Поражен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поражен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is amazed by
Translate
поражен -

попавший, положивший, убивший, хвативший, победивший, разбивший, разрушивший, потрясенный, уложивший


HMS ILLUSTRIOUS в бою у Мальты 1 января 1941 года был поражен несколькими бомбами, три из которых взорвались в ангарном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS ILLUSTRIOUS in an action off Malta on 1 January 1941 was hit by several bombs, three of which detonated in the hangar space.

Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases.

Он также, вероятно, поражен вшами родов Brueelia и Myrsidea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also probably afflicted by lice of the genera Brueelia and Myrsidea.

Когда прототип был готов, он был поражен результатом и хотел передать его своим друзьям и родственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the prototype was complete, he was amazed by the result and wanted to deliver it to his friends and relative.

Он был поражен грубостью ее языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thing that astonished him about her was the coarseness of her language.

29 мая, в игре против Сан-Франциско Джайентс, Харпер был поражен подачей от Хантера Стрикленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 29, in a game against the San Francisco Giants, Harper was hit by a pitch from Hunter Strickland.

Если не брать в счёт мою ненависть к тебе, я поражен тобой лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm impressed in spite of my deep loathing for you personally.

Правильно назвал, несмотря на отчаяние, я поражён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed.

Евагрий был поражен бубонами, связанными с этой болезнью, но выжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evagrius was afflicted with the buboes associated with the disease but survived.

Он был поражен и опустошен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was overwhelmed and downcast.

Но посмотрим, сможете ли вы ... Это то, что слышал Марко Поло и был поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But see if you can... lt's something Marco Polo heard and was astonished by.

И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential.

В эту минуту из-под очага послышался звук, какой издают жующие челюсти; настороженный слух Шармолю был поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment the sound of jaws in the act of mastication, which proceeded from beneath the furnace, struck Charmolue's uneasy ear.

Его восстановили в правах, в которых он временно был поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was restored to his rights, of which he had been temporarily deprived.

Мимикью появляется в Pokémon Sun and Moon как двойной тип призрак / Фея Покемон, и меняет свой внешний вид, когда поражен атакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mimikyu appears in Pokémon Sun and Moon as a dual-type Ghost/Fairy Pokémon, and changes its appearance when hit by an attack.

Это стало неудачным выбором, поскольку двигатель Mamori был поражен механическими дефектами и никогда не достигал своей ожидаемой мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This became an unfortunate choice as the Mamori engine was plagued with mechanical defects and never achieved its expected power rating.

Я поражен тем, как быстро первые 40 опор прибыли сюда после того, как это было открыто для широкой публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am amazed at how quickly the first 40 supports arrived here after this was opened to the public at large.

Клапан также может быть поражен инфекционным эндокардитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valve may also be affected by infective endocarditis.

Как и стоило ожидать, мой старый учитель поражён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As expected. My old teacher is dismayed.

В начале истории Солнечной системы Меркурий, возможно, был поражен планетезималем примерно 1/6 этой массы и несколько тысяч километров в поперечнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the Solar System's history, Mercury may have been struck by a planetesimal of approximately 1/6 that mass and several thousand kilometers across.

Я был неприятно поражен. Я чувствовал, что если попытаюсь продолжить беседу, то могу быть поражен по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also felt that if the interview were prolonged I might feel even more hurt.

Я признаю, что был абсолютно поражен и сбит с толку некоторыми вещами, которые люди говорили и делали в этой дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit that I have been absolutely amazed and confused at some of the things people have said and done in this debate.

Я был поражен, когда после того, как я добавил цитату к статье Агатона, обнаружил, что она была возвращена в рекордно короткие сроки другим редактором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was astonished when after I had added a quotation to the Agathon article to discover it had been reverted in record time by another editor.

Томас был поражен карциноидной нейроэндокринной опухолью в течение десяти лет, прежде чем она метастазировала в его печень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas had been afflicted with a carcinoid neuroendocrine tumor for ten years, before it metastasized to his liver.

Он был до того поражен, что даже не попробовал увернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too amazed to dodge.

В ноябре 1944 года ангар, в котором находился Д-2А, по сообщениям, был поражен молнией, и самолет был уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1944, the hangar containing the D-2A was reportedly hit by lightning and the aircraft was destroyed.

Третий случай-это финансист из города Майк Приддл, который был поражен полтергейстом в ожидании рождения своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third case is a financier in the City, Mike Priddle, who was plagued by a poltergeist while awaiting the birth of his child.

Когда я был очень молод, я был поражен странной болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was very young, I was stricken with an odd disease.

Во время Второй мировой войны Гриффин-Парк был поражен двумя фугасными бомбами в 1940 и 1941 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second World War, Griffin Park was hit by two high-explosive bombs in 1940 and 1941 respectively.

Мистер Фитцпатрик, по-видимому, был несколько поражен и смутился больше, чем когда-либо, хотя мысли его, ей-богу, всегда были смутные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Fitzpatrick seemed a little thunderstruck with this, and more confused than I had seen him, though his ideas are always confused enough, heaven knows.

Карл Великий, в царствование которого эти плащи впервые вошли в употребление, был поражен их нелепостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor Charlemagne, in whose reign they were first introduced, seems to have been very sensible of the inconveniences arising from the fashion of this garment.

После пика в 1950-х и 1960-х годах, он был поражен радикализацией политических левых среди датских студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After peaking in the 1950s and 1960s, it was struck by the radicalization of the political left among Danish students.

Она касалась тех, кто был поражен болезнью, когда многие люди верили, что она может быть заражена случайным контактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She touched those affected by the disease when many people believed it could be contracted through casual contact.

Например, Альберт Эйнштейн был поражен в детстве тем, что ему дали компас, и понял, что какая-то невидимая сила в пространстве заставляет его двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, allegedly Albert Einstein was struck as a young child by being given a compass, and realizing that some unseen force in space was making it move.

Второй, грузовой корабль, похожий на Аризону Мару, был поражен несколькими сильными внутренними взрывами после попадания второй торпеды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second, a cargo ship resembling Arizona Maru, was plagued by several heavy internal explosions following a second torpedo hit.

Сам фухэн был поражен лихорадкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuheng himself was struck down by fever.

Совет по истории был поражен массовым праздником троллей, который в конце концов привел к тому, что некоторые из его членов выступили против всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history board was hit by a massive troll-fest that finally lead to some of the members taking a stand against it all.

В одном из таких вылетов FK-8 несколько раз был поражен наземным огнем, что вызвало взрыв на борту, мгновенно убив Стюарта и Кузманича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of those sorties, the F.K.8 was hit several times with ground fire causing an explosion on board, killing Stewart and Cusmanich instantly.

Казалось, он сам так поражен произошедшей с ним перемене, что не может произнести ни слова, решив, что его грамматика не соответствует новой внешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though he felt his grammar no longer fit his appearance.

Услышав это, бедный Сигрим был как громом поражен, ибо ему было известно, что талия дочери испортилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Seagrim was thunderstruck at this; for he was no stranger to the fault in the shape of his daughter.

Когда он с честью вернулся из экспедиции и показал фельдкурату, уже умытому и одетому, триста крон, тот был поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having acquitted himself honourably on his expedition and brandishing on return the three hundred crowns, the chaplain, who had by this time taken a bath and put on clean clothes, was very surprised.

Когда прорезывание преждевременно прекращается, говорят, что зуб поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When eruption is prematurely stopped, the tooth is said to be impacted.

Однако, сообщается, что де Вильнев был поражен прогнатизм черепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, de Villeneuve was reportedly struck by the prognathism of the skulls.

Мин был поражен и сказал Конейну, что генералы не смогут удерживать Дим так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minh was astounded and told Conein that the generals could not hold Diệm for that long.

Навуходоносор, я поражен тем, как много ты можешь написать, хотя и мало знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nebuchudnasser, I am impressed with how much you can write while knowing little.

В России Сталин лично санкционировал распределение помощи в ответ на просьбу Шолохова, чей собственный район был поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia, Stalin personally authorized distribution of aid in answer to a request by Sholokhov, whose own district was stricken.

Пуленепробиваемый автомобиль Пиночета Mercedes Benz был поражен ракетой, но он не взорвался, и Пиночет получил лишь незначительные повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet's bulletproof Mercedes Benz vehicle was struck by a rocket, but it failed to explode and Pinochet suffered only minor injuries.

Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months.

Это не так, но я сделал расчет и был поражен, насколько близко это было, возможно, он просто имел в виду все золото, добытое в Австралии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't but i did the calc and was blown away how close it was, perhaps he just meant all the gold mined in australia?

Он был поражен ужасно, плакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was terribly overwhelmed; he shed tears.

Он был как громом поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like he'd been slapped on the back of his head.

И если мне не изменяет память, он был крайне тобою поражен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, if I recall correctly, he was quite smitten with you.

Когда я читаю об этом раковом кластере, я поражен тем, как EPA волочил ноги и, казалось, больше там, чтобы помочь корпорациям избежать ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As i read about this cancer cluster, i am struck by the way that the EPA dragged its feet and seemed more there to help the corporations to evade responsibility.

Его форма искажена, лицо и рот открыты в гневе, когда он поражен Беллерофонтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its form is contorted, its face and mouth open in outrage as it is struck by Bellerophon.

Фредерик откинул простыню, и я был поражен божественным великолепием его конечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederick drew aside the sheet, and I was astonished at the divine magnificence of the limbs.

Она послала их Толкину, который был поражен сходством их стиля с его собственными рисунками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sent them to Tolkien, who was struck by the similarity they bore in style to his own drawings.

Господа, я поражен вашим упорством и находчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

gentlemen, I am truly impressed by your effort and ingenuity.

Я поражен уровнем мастерства, который демонстрируют Хорьки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am astonished with the level of improvement displayed here by the Fire Ferrets.



0You have only looked at
% of the information