Выключают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выключают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shut down
Translate
выключают -


Ящерицы выключают эту роль каждый брачный сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lizards switch off this role each mating season.

Переключающие регуляторы быстро включают и выключают последовательное устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switching regulators rapidly switch a series device on and off.

Его не выключают, потому что это менее затратно, чем щёлкать выключателем вверх и вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they keep them on 'cause it's less expensive than turning them on and off.

Гидравлический привод управляется соленоидами, которые включают и выключают гидравлические клапаны, чтобы заставить робота двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hydraulic actuator is controlled by solenoids that turn the hydraulic valves on and off to make the robot move.

1.2.6.10 После завершения цикла двигатель выключают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After completion of the cycle, the engine shall be switched off.

А еще не верили, что свет выключают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questioning me about the lights being off and all that.

Уличное освещение выключают в семь, поэтому просто продолжай искать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they're going to turn the streetlights off at seven, so just keep looking for him.

Какие рецепторы они активизируют или выключают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What receptors they activate or deactivate.

Во время тревоги газ не выключают, -педантично и назидательно заявил чей-то голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gas is not turned off for an alarm, said a pedantically instructive voice.

И все-таки аренда оплачена, ему не выключают электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet his rent gets paid, and they don't turn off his electricity.

Морские или сухопутные бризы выключают озерный бриз и могут иметь противоположный эффект, причем над озером происходит конвекция, обычно в середине - конце лета и осенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offshore or land breezes shutdown the lake breeze and can have the opposite effect, with over lake convection occurring, usually in mid- to late summer and autumn.

Телефоны выключают, так как они нарушают порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phones go off. It's disruptive.

Во время налета в городе все равно выключают газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there's an air raid alarm the city turns off the gas everywhere.

Он тебя не слышит, Г лазастик, - сказал Аттикус,- он выключен, знаешь, как радио выключают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus spoke. He can't hear you, Scout, he's out like a light.

Мы знаем, что многие телезрители не выключают телевизор всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find many viewers leave him on all night for comfort.

Они продумывают это в своих головах, включают, выключают по первой прихоти а мы стоим по стойке смирно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They work it over in their minds, turn it off and on when they feel like it, and we're just there, waiting at attention.

После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the impulses are shut off, the creature immediately calms down.

Они выключают все телефоны на 24 часа после суицида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turn off all the phones for 24 hours after a suicide.

В 10:00 в блоке выключают свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 10:00, cell block lights out.

Эти автономные системы, которые могут быть переоборудованы в более старые ветряные турбины, автоматически обнаруживают пожар, выключают турбоагрегат и тушат пожары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These autonomous systems, which can be retrofitted to older wind turbines, automatically detect a fire, shut down the turbine unit, and extinguish the fires.

Теперь уходи, пожалуйста, я выключаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, please leave. I'm hanging up.

Иногда... ночью я не выключаю свет дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, at night I leave the lights on in my little house.

Если система определяет, что птицам угрожает опасность врезаться во вращающиеся лопасти, турбины выключаются и возобновляются, когда птицы пролетают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the system determines that the birds are in danger of running into the rotating blades, the turbines shut down and are restarted when the birds have passed.

Брокер также отслеживает всю информацию о сеансе, когда устройства включаются и выключаются, что называется “постоянные сеансы”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broker also keeps track of all the session’s information as the devices goes on and off called “persistent sessions”.

Так, я это выключаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this is going off.

трансмиссия, масло надо поменять, дворники не выключаются, берёшь фильтр и говоришь: Вот это ваше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

transmission, oil change, can't turn off the windshield wipers... you grab one of these babies and tell 'em it's theirs.

Я всегда выключаю телефон перед тем, как положить его в ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always turn my phone off before I put it in your mailbox.

Выключаю телевизор, обхватываю голову руками и пытаюсь обдумать все спокойно и рационально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I switch off the TV, bury my head in my hands, and try to think calmly and rationally.

Я выключаю когда середина ещё слегка замороженная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stop the oven when the middle is still a little bit frozen.

Они никогда не выключают двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic on and off never stops.

В последнем случае фары дальнего света выключаются автоматически, когда условия для автоматического включения фар ближнего света перестают существовать .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the main beam headlamps shall be switched off automatically when the conditions for automatic activation of dipped beam ceased to exist.

Без развязок микросхема требует тока быстрее, чем соединение с источником питания может его подать, так как части цепи быстро включаются и выключаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without decouplers, the IC demands current faster than the connection to the power supply can supply it, as parts of the circuit rapidly switch on and off.

Мой компьютер включен, а я всегда выключаю его перед выходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My computer's on, and I always shut it off before I leave.

При выключении кампании выключаются все содержащиеся в ней группы объявлений и отдельные объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning off a campaign turns off any ad set or ad in that campaign.

Я всегда выключаю свет - для перистальтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always switch off the lights to achieve a better bowel movement.

Парус медленно вращается, и эти панели включаются и выключаются, чтобы контролировать положение транспортного средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sail slowly spins, and these panels turn on and off to control the attitude of the vehicle.

Хорошо, выключаю старую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, shutting down the old systems now.

Двигатели 12 и 24 выключаются примерно через 3-7 секунд после старта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engines 12 and 24 shut down about 3 to 7 seconds after liftoff.

Роторные машинки для стрижки имеют лезвия, которые легко защелкиваются и выключаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rotary clippers have blades that readily snap on and off.

Тебе же знакомо чувство выполненного долга в конце дня когда я выключаю свой компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's a sense of accomplishment at the end of the day when I turn off my computer,

Я оказываюсь в пустоте каждый раз, когда выключаюсь — вакуум, полное забвение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go into a void every time I'm deactivated- emptiness, complete and utter oblivion.

Эти датчики занятости автоматически выключают свет через 30 минут, если в помещении нет движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These occupancy sensors automatically turn off the lights after 30 minutes if there is no motion in a room.

Я его выключаю, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to switch off, Doctor.

Нагретые кабели нагревают настил прямой проводимостью и выключаются, как только он достигает температуры, установленной напольным термостатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heated cables warm the flooring by direct conduction and will switch off once it reaches the temperature set by the floor thermostat.

Однако, чтобы увидеть зеленый ободок и зеленую вспышку, включающуюся и выключающуюся в течение 35 минут,должна была присутствовать некоторая степень Миража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, to see a green rim and green flash on and off for 35 minutes, there must have been some degree of mirage present.

Реальные программные радиостанции часто имеют два или три аналоговых канальных фильтра с различной полосой пропускания, которые включаются и выключаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real software radios often have two or three analog channel filters with different bandwidths that are switched in and out.



0You have only looked at
% of the information