Выйти из бедности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выйти из бедности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get out of poverty
Translate
выйти из бедности -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Улучшение доступа к финансовым услугам помогает людям выйти из состояния бедности, поэтому любой рост данных цифр становится позитивным сигналом для человеческого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because broader access to financial services helps to create a path out of poverty, any increase in this metric is a positive sign for human development.

Никоторые утверждали, что абсолютная бедность отличается от относительной бедности или же спрашивали, какую ответственность несут отдельные личности, чтобы выйти из бедности при помощи получения образования или работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work?

За очень редким исключением, никаких попыток выйти за рамки таблицы результатов и пары предложений во вступлении сделано не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a very few exceptions, no attempts have been made to go beyond the table of the results and a couple of sentences in the intro.

Мы не осмелимся запретить ему его затею - его полоумные поклонники могут выйти из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sing) We dare not leave Him to His own devices (sing) (sing) His half-witted fans will get out of control (sing)

И я хочу знать: была ли хоть одна попытка с их стороны выйти на разговор о том, что им сделать, чтобы понять так называемую прибрежную элиту лучше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I'd like to know: Have you seen any attempts or conversations from Middle America of what can I do to understand the so-called coastal elites better?

Мне не удалось разобрать слов, но я поняла, что посетитель просит госпожу выйти на палубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What words I did not hear, but I understood that the caller wanted the Drusilla to come on deck.

Я и правда пытаюсь выйти замуж за самого недоступного человека на этой планете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am i really trying to marry the most unobtainable person on the face of this planet?

Одним из основных приоритетов социальной политики государства является курс на улучшение уровня жизни населения и преодоление бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main priorities of the Government's social policy is to improve the population's standard of living and eradicate poverty.

Я думаю тебе нужно выйти и остыть немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you step outside and cool off... now.

В условиях отсутствия признанного показателя уровня бедности эти статистические данные зачастую используются для изучения особенностей канадских семей, находящихся в сравнительно неблагоприятном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of an accepted definition of poverty, these statistics are often used to study the characteristics of the relatively worst off families in Canada.

Оставаться в бедности - это определённо не в интересах ни Китая, ни Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly not in the interest of China or India to remain poor.

Мне хотелось выйти погулять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like going out for a walk.

Я разрешаю Галерее С выйти на корейский рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Seo Bong Soo, give permission for Gallery S to enter S. Korea.

Он был вынужден выйти на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forced onto the surface.

Я встревожилась бы лишь в том случае, если бы существовал закон, обязывающий меня выйти замуж за образчик родовитости и красоты, который мне предложит эта дама или кто-либо другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should only mind if there were a law obliging me to take any piece of blood and beauty that she or anybody else recommended.

Ему надо было только ждать и доглядывать, и он ждал, и пришел срок Господень выйти злу из зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he just had to watch and to wait, and he did and it was in the Lord's good time, for evil to come from evil.

Ну, я хочу выйти замуж, - она придвинулась ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I want to get married. She moved closer to me.

Он уже хотел было выйти, но вдруг подошел к ней, взял ее за обе руки и сел подле нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just on the point of going, but he suddenly went up to her, took her by both hands and sat down beside her.

Он не был беден, не был и рожден в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not poor. He had not even been born poor.

Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность пока смерть не разлучит вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you promise to love him... comfort him, honor and keep him... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others as long as you both shall live?

В богатстве и в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For richer or for poorer.

Я жил в целомудрии, а до Мэри Карсон и в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the chastity, the obedience, even the poverty before Mary Carson.

Жить счастливо, пусть даже в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be happy even if it's poor.

того, кто написал эту книгу, зовут Нгабдулла, человек из пати Восточной Явы, который из-за бедности, сделав это, отступил и оставил Ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the one who authored the book is named Ngabdullah, a person from Pati East Java, who because of poverty, making it lapsed and leaves Islam.

Мой дед познакомил меня с тайной жизни, и я все еще в центре ее. Я не могу найти дверь, чтобы выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather introduced me to the mystery of life and I'm still in the middle of it. I can't find the door to get out.

Вместо того чтобы предложить прямую помощь, общества обратились к циклу бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of offering direct relief, the societies addressed the cycle of poverty.

Экономические реформы продолжаются, и Румыния по-прежнему обладает, например, одним из самых высоких показателей детской бедности в развитых странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic reforms continue, with Romania still possessing, for example, one of the highest child poverty rates in the developed world.

Намереваясь выйти замуж за человека по собственному выбору, она садится в самолет, направляющийся на запад, и в конце концов влюбляется в американского пилота, который не знает о ее истинной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intent on marrying a man of her own choosing, she boards a plane heading west and ends up falling in love with an American pilot, who is unaware of her true identity.

Они ссылаются на бездействие во время геноцида в Руанде и его реформу социального обеспечения, которая, по словам Ларри Робертса, привела к худшей детской бедности с 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cite the lack of action during the Rwandan genocide and his welfare reform, which Larry Roberts said had led to the worst child poverty since the 1960s.

В Нью-Йорке мэр Джон Линдсей отправился прямо в Гарлем, сказав чернокожим жителям, что он сожалеет о смерти Кинга и работает против бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New York City, mayor John Lindsay traveled directly into Harlem, telling black residents that he regretted King's death and was working against poverty.

Завершив работу, Магеннис во второй раз вернулся на XE3, позволив четырехместной субмарине выйти в открытое море, чтобы встретить поджидавшего ее Стигийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On completion, Magennis returned to XE3 for the second time, allowing the four man midget submarine to make its escape out to open sea to meet the waiting Stygian.

Первоначально сериал должен был выйти в эфир на канале CBS, но вместо этого был поставлен в синдикацию CBS Films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was originally supposed to air on CBS, but was instead put into syndication by CBS Films.

Медицинские учреждения в Бангладеш считаются менее чем адекватными, хотя они улучшились, поскольку уровень бедности значительно снизился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healthcare facilities in Bangladesh is considered less than adequate, although they have improved as poverty levels have decreased significantly.

Около 15,3% семей и 20,4% населения находились за чертой бедности, в том числе 29,2% - в возрасте до 18 лет и 11,0% - в возрасте 65 лет и старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 15.3% of families and 20.4% of the population were below the poverty line, including 29.2% of those under the age of 18 and 11.0% of those aged 65 and older.

В-третьих, процветание принесло гедонизм и материализм, которые подрывают идеалы Святой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, prosperity brought hedonism and materialism that undercut the ideals of saintly poverty.

В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc.

Аль-Маккари встретился со своими потомками в 1618 году в Фесе; они жили в бедности и полагались на Закят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Maqqari met with his descendants in 1618 in Fes; they lived in a state of poverty and relied on the Zakat.

Возрастающая легкость производства все еще не помешала этим методам постепенно выйти из моды начиная с позднего Средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing ease of production still did not prevent these methods from slowly falling out of favor from the late Middle Ages onward.

Это побудило Human Rights Watch предложить Малайзии выйти из Организации Объединенных Наций, если правительство не будет серьезно относиться к защите прав человека для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prompted Human Rights Watch to suggest that Malaysia withdraw from the United Nations if the government was not serious about upholding human rights for all.

Эти проекты направлены на устранение коренных причин бедности и устранение барьеров на пути образования детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These projects are designed to address the root causes of poverty and remove the barriers to children's education.

Около 8,7% семей и 10,7% всего населения находились за чертой бедности, в том числе 5,3% - в возрасте до 18 лет и 14,7% - в возрасте 65 лет и старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 8.7% of families and 10.7% of the population were below the poverty line, including 5.3% of those under age 18 and 14.7% of those age 65 or over.

В 2011 году менее 22% индийцев жили за глобальной чертой бедности, что почти на 8% меньше, чем 29,8% всего за два года до этого в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, less than 22 percent of Indians lived under the global poverty line, nearly an 8 percent reduction from 29.8 percent just two years prior in 2009.

Начиная с середины XIX века, Соединенные Штаты стали магнитом для иммигрантов, стремящихся избежать бедности в своих родных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in the mid-19th century, the United States became a magnet for immigrants seeking to escape poverty in their home countries.

Другие были брошены из-за бедности, болезни или зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were abandoned due to poverty, illness or addiction.

De litteratorum infelicitate-это трактат о несчастьях ученых людей, содержащий анекдоты об их бедности, жизни и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De litteratorum infelicitate is a treatise on the misfortunes of learned men, containing anecdotes of their poverty, lives, and deaths.

Согласно Фукидиду, Аттика, где расположены Афины, знала мало миграций из-за бедности почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Thucydides, Attica, where Athens is located, had known few migrations due to the poverty of the soil.

Этот проект предоставляет дерматологическую помощь, чтобы помочь исцелить кожу тех, кто страдает от бедности во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project provides dermatological care to help heal the skin of those affected by poverty around the world.

Появились слухи, что Toy Story 4 находится в производстве и должна выйти в 2015 году, но Disney опровергла эти слухи в феврале 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumors arose that Toy Story 4 was in production and slated for release for 2015, but Disney denied these rumors in February 2013.

Венесуэла вновь возглавила индекс бедности по данным Всемирного банка в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuela again topped the misery index according to the World Bank in 2015.

Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011.

Согласно статистическим данным за 2000 год, 50% населения Южной Африки находится за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to statistics from the year 2000, 50% of the South African population is under the poverty line.

В то время как они должны быть сладкими мастерами или Халвейсами, они живут в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they are supposed to be sweetmakers, or Halweis, they live in poverty.

Джонсон чувствовал себя виноватым из-за бедности, в которой, по его мнению, он заставил Тетти жить, и винил себя за то, что пренебрегает ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson felt guilty about the poverty in which he believed he had forced Tetty to live, and blamed himself for neglecting her.

Это негативно сказалось на экономике и привело к росту уровня бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has negatively impacted the economy and increased poverty rates.

Инфляция и обменный курс ППС могут отличаться от рыночного обменного курса из-за бедности, тарифов и других трений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PPP inflation and exchange rate may differ from the market exchange rate because of poverty, tariffs and other frictions.

Лайкенс снова отчаянно попыталась выйти из подвала, но рухнула, не успев добраться до лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likens again desperately attempted to exit the basement but collapsed before she could reach the stairs.

Хотя в 2002 году этот показатель был значительно ниже 94 процентов, уровень бедности в Молдове все еще более чем вдвое превышает средний показатель по ЕС-25 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this was significantly lower than 94 percent in 2002, Moldova's poverty rate is still more than double the ECA average of 25 percent.

Никто из населения не был ниже черты бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the population was below the poverty line.

По данным филиппинского статистического управления, в 2015 году уровень бедности на Филиппинах составлял 26,3%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per the Philippine Statistics Authority, in 2015 the Philippines had a poverty incidence of 26.3%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выйти из бедности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выйти из бедности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выйти, из, бедности . Также, к фразе «выйти из бедности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information