Выезда за границу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выезда - exit
день выезда - day of departure
судебный приказ о запрете выезда - travel ban
федеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" - Federal Law on the Procedure for Exiting and Entering the Russian Federation
для выезда за границу - for traveling abroad
выезда за границу - driving abroad
выезда может - out can
таможня выезда - customs office of exit
свобода выезда из страны - the freedom to leave the country
нет выезда - no departure
Синонимы к выезда: выход, поездка, съезд, визит, экипаж
за границами - out of bounds
следить за погодой - keep a weather eye on
за все время - for all time
диффузия за счет вращательного движения - rotational diffusion
счет за коммунальные услуги - utility bill
плата за проезд в одном направлении - single fare
Американская ассоциация по контролю за загрязнением окружающей среды - american association for contamination control
подвешивание за передние ноги - forelegs raising
избирательность, повышенная за счет боковых частот - skirt selectivity
отключение из-за устойчивого повреждения - persistent cause outage
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
ударить за границу - blow abroad
пункт пропуска через государственную границу - crossing point across the state border
скрыться за границу - flee abroad
бежал за границу - fled abroad
пересечь границу с - cross the border from
незаконно пересечь границу - cross the border illegally
при поездках за границу - when travelling abroad
товары, направляемые за границу для переработки - goods sent abroad for processing
поездки за границу и возвращения домой - outward and the homeward voyages
образует границу - forms the boundary
Синонимы к границу: пограничный, граница, пограничных, границе, приграничных, грани, границы, пограничное, пограничные, пограничным
For travel abroad, a passport is almost always required. |
|
Это для выезда за границу А эта для возвращения |
This one is for going abroad... and this one, for coming back. |
Он не может быть использован для выезда за пределы страны, однако с ним можно пересечь так называемую Приднестровскую границу. |
It can't be used to travel outside the country, however it is possible to pass the so-called Transnistrian border with it. |
Для выезда граждан Туркменистана за границу выездных виз не требуется. |
No exit visas are required for citizens of Turkmenistan to go abroad. |
В конце концов существующий режим ввел некоторую либерализацию, в том числе в 1990 году были приняты меры, предусматривающие свободу выезда за границу. |
Eventually, the existing regime introduced some liberalization, including measures in 1990 providing for freedom to travel abroad. |
По договору жители Хауденосауни имеют законное право свободно пересекать американо-канадскую границу. |
By treaty, Haudenosaunee people have the legal right to freely cross the US–Canada border. |
Look out at the boundary between the two-look at the whole pattern. |
|
Выберите цвет границы. Чтобы сделать границу заметнее, увеличьте толщину. |
Select a color for your border or select a Weight to make your border more visible. |
Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности. |
To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked. |
Также она верит в то, что Бог благословил ее деятельность в законодательном органе штата Аляски и что она не может рискнуть отправиться куда-либо путешествовать за границу, кроме как с помощью канала Discovery. |
It's also that she believes that God set her legislative agenda in Alaska, and that she has failed to venture much beyond the Discovery Channel when it comes to foreign travel. |
Впрочем, убийца может обмануть правосудие (как это часто делается), постоянно переходя границу и меняя национальность и место жительства. |
For all this the red-handed assassin may cheat justice-often does-by an adroit migration from one to the other-a mere change of residence and nationality. |
Они не знают этого, но армия Кромвеля, которому помогает черное колдовство Ксуши ... уже пересекла границу Эдана и оставляет за собой смерть, болезни и уничтожение. |
Unbeknownst to them all, Cromwell's armies, aided by Xusia's black sorcery, had already stormed across the borders of Ehdan, leaving behind a wake of ungodly death, disease and destruction. |
Нам нужно начать придумывать план. который перенесет нас за сотню миль через мексиканскую границу. |
No, we should start devising a plan that can get us across the Mexican border. |
Dumbass, I'm not talking about driving it across the border. |
|
Не дай бог, тебя пошлют за границу. |
God forbid you should end up overseas. |
Аль-Каида объявила награду за ваши головы, и экстремисты со всего мира хлынули через границу, чтобы ее получить. |
AQl put a price on your heads, and now extremists from around the globe are flooding the borders to collect on it. |
РПФ переходил границу и постоянно совершал атаки на правительственные силы. |
The RPF's border crossings and incessant attacks on government forces. |
Я также просмотрел другие его, якобы,публичные появления и поездки за границу, и у меня есть подтверждение,что всякий раз это был дублер. |
I also reviewed other, ostensible public appearances of his during his trip abroad, and I have confirmed it was the stand-in every time. |
Знаете, машину бы обыскали, если бы её переправляли за границу морским или воздушным транспортом. |
You know, the car would be searched if it were being shipped overseas by boat or air freight. |
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. |
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. |
Ваша сестра, возможно, дала взятку, чтобы пересекать границу в любое время за последние четыре месяца. |
Your sister could have bribed her way across the border at any time over the last four months. |
Когда я признался в убийстве, он чуть не отправил меня за границу. |
When I told him I killed Mildred, he had me across the border. |
Его предал человек, помогавший ему пересечь мексиканскую границу. |
Betrayed by the man who smuggled him across the border from Mexico. |
Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката. |
Three Cardassian warships have crossed the border, no doubt on their way to search for Dukat. |
Если бы вы смогли помочь нам перебраться через границу... |
If you could just help us get across the border ... |
А я, - промолвила Анна Сергеевна, - сперва хандрила, бог знает отчего, даже за границу собиралась, вообразите!.. |
And I, observed Anna Sergeyevna, had a fit of depression to start with, goodness knows why; I even planned to go abroad, just fancy! |
Мы говорим о товарах стоимостью в тысячи долларов, перевозимых через границу штата. |
We are talking thousands of dollars in merchandise being taken across state lines. |
Дети пересекают границу, и там их продают. Потом перепродают и опять перепродают. |
As soon as possible and there they sell them, they do the same thing over and over again. |
Если вы будете вести подобную жизнь - ездить за границу, посещать отдаленные уголки мира, - у вас не будет возможности завивать волосы. |
You would like that? To go abroad? To see wild parts of the earth? You would not be able to get your hair waved, remember. |
Петр Степанович, да хотя бы и за границу, ведь я пойму-с; я пойму, что вам нужно сберечь свою личность, потому что вы - всё, а мы - ничто. |
Pyotr Stepanovitch, what if you were going abroad? I should understand... I should understand that you must be careful of yourself because you are everything and we are nothing. |
Трипу придется идти по своим следам, и есть еще только два других пути через границу. |
Tripp will have to double back, and there's only two other ways across the border. |
Увидишь что произойдёт с невестой, когда она переступит границу. |
So what happens to the bride when she crosses over? |
He waited till night and then crossed over to his mother-in-law. |
|
A ты так... сбежал за границу. |
And you were running across the border. |
What do you think of foreign travel? |
|
Венгерские пограничники угрожали расстрелять любого, кто пересечет границу, но когда пришло время, они не вмешались и позволили людям пересечь границу. |
Hungarian border guards had threatened to shoot anyone crossing the border, but when the time came, they did not intervene and allowed the people to cross. |
Другое важное влияние оказало то, что он пересек границу между классическим балетом и современным танцем, исполнив и то, и другое. |
Another important influence was his crossing the borders between classical ballet and modern dance by performing both. |
В 1905 году Поттер совершил свою последнюю поездку за границу. |
In 1905, Potter made his last trip abroad. |
Это переводное движение достигается тем, что мыщелковая головка скользит вниз по суставному возвышению, которое образует переднюю границу суставной ямки. |
This translation movement is achieved by the condylar head sliding down the articular eminence, which constitutes the front border of the articular fossa. |
Для целей различения система определяется как заключенная в хорошо охарактеризованную границу. |
For the purpose of distinction, a system is defined to be enclosed by a well-characterized boundary. |
Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу. |
The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad. |
После путешествия по другой темной проселочной дороге группа прибывает к озеру, где Сабри заказал лодку, чтобы забрать их и перевезти через границу. |
After traveling on another dark back road, the group arrives at a lake where Sabri has arraigned for a boat to pick them up to take them across the border. |
На юге, после успешных русско-турецких войн против Османской Турции, Екатерина продвинула границу России до Черного моря, разгромив Крымское ханство. |
In the south, after successful Russo-Turkish Wars against Ottoman Turkey, Catherine advanced Russia's boundary to the Black Sea, defeating the Crimean Khanate. |
Кроме того, были запрещены ненужные поездки членов правительства за границу, и все поездки министров требовали согласия премьер-министра. |
Furthermore, unnecessary trips abroad by members of government were prohibited, and all travel by ministers required the Premier's consent. |
Далее на север Рейх СС вместе с XLI танковым корпусом пересек румынскую границу и наступал на Белград, столицу Югославии. |
Further north the SS Reich, with the XLI Panzer Corps, crossed the Romanian border and advanced on Belgrade, the Yugoslav capital. |
В 1970-х годах, как и другие производители одежды, производители бюстгальтеров переместили производство за границу. |
In the 1970s, like other garment makers, bra manufacturers moved production offshore. |
Их семьи говорят, что они пересекли границу случайно, но главный иранский прокурор в прошлом месяце обвинил троих в шпионаже. |
Their families say they crossed the border accidentally, but a top Iranian prosecutor last month accused the three of spying. |
Это способствовало такой двусмысленности в вопросе о том, где провести границу между птицами и рептилиями. |
This has contributed to this ambiguity of where to draw the line between birds and reptiles. |
Только под Срединно-океаническими хребтами она определяет границу литосферы и астеносферы. |
Only beneath mid-ocean ridges does it define the lithosphere–asthenosphere boundary. |
Хотя этот район находился в 50 километрах от Камакуры, он обозначал северную границу того, что считалось внешней сферой обороны Камакуры. |
Though 50 kilometers from Kamakura, this area marked the northern extent of what was considered the outer sphere of the Kamakura defenses. |
Ансар Дин заявила, что контролирует малийско-алжирскую границу. |
Ansar Dine stated that it had control of the Mali-Algeria border. |
Иракским врачам крайне трудно выезжать за границу для участия в медицинских конференциях или учебных курсах. |
It is extremely difficult for Iraqi doctors to travel abroad to attend medical conferences or training courses. |
Согласно британскому избирательному законодательству, избирательные бюллетени не могут быть отправлены за границу. |
Under British electoral law, ballot papers could not be sent overseas. |
Филиппинские медсестры тянутся работать за границу ради экономических выгод от международных должностей. |
Filipino nurses are pulled to work abroad for the economic benefits of international positions. |
23 июня наблюдатели ООН осмотрели границу и не обнаружили, что война неизбежна. |
On 23 June, UN observers inspected the border and did not detect that war was imminent. |
В настоящее время курьеры ежегодно перевозят за границу более 115 000 секретных и Секретных материалов. |
Couriers now transport more than 115,000 classified and sensitive materials overseas every year. |
Вблизи своего устья он образует границу между центром Бостона, Кембриджем и Чарльстауном. |
Near its mouth, it forms the border between downtown Boston and Cambridge and Charlestown. |
Она образует медиальную границу большой лопаточной выемки, которая служит для соединения над - и инфраспинальных окаменелостей. |
It forms the medial boundary of the great scapular notch, which serves to connect the supra- and infraspinatous fossae. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выезда за границу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выезда за границу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выезда, за, границу . Также, к фразе «выезда за границу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.