Выгоден - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если предположить, что большой prey1 более выгоден, чем малый prey2, то E1/h1 > E2/h2. |
If it is assumed that big prey1 is more profitable than small prey2, then E1/h1 > E2/h2. |
Почетным пленником он может быть не так выгоден, как головой, насажанной на пику на стене твоего толстого Хана. |
Privileged guest might not be worth as much as cutting his head off and mounting it onto your fat Khan's wall. |
Now, this approach is advantageous for a variety of reasons. |
|
Этот метод выгоден из-за своей скорости, низкой стоимости и адаптивности. |
This technique is advantageous because of its speed, low cost, and adaptability. |
Этот брак выгоден всем кроме нас. |
This marriage is convenient to everyone except us. |
Мерчандайзинг очень выгоден как для студии, так и для актеров; к 1986 году Нимой заработал более 500 000 долларов от роялти. |
Merchandising is very lucrative for both studio and actors; by 1986 Nimoy had earned more than $500,000 from royalties. |
Однако переход на конвейерную связь выгоден только в нескольких случаях. |
However, changing to a piped link is beneficial only in a few cases. |
Если Достоевский или Маяковский выгоден этим людям, я не могу говорить на эту тему. |
If Dostoevsky or Mayakovsky is useful for those people, I can’t really speak to that point. |
But caudillos have other uses for conflict. |
|
Возможно союз с темными эльфами был бы выгоден обеим сторонам. |
Perhaps an alliance with the dark elves could prove beneficial to both sides. |
Те, кто продвигает эти статистические данные, говорят, что сдерживающий эффект непропорционально выгоден женщинам, которые часто становятся жертвами насильственных преступлений. |
Those who advance these statistics say that the deterrent effect disproportionately benefits women, who are often targets of violent crime. |
Больше всего Брексит выгоден для России |
Russia May Be Brexit's Biggest Winner |
Квартет был выгоден команде до 13 лет, которая выиграла купе де Пари в 1997 году, победив ПСЖ в финале. |
The quartet were beneficial to the under-13 team that won the Coupe de Paris in 1997 defeating PSG in the final. |
Часто этот метод выгоден клиентам, которые компенсируют его с помощью регистра фальцета. |
Often, this method is beneficial for clients who compensate by use of a falsetto register. |
Of course Eni would benefit from an end to the stalemate. |
|
Итак, господа, сей проект, как я вам это сегодня обрисовал, будет выгоден моему штату и всей стране. |
And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... should prove a boon to my state and to the nation. |
Ubico предоставила ему новый контракт, который был чрезвычайно выгоден компании. |
Ubico granted it a new contract, which was immensely favorable to the company. |
Первый процесс был выгоден в прошлом, когда были доступны только таблицы тестовой статистики с общими пороговыми значениями вероятности. |
The former process was advantageous in the past when only tables of test statistics at common probability thresholds were available. |
Появился шанс, который, как я думаю, очень выгоден для тебя. |
An opportunity has arisen which may be lucrative for you. |
Также благодаря предложениям Майера скот продавался в Гогенлоэ и был выгоден фермерам. |
Also thanks to Mayer's proposals the cattle were sold in Hohenlohe and were profitable for the farmers. |
Впрочем, данное соглашение открывает также хорошую возможность улучшить отношения между Египтом и МВФ – подобный исход будет весьма выгоден обеим сторонам. |
But the deal also represents an important opportunity to improve relations between Egypt and the IMF – an outcome that would yield far-reaching benefits for both sides. |
Как и во всех последующих обновлениях того, что стало Союзом с Аулдом, договор был выгоден Франции. |
As with all subsequent renewals of what became the Auld Alliance, the treaty favoured France. |
Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира. |
I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace. |
Наш союз выгоден. |
Our alliance is beneficial. |
Камуфляж, предоставляемый crypsis, выгоден для зимующих бабочек. |
The camouflage provided by crypsis is advantageous to hibernating butterflies. |
Ядерный магнитный резонанс выгоден для характеристики слабых ИПП. |
Nuclear magnetic resonance is advantageous for characterizing weak PPIs. |
Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира. |
I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace. |
Если родственники не получают заслугу, то акт передачи заслуги все равно будет выгоден самому дарителю. |
If the relatives do not receive the merit, the act of transferring merit will still be beneficial for the giver himself. |
Злоумышленники, которым может быть выгоден физический доступ к информационным активам, включают компьютерных взломщиков, корпоративных шпионов и мошенников. |
Malicious actors who may benefit from physical access to information assets include computer crackers, corporate spies, and fraudsters. |
«Сегодня этот конфликт не выгоден ни Армении, ни Азербайджану, — написал губернатор в Facebook. |
“A conflict now is of no benefit to either Armenia or Azerbaijan,” he wrote on Facebook. |
Более крепкий рубль выгоден для российских держателей облигаций в местной валюте, которые получают высокую прибыль, и кроме того, увеличиваются вложения в местную валюту, поскольку она укрепляется по отношению к доллару. |
A stronger ruble is good for Russian local currency bond holders who get the high yield plus a pop in the currency as it strengthens against the greenback. |
Так, в частности, экспортеры нефти и газа вроде «Газпрома» или «Роснефти» зарабатывают в долларах, а расходы несут в рублях, следовательно, дешевый рубль им выгоден. |
An exporter of oil and gas in particular, like Gazprom or Rosneft, earns in dollars and has expenses in rubles, so that's a good thing. |
Этот метод выгоден тем, что он является in vivo и эффективен для трудных для трансфекции клеток. |
This technique is advantageous because it is in vivo and effective for difficult to transfect cell. |
Нам также выгоден законный бизнес как и незаконный был когда-то. |
We are just as profitable in legitimate business as we were outside the law. |
И наоборот, сервитут в валовом выражении выгоден физическому или юридическому лицу, а не доминирующему сословию. |
Conversely, an easement in gross benefits an individual or a legal entity, rather than a dominant estate. |
Поход, который, несомненно, выгоден вам. |
A Crusade which must necessarily benefit you. |
Суррогатные матери, клиники и супружеские пары часто выбирают тот рынок, который им наиболее выгоден, выгоден или выгоден. |
Surrogates, clinics, and commissioning couples often choose the market that is most favorable, beneficial, or profitable to them. |
Но при дебатах зачастую упускают из вида, что СНВ выгоден еще и с точки зрения торговых и инвестиционных связей США с Россией. |
Often overlooked in the debate, however, is the importance of START for trade and investment ties between the U.S. and Russia. |