Вынужденный связанно свободный переход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако грузовик сломался или был вынужден остановиться из-за снега на лесной дороге за пределами Санкт-Петербурга. |
However, the truck broke down or was forced to stop because of the snow on Lesnoe Road outside of St. Petersburg. |
В результате сложного разрыва отношений Москвы и Киева, «Газпром» был вынужден искать альтернативные маршруты в Европу, к своему крупнейшему торговому партнеру. |
As a result of the bitter divorce between Moscow and Kiev, Gazprom has been left scrambling for alternative routes into Europe, its biggest trading partner. |
Таким образом, Эйнштейн был вынужден рассмотреть коллективное движение броуновских частиц. |
Thus Einstein was led to consider the collective motion of Brownian particles. |
Но вы должны назвать своё имя, или я буду вынужден вызвать охрану! |
But if you do not legitimize I call the security service. |
Я вынужден осудить мистера Торетто по всей строгости законов штата Калифорния. |
I find that I am forced to level the maximum sentence under California law. |
Он утверждает, что по причине отказа оказывать этому движению более активную поддержку он был вынужден бежать из Килиноччи в Коломбо. |
He says that he had to flee from Kilinochchi to Colombo because he refused to be more active in the movement. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
Представляется очевидным, что Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых (высокодоходных, но ненадёжных) государственных облигаций еврозоны. |
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized. |
Я солдат, а не политик, но я вынужден этим заниматься. |
I’m a soldier, not a politician, but this is what I must do. |
Ну, так имей в виду, что если ты не проявишь должного уважения к семье и к самому себе как представителю нашей фирмы, я буду вынужден изменить свое завещание. |
Well, I warn you, then, that, unless you show some consideration for the dignity of your family and the honor of your position it will make a difference in my will. |
Несмотря на отсутствие оков, цепей и стражи, доктор был вынужден подчиняться своей несвободе, с виду как бы воображаемой. |
Despite the absence of fetters, chains, and guards, the doctor was forced to submit to his unfreedom, which looked imaginary. |
Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной. |
He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink. |
Я буду вынужден утешаться презрением к моей собственной глупости. |
I shall have to console myself with scorning my own folly. |
Эти слова звучат так благородно, что я вынужден их разъяснить. |
This statement sounds so well, that I cannot in my conscience let it pass unexplained. |
I had to let all our employees go. |
|
Я Адам Селен, председатель Чрезвычайного комитета по освобождению Луны... вернее, комитета Свободной Луны, ибо мы наконец свободны. |
I am Adam Selene. Chairman of the Emergency Committee of Comrades for Free Luna... now of Free Luna, we are free at last. |
Я вынужден был, после того, как ужесточился контроль за ношением оружия. |
Well, I had to after being so staunchly pro gun control. |
Профессор Сакнуссемм, я вынужден не согласиться с Вами. |
Professor Saknussemm, I have to disagree with you. |
Я надеюсь, вы свободны в пятницу утром. Я планирую провести повторные похороны. |
I was hoping that you were all free Friday morning because that's when I'm going to be hosting the re-burial. |
Теперь маленький Дэйви вынужден будет трястись на заднем сидении папочкиного грузовика. |
Now little Davey will have to fend for himself rolling around in the back of Daddy's truck. |
Вынужден тебе напомнить, что в случае твоего провала агентство тебя не вытащит. |
I'm required to remind you that if you are detained, the agency will not claim you. |
Определитесь с отношениями, а результат напишите на листе и просуньте под дверь, и если мне понравится, что там будет написано, то вы свободны. |
Sit down, define the relationship, write down that definition on a piece of paper, slip it under the door, and if I like what I read, you can go. |
Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. |
I'll be able to put the rent up. |
|
Он участвовал в Революции 1905 года, был арестован и заключен в тюрьму, а затем вынужден был отправиться в ссылку в Италию. |
He participated in the Revolution of 1905, was arrested and imprisoned, and eventually forced into exile in Italy. |
Человек, который называет вещи своими именами, должен быть вынужден ими пользоваться. |
The man who could call a spade a spade should be compelled to use one. |
Он также был вынужден покинуть отель Пенсильвания в 1930 году и отель губернатор Клинтон в 1934 году. |
He was also forced to leave the Hotel Pennsylvania in 1930 and the Hotel Governor Clinton in 1934. |
Затем Боб вынужден выключить Арчи, но Арчи сигнализирует Бобу, что он хочет встретиться с другим офисным работником андроидом через дорогу. |
Bob is then forced to turn Archie off, but Archie signals to Bob that he wants to meet the other office worker android across the street. |
Брэгг был вынужден прекратить свою попытку вторжения в Кентукки и отступить из-за отсутствия материально-технической поддержки и нехватки пехотных рекрутов для Конфедерации в этом штате. |
Bragg was forced to end his attempt at invading Kentucky and retreat due to lack of logistical support and lack of infantry recruits for the Confederacy in that state. |
Ради собственной безопасности Мэнли был вынужден среди ночи передислоцировать прессу. |
For his own safety, Manly was forced to relocate his press in the middle of the night. |
Согласно Бойеру, ранний человек был вынужден искать пищу и кров, чтобы выжить, постоянно руководствуясь своими инстинктами и чувствами. |
According to Boyer, early man was forced to locate food and shelter in order to survive, while constantly being directed by his instincts and senses. |
Если это так, то я, возможно, буду вынужден увеличить их число до ста. |
If so, I may be induced to extend the number to one hundred. |
Фрис был вынужден носить криогенный костюм, работающий на алмазах, после того как стал неспособен жить при нормальной температуре после аварии в лаборатории. |
Fries was forced to wear a cryogenic suit powered by diamonds after becoming unable to live at normal temperatures following a lab accident. |
Из-за своего отчаяния Иш вынужден смотреть в будущее с другим набором ожиданий и надежд. |
Through his despair, Ish is forced to face the future with a different set of expectations and hopes. |
В 1879 году, после значительного ухудшения здоровья, Ницше был вынужден оставить свой пост в Базеле. |
In 1879, after a significant decline in health, Nietzsche had to resign his position at Basel. |
В 1424 году польский король был вынужден епископами издать Велунский эдикт, запрещающий ранний протестантский Хуситизм. |
In 1424, the Polish king was pressed by the Bishops to issue the Edict of Wieluń, outlawing early Protestant Hussitism. |
За борьбой, связанной с конституционным движением, последовал триумф Тегерана в 1909 году, когда Мухаммед Али Шах потерпел поражение и был вынужден отречься от престола. |
The struggle related to the constitutional movement was followed by the Triumph of Tehran in 1909, when Mohammad Ali Shah was defeated and forced to abdicate. |
В январе 2001 года Джозеф Эстрада был вынужден уйти в отставку с поста президента Филиппин. |
In January 2001, Joseph Estrada was forced to resign from the post of president of the Philippines. |
Он был вынужден приземлиться на артиллерийском полигоне Куэтело, Италия. |
He was forced to land at a gunnery range Cuetelo, Italy. |
Редман убегает после того, как сотрудники центра умирают; он вынужден убить одного из членов в целях самообороны. |
Redman escapes after the center's staff dies; he is forced to kill one of the members in self-defense. |
Люди были свободны верить в то, во что они хотели верить, так как Греческая религия была создана на основе консенсуса людей. |
The individuals were free to believe what they wanted, as the Greek religion was created out of a consensus of the people. |
Этот маневр не удался, так как 6-й Вермонт попал под сильный огонь Конфедерации и был вынужден отступить. |
This maneuver failed as the 6th Vermont came under heavy Confederate fire and were forced to withdraw. |
После мартовской революции 1848 года он был вынужден уйти с этой должности. |
After the March Revolution of 1848, he was forced to resign from this position. |
Харлингхаузен либо ушел в отставку, либо был вынужден уйти в отставку после споров с начальством. |
Harlinghausen either resigned his commission or was forced into retirement after disputes with superiors. |
Всего через несколько месяцев после приезда Уотсона Болдуин был вынужден покинуть свой профессорский пост из-за скандала. |
Only months after Watson's arrival, Baldwin was forced to resign his professorship due to scandal. |
Его осада была недолгой, так как армия Констанция, насчитывавшая почти 80 000 человек, прибыла, и Магненций был вынужден отступить. |
His siege was short-lived as Constantius' army, numbering nearly 80,000, arrived and Magnentius was forced to retreat. |
В 2000 году Хипвелл был поражен почечной недостаточностью и вынужден был трижды в неделю проходить диализ в лондонской больнице Мидлсекс. |
In 2000 Hipwell was struck down with kidney failure and had to start having dialysis three times a week at the Middlesex Hospital in London. |
Когда один из оперативников набрасывается на Виктора и убивает его, Никита вынужден занять его место. |
When one of the operatives turns on Victor and is killed by him, Nikita is forced to take his place. |
Хотя с некоторыми из них я вынужден не согласиться. |
I have to disagree with a few of them, though. |
К 1955 году Бен Арафа был вынужден отречься от престола; поэтому он бежал в Танжер, где официально отрекся от престола. |
By 1955, Ben Arafa was pressured to abdicate; consequently, he fled to Tangier where he formally abdicated. |
Чтобы освободить место для новой записи в пропуске кэша, кэш может быть вынужден удалить одну из существующих записей. |
To make room for the new entry on a cache miss, the cache may have to evict one of the existing entries. |
Конец его карьеры наступил в 1847 году, когда он был вынужден из-за долгов заложить свою родовую гильотину за 3000 франков. |
The end of his career came in 1847, after he was compelled by debt to pawn his ancestral guillotine for 3,000 francs. |
Завоевание было неудачным, но Хочимилько тогда был вынужден платить дань Ацкапоцалько. |
The conquest was unsuccessful, but Xochimilco was then forced to pay tribute to Azcapotzalco. |
Белобородов был вынужден изменить боевую задачу своей 47-й стрелковой дивизии, чтобы контратаковать прорыв с марша. |
Beloborodov was forced to change the combat mission of his 47th Rifle Division to counterattack the penetration from the march. |
1 октября 2012 года он был вынужден сократить свое эфирное время в пользу Comedy Central. |
On 1 October 2012 it had to decrease its airtime in favor of Comedy Central. |
Он также был вынужден подписать опровержение высказываний в своих книгах, которые были наиболее неприятны Ватикану. |
He was also forced to sign a retraction of statements in his books that were most obnoxious to the Vatican. |
Толпы людей собрались у городских ворот, чтобы не пустить Бонапарта, который был отбит и вынужден сделать крюк, чтобы войти через Булакские ворота. |
Crowds rallied at the city gates to keep out Bonaparte, who was repulsed and forced to take a detour to get in via the Boulaq gate. |
Александр Леск из этого рода, тринадцатый вождь, был вынужден отказаться от своих владений, которые были захвачены Робертом Каммингом. |
In the meantime, please try to come an agreement – even if these means agreeing to differ – on the article's Talk Page. |
Коннетабли сегуна приобрели еще большую злую силу, и суд был вынужден добиваться одобрения Камакуры на все свои действия. |
The shōgun's constables gained greater civil powers, and the court was obliged to seek Kamakura's approval for all of its actions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынужденный связанно свободный переход».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынужденный связанно свободный переход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынужденный, связанно, свободный, переход . Также, к фразе «вынужденный связанно свободный переход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.