунологическая теория старения предполагает, что иммунная система ослабевает по мере старения организма. |
The immunological theory of aging suggests that the immune system weakens as an organism ages. |
Генная инженерия - это наука о манипулировании генетическим материалом организма. |
Genetic engineering is the science of manipulating genetic material of an organism. |
Это отрицательно сказывается на газообмене и вызывает снижение выносливости организма. |
Populations also differ in the quantity of variation among their members. |
У пациентов с ТСС одновременно может быть активировано до 20% Т-клеток организма. |
In patients with TSS, up to 20% of the body's T-cells can be activated at one time. |
Как часть реакции организма на хирургические раны при вазэктомии, организм вырабатывает твердую рубцовидную ткань. |
As part of the reaction of the body to the surgical wounds of vasectomy, the body produces hard scar-like tissue. |
Физраствор чтобы поддерживал жизнедеятельность твоего организма. |
Saline solution- that should keep us going. |
Этот гидролиз позволяет ускорить или продолжить удаление холестерина из организма, чтобы избежать его накопления. |
This hydrolysis allows for the acceleration or continuation of cholesterol removal from the body to avoid a buildup. |
Понимание динамики популяций организма, находящегося под наблюдением, имеет решающее значение. |
Understanding the populations dynamics of an organism being monitored is critical. |
Многие лигандные транспортные белки связывают определенные небольшие биомолекулы и транспортируют их в другие места в теле многоклеточного организма. |
Many ligand transport proteins bind particular small biomolecules and transport them to other locations in the body of a multicellular organism. |
То есть, способность организма сохранять равновесие в ангиогенезе, когда всё работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды. |
So the body's ability to balance angiogenesis, when it's working properly, prevents blood vessels from feeding cancers. |
Признаки и симптомы синдрома Лемьера различны, но обычно начинаются с боли в горле, лихорадки и общей слабости организма. |
The signs and symptoms of Lemierre's syndrome vary, but usually start with a sore throat, fever, and general body weakness. |
Нормальные клетки организма не распознаются и не атакуются NK-клетками, поскольку они экспрессируют интактные собственные антигены MHC. |
Normal body cells are not recognized and attacked by NK cells because they express intact self MHC antigens. |
Так значит ты совсем одна... не считая растущего организма внутри тебя? |
So you're all alone in the world... apart from the living organism growing inside you? |
Только около 15% сукралозы поглощается организмом, и большая ее часть выходит из организма в неизмененном виде. |
Only about 15% of sucralose is absorbed by the body and most of it passes out of the body unchanged. |
Доктор Фрейзер говорит, что организм объединяется в цепочки. |
The organism bonds together in chains. |
But you know what, that looks like a real organism, doesn't it? |
|
Как вам, возможно, известно амёбы собираются вместе и образуют новый организм. |
As some of you probably know, amoebas gather together and actually form another body. |
He is dehydrated and exhausted but not giving up. |
|
Rarely was he made tipsy. His constitution was too strong for that. |
|
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. |
There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer. |
Я сказал ему, что могу переместить между соседними планетами в пределах одной системы не только грейпфрут, что, кстати, проще простого, но и живой организм. |
I told him that I could not only beam a grapefruit from one planet to the adjacent planet in the same system, which is easy, by the way, I could do it with a life-form. |
Однако в условиях отсутствия, снижения или неэффективности гормона ПТГ организм теряет эту регуляторную функцию, и наступает гипокальциемия. |
However, in the setting of absent, decreased, or ineffective PTH hormone, the body loses this regulatory function, and hypocalcemia ensues. |
Наиболее распространенным путем заражения A. cantonesis у человека является попадание в организм промежуточных или паратеновых хозяев личинок. |
The most common route of infection of A. cantonesis in humans is by ingestion of either intermediate or paratenic hosts of the larvae. |
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
Хрупкий организм! Станешь хрупким, если ничего не есть, миссис Гибсон. |
Of course you'll be in delicate health if you eat nothing, Mrs Gibson. |
It's actually very cleansing. |
|
Физический рост—рост и вес-ускоряется в первой половине полового созревания и завершается, когда развивается взрослый организм. |
Physical growth—height and weight—accelerates in the first half of puberty and is completed when an adult body has been developed. |
Организм также участвует в глюконеогенезе, чтобы преобразовать глицерин и глюкогенные аминокислоты в глюкозу для метаболизма. |
The body also engages in gluconeogenesis to convert glycerol and glucogenic amino acids into glucose for metabolism. |
Подходы к остаткам тканей не столь полезны для химических веществ с коротким периодом полураспада, поскольку организм будет подвергаться лишь спорадическому воздействию. |
Tissue residue approaches are not as useful for chemicals with short half-lives because an organism will only be sporadically exposed. |
Организм мистера Нассира просто дольше сражался за свою жизнь. |
Mr. Nassir's body simply fought a longer battle. |
Эти токсины могут попадать в организм человека из окружающей среды через раны, прием пищи, воздушную дисперсию и т. д. |
These toxins may enter the body of an organism from the environment through wounds, food intake, aerial dispersion etc. |
Ваш организм на грани отказа во всех возможных смыслах этого слова. |
Your body is on the verge of shutting down in every conceivable way. |
Она страдала от расстройства иммунитета, а затем у нее была еще одна неудача после того, как ее организм плохо реагировал на антибиотики. |
She suffered from an immunity disorder and then had a further setback after her body did not respond well to antibiotics. |
Я...сомневаюсь, что даже здоровый организм может с этим бороться. |
And I doubt even a healthy human body has the ability to fight this. |
Развивающийся организм берет у него энергию, переваривая кости, мышцы. |
The developing organism is using his life energy, digesting bone and tissue. |
Разве сперматозоид-это не одноклеточный организм? |
Isn't a spermatozoon a single celled organism? |
Согласно классической эволюционной теории, организм будет вести себя только так, чтобы максимизировать свою собственную приспособленность. |
According to classical evolutionary theory, an organism will only behave in ways that maximize its own fitness. |
Например, щитовидная железа поглощает большой процент любого йода, поступающего в организм. |
For instance, the thyroid gland takes up a large percentage of any iodine that enters the body. |
Операция у Абеля на животе прошла хорошо, но его организм вымотан. |
Abel's stomach surgery went well, but it's putting a strain on his system. |
Курорт Содере славится горячими источникам, которые оказывают полезное воздействие на здоровье и омолаживают организм. |
Being a resort for scuba diving, diving safari, snorkeling, windsurfing Sharm el-Sheik is one of the most attractive tourist destinations in the Arabic world. |
Эволюционно организм хотел бы отложить размножение до тех пор, пока ресурсы не станут более обильными. |
Evolutionarily, an organism would want to delay reproduction to when resources were more plentiful. |
Гермафродит-это организм, имеющий как мужские, так и женские репродуктивные органы. |
A hermaphrodite is an organism that has both male and female reproductive organs. |
При снижении ЭПК организм теряет способность восстанавливать эндотелий. |
With a decline in EPCs the body loses its ability to repair the endothelium. |
Причина в том, что Марти умер. потому что его организм был неспособен бороться с простудой. |
The assumption was that Marty died because his system was too weak to fight off the flu. |
Это странный саморегулирующийся организм. |
This is a strange self-regulating organism. |
We're like a single amorphous organism but with two brains. |
|
Ваш обмен веществ ускорился, чтобы обеспечить организм необходимой энергией. |
Your metabolism is increasing to match the energy your body now requires. |
Но когда ваш нос замёрзает, микробам, вызывающим простуду, нравится холод, и они размножаются, Ваш организм может поддаться, и вы заболеете. |
But it is true that if your nose is cold, those germs that cause the common cold prefer cold temperatures and multiply and are more likely to take hold and give you disease. |
Я же говорил, детка: Метадон разрушаеттвой организм. |
I keep telling you that Methadone isn't good to your body, girl. |
Но сейчас, если вы хотите забраться в живой организм, вам, скорее всего, придётся использовать вирус. |
But right now, if you want to get into the whole body, you're probably going to have to use a virus. |
Было выдвинуто предположение, что витамин С оказывает благотворное воздействие на организм с помощью двух других механизмов. |
Vitamin C has been proposed to induce beneficial effects by two other mechanisms. |
Он побежал к ближайшей раковине, чтобы очистить свой организм от лекарства. |
He ran to the nearest sink in order to purge the drug from his system. |
Он мог просто поесть фруктов, которые опрыскали пестицидами, или они попали в организм через кожу во время прогулки. |
He could have eaten fruit that had been sprayed or been exposed through his skin on a hike. |
- состояние организма - body condition
- ткань организма - body tissue
- функция организма - body functions
- системы организма - body systems
- детоксикация организма - detoxification of the body
- способность организма избежать заболевания - klendusity
- облик организма - facies
- исследования в области биотехнологии и жизнедеятельности человеческого организма - biotechnology and human research
- острое отравление вредного организма пестицидом - acute poisoning of noxious organism by pesticide
- хроническое отравление вредного организма пестицидом - chronic poisoning of noxious organism by pesticide
- опасность вредоносного организма - harmfulness of noxious organism
- старение в связи с внутренним состоянием организма - intrinsic aging
- восстановление организма - recovery of the body
- вещество, вредное для организма - injurant
- защита организма - body's defence
- защищают клетки организма - protect body cells
- внутреннее свойство человеческого организма - endogenous property of human body
- выведение ядов из организма - elimination of poison from the body
- выводится из организма - is excreted
- выводится из организма с мочой - excreted with urine
- кровь и жидкости организма - blood and body fluids
- личинки нематоды, мигрирующие в тканях организма хозяина - larvae migrans
- органы и системы организма - organs and systems of the body
- потребности организма - needs of the body
- резервы организма - body reserves
- метаболит, тормозящий развитие организма - inhibitory metabolite
- физиологическая реакция организма на неблагоприятные факторы - body protest
- нормальные функции организма - normal body functions
- статус вредного организма - pest status
- повышение температуры тела вследствие обезвоживания организма - thirst fever