Бежал за границу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бежала дорожка - running track
бежал из страны - had fled the country
бежал уведомления - escaped notice
бежали вверх - fled up
бежали из своей страны - fled their country
бежали назад - fled back
инвесторы бежали - investors fled
те, кто бежал - those who fled
мы бежали - we ran
хоть он и бежал изо всех сил, он не мог догнать меня - run as he might he could not overtake me
Синонимы к бежал: мчался, скакал, трусил, спотыкался
следовать неотступно за - follow the
за штуку - a piece
быть за границей - be all abroad
беспокойство из-за разлуки - separation distress
вихрь в следе за телом - wake vortex
изомеризация за счет перестройки связей - bond rearrangement isomerization
программа пенсионного обеспечения за счет собственных средств - self-pensioning scheme
штраф за просрочку - late charge
наблюдение за космическим пространством - space surveillance
плата за вызов на работу - call back pay
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
проводить границу - draw the line
пересечь границу - across the board
пересечь государственную границу - cross the state border
бежали через границу - fled across the border
выходить за границу - to venture abroad
пересекли границу - have crossed the border
попытались пересечь границу - attempted to cross the border
распространение через границу - spread across borders
операции через границу - operations across borders
переброска через границу агента разведки с фальшивыми документами - grey infiltration
Синонимы к границу: пограничный, граница, пограничных, границе, приграничных, грани, границы, пограничное, пограничные, пограничным
The Tsar's police tortured Piotr before deporting him. |
|
В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел. |
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. |
После продолжительного периода открытого сопротивления Красной армии Махно бежал через румынскую границу в августе 1921 года. |
After an extended period of open resistance against the Red Army, Makhno fled across the Romanian border in August 1921. |
В ноябре 1994 года Сойка бежал из Нигерии через границу с Бенином, а затем в Соединенные Штаты. |
In November 1994, Soyinka fled from Nigeria through the border with Benin and then to the United States. |
Так бежал через границу Гарин, выиграв в ту ночь еще одну пешку. |
And so that night Garin had fled across the frontier, winning yet another pawn. |
В 1989-м году Венгрия ещё была коммунистической страной, тем не менее, власти временно открыли границу для тех, кто бежал из ГДР на запад. |
In 1989, Hungarian communists opened their border to allow thousands of refugees to leave for the West. |
Впрочем, убийца может обмануть правосудие (как это часто делается), постоянно переходя границу и меняя национальность и место жительства. |
For all this the red-handed assassin may cheat justice-often does-by an adroit migration from one to the other-a mere change of residence and nationality. |
The crowd who had left the train were running back again. |
|
Не дай бог, тебя пошлют за границу. |
God forbid you should end up overseas. |
В 977 году Владимир бежал из Новгорода, чтобы избежать участи Олега, и отправился в Скандинавию, где собрал войско варягов и вернулся в 980 году. |
In 977 Vladimir fled Novgorod to escape Oleg's fate and went to Scandinavia, where he raised an army of Varangians and returned in 980. |
Может быть, кто-нибудь вынес камеру за границу города и передача идет извне? |
Maybe someone took the camera out and is transmitting from somewhere else. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. |
He didn't run fast enough to catch the train. |
Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности. |
To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked. |
Dumbass, I'm not talking about driving it across the border. |
|
Аль-Каида объявила награду за ваши головы, и экстремисты со всего мира хлынули через границу, чтобы ее получить. |
AQl put a price on your heads, and now extremists from around the globe are flooding the borders to collect on it. |
Как вихрь бежал Шатов в Муравьиную улицу, проклиная расстояние и не видя ему конца. |
Shatov ran like a hurricane to Virginsky's house, cursing the distance and feeling it endless. |
Комендант думал в тот же день допросить своего арестанта; но урядник бежал из-под караула, вероятно при помощи своих единомышленников. |
The Commandant had intended to cross-examine his prisoner that same day, but the ouriadnik had escaped, doubtless with the connivance of his accomplices. |
Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе. |
She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest. |
Знаете, машину бы обыскали, если бы её переправляли за границу морским или воздушным транспортом. |
You know, the car would be searched if it were being shipped overseas by boat or air freight. |
Когда я признался в убийстве, он чуть не отправил меня за границу. |
When I told him I killed Mildred, he had me across the border. |
Если бы вы смогли помочь нам перебраться через границу... |
If you could just help us get across the border ... |
Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца. |
He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father. |
А я, - промолвила Анна Сергеевна, - сперва хандрила, бог знает отчего, даже за границу собиралась, вообразите!.. |
And I, observed Anna Sergeyevna, had a fit of depression to start with, goodness knows why; I even planned to go abroad, just fancy! |
Он недавно бежал из сектора Газа и оборудование в его квартире носило следы RD X. |
He recently fled Gaza City and the equipment in his apartment bore traces of RD X. |
Жители и избиратели не допустят, чтобы их уважаемый мэр бежал, потея, по центру города. |
My fellow citizens and constituents don't want to see their esteemed mayor running down the middle of the street all sweaty. |
Мы говорим о товарах стоимостью в тысячи долларов, перевозимых через границу штата. |
We are talking thousands of dollars in merchandise being taken across state lines. |
Трипу придется идти по своим следам, и есть еще только два других пути через границу. |
Tripp will have to double back, and there's only two other ways across the border. |
Увидишь что произойдёт с невестой, когда она переступит границу. |
So what happens to the bride when she crosses over? |
Я бежал так, словно моя жизнь завесила от этого. Так оно и было. |
'I ran like my life depended on it, which it did.' |
Венгерские пограничники угрожали расстрелять любого, кто пересечет границу, но когда пришло время, они не вмешались и позволили людям пересечь границу. |
Hungarian border guards had threatened to shoot anyone crossing the border, but when the time came, they did not intervene and allowed the people to cross. |
Это переводное движение достигается тем, что мыщелковая головка скользит вниз по суставному возвышению, которое образует переднюю границу суставной ямки. |
This translation movement is achieved by the condylar head sliding down the articular eminence, which constitutes the front border of the articular fossa. |
После того, как Хайнс Уорд танцевал, Зал славы Питтсбург Стилерс бежал назад, Франко Харрис видел, как он крутил полотенце. |
After Hines Ward danced, Hall of Fame Pittsburgh Steelers running back Franco Harris is seen twirling the towel. |
Пике потерпел неудачу с приводом распредвала через несколько кругов, что завершило его гонку, когда он бежал на третьем месте. |
Piquet suffered a camshaft drive failure a few laps later which ended his race while running in third place. |
Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу. |
The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad. |
Он бежал из тюрьмы и бежал в Эстонию, где жил с 1914 года до своей смерти в 1918 году. |
He escaped from the jail and fled to Estonia, where he lived from 1914 until his death in 1918. |
Три месяца спустя – в июне того же года-он бежал в Швейцарию, как раз перед закрытием границы. |
Three months later – in June of that year – he fled to Switzerland, just before closure of the border. |
После путешествия по другой темной проселочной дороге группа прибывает к озеру, где Сабри заказал лодку, чтобы забрать их и перевезти через границу. |
After traveling on another dark back road, the group arrives at a lake where Sabri has arraigned for a boat to pick them up to take them across the border. |
На юге, после успешных русско-турецких войн против Османской Турции, Екатерина продвинула границу России до Черного моря, разгромив Крымское ханство. |
In the south, after successful Russo-Turkish Wars against Ottoman Turkey, Catherine advanced Russia's boundary to the Black Sea, defeating the Crimean Khanate. |
Женщины не нуждаются в мужском разрешении, чтобы подать заявку на получение карты, но они нуждаются в нем, чтобы выехать за границу. |
Women do not need male permission to apply for the card, but do need it to travel abroad. |
Местные жители иногда могут даже пересечь границу, не спрашивая документов. |
Locals can sometimes even cross without being asked for papers. |
В 2007 году Бутан и Индия пересмотрели свой договор о дружбе, который прояснил полный контроль Бутана над своими внешними отношениями, включая границу с Тибетом. |
In 2007 Bhutan and India revised their friendship treaty, which clarified Bhutan's full control of its foreign relations, including its border with Tibet. |
Далее на север Рейх СС вместе с XLI танковым корпусом пересек румынскую границу и наступал на Белград, столицу Югославии. |
Further north the SS Reich, with the XLI Panzer Corps, crossed the Romanian border and advanced on Belgrade, the Yugoslav capital. |
В 1970-х годах, как и другие производители одежды, производители бюстгальтеров переместили производство за границу. |
In the 1970s, like other garment makers, bra manufacturers moved production offshore. |
Их семьи говорят, что они пересекли границу случайно, но главный иранский прокурор в прошлом месяце обвинил троих в шпионаже. |
Their families say they crossed the border accidentally, but a top Iranian prosecutor last month accused the three of spying. |
Когда это не удалось, он бежал из города, и парламент отомстил ему, убрав сэра Джона Байрона, лейтенанта Тауэра. |
When this failed he fled the city, and Parliament retaliated by removing Sir John Byron, the Lieutenant of the Tower. |
1965 год ознаменовался победой в Туре Фландрии, когда он бежал с Уордом Селсом на Валькенберге, а затем выиграл спринт. |
1965 saw victory in the Tour of Flanders when he escaped with Ward Sels on the Valkenberg and then won the sprint. |
Хотя этот район находился в 50 километрах от Камакуры, он обозначал северную границу того, что считалось внешней сферой обороны Камакуры. |
Though 50 kilometers from Kamakura, this area marked the northern extent of what was considered the outer sphere of the Kamakura defenses. |
Этот термин возник в Периоды Нара и Хэйан, когда он относился к крепостному, который бежал или покинул Землю своего господина. |
The term originated in the Nara and Heian periods, when it referred to a serf who had fled or deserted his master's land. |
Иракским врачам крайне трудно выезжать за границу для участия в медицинских конференциях или учебных курсах. |
It is extremely difficult for Iraqi doctors to travel abroad to attend medical conferences or training courses. |
В результате 7 октября 1848 года император Фердинанд I бежал из Вены, поселившись в моравском городе-крепости Оломоуц. |
As a result, Emperor Ferdinand I fled Vienna on October 7, 1848, taking up residence in the fortress town of Olomouc in Moravia. |
После того как был выдан ордер на его арест, Митник бежал, став беглецом на два с половиной года. |
After a warrant was issued for his arrest, Mitnick fled, becoming a fugitive for two and a half years. |
Будучи переведен на королевскую скамью, он бежал, но был пойман в Престоне. |
Being moved to the King's Bench, he escaped, but was recaptured at Preston. |
Он бежал из своего дома и прятался в монастырях, где учился, а когда его поступок был забыт, вернулся домой. |
He fled his home and hid in the monasteries, where he was schooled, and when his act had been forgotten, he returned home. |
Вскоре после этого император Вильгельм II отрекся от престола и бежал из страны. |
Shortly thereafter, Emperor Wilhelm II abdicated his throne and fled the country. |
После захвата Корвина в 1919 году Лукач бежал из Венгрии в Вену. |
After Korvin's capture in 1919, Lukács fled from Hungary to Vienna. |
23 июня наблюдатели ООН осмотрели границу и не обнаружили, что война неизбежна. |
On 23 June, UN observers inspected the border and did not detect that war was imminent. |
Вблизи своего устья он образует границу между центром Бостона, Кембриджем и Чарльстауном. |
Near its mouth, it forms the border between downtown Boston and Cambridge and Charlestown. |
Guede fled to Germany shortly after the murder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бежал за границу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бежал за границу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бежал, за, границу . Также, к фразе «бежал за границу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.