В глубь страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В глубь страны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the interior of the country
Translate
в глубь страны -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- глубь [имя существительное]

имя существительное: depth, deepness, deep

- страны

countries



Несколько крупных рек по-прежнему являются основным маршрутом для грузовых перевозок в глубь страны, несмотря на то, что дорожная инфраструктура в настоящее время достигает большинства районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several major rivers are still the main route for freight to the hinterland, despite road infrastructure now reaching most districts.

После покупки Луизианы многие островитяне стали продавать свои гранты и переселились в глубь страны, в болота и леса, которые они сжигали для сельского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Louisiana Purchase, many Isleños came to sell their grants and moved inland to swampland and woods that they burned for agriculture.

Она идет во всей красе, Светла, как ночь ее страны. Вся глубь небес и звезды все В ее очах заключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walks in beauty... like the night of cloudless climes and starry skies... and all that's best of dark and bright.

Они в миле к северо-западу от вашей позиции, следуют в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're a mile northwest of your position, headed deeper in country.

Русификация Коми началась в XIII-XIV веках, но не проникла в глубь страны Коми до XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russification of the Komi began in the 13th to 14th centuries but did not penetrate into the Komi heartlands until the 18th century.

Мост уходил всё дальше и дальше в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge kept going on and on, deep in the country.

Умар сначала обосновался в Забиде, а затем двинулся в горную глубь страны, захватив важный горный центр Сану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umar first established himself at Zabid, then moved into the mountainous interior, taking the important highland centre Sana'a.

Джим отправился в глубь страны, где пробыл уже больше недели, и первыми военными действиями руководил Даин Уорис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim had been away in the interior for more than a week, and it was Dain Waris who had directed the first repulse.

Аттенборо сопровождает экспедицию в глубь страны, чтобы найти и установить контакт с этими людьми и составить карту местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attenborough accompanies an expedition into the interior to find and make contact with these people and map the area.

Нам сказали, двигаться в глубь страны и идти на Константинополь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told to move inland and march on Constantinople.

Более того, когда инки попытались подчинить их себе, эти туземцы отступили в глубь страны и прибегли к партизанской тактике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, when the Incas tried to subdue them, these indigenous people withdrew to the interior and resorted to guerrilla tactics.

Сила урагана «Айк» была меньше, однако он пересек территорию всей страны, в связи с чем власти вынуждены были эвакуировать в убежища или в глубь территории более З миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ike was less strong but crossed the entire country, prompting authorities to evacuate more than 3 million people to shelters or higher ground.

Светла, как ночь её страны. Вся глубь небес и звёзды все В её очах заключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the night of cloudless climes and starry skies... (BOTH) And all that's best of dark and bright meet in her aspect

Постарайтесь пробраться к реке, потом идите вдоль берега, там есть старая железнодорожная колея, ведущая из города в глубь страны. Отыщите Л ее и ступайте по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better head for the river if you can, follow along it, and if you can hit the old railroad lines going out into the country, follow them.

Они проникли в глубь страны и основали первое испанское поселение в Перу-Сан-Мигель-де-Пьюра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They entered the interior and established the first Spanish settlement in Peru, San Miguel de Piura.

Чтобы доказать ценность туземного полка, эти усиленные силы пошли в глубь страны и вырезали около 170 человек Кай Коло в на Коровайвай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove the worth of the Native Regiment, this augmented force went into the interior and massacred about 170 Kai Colo people at Na Korowaiwai.

Окружной суд США вынес второе решение по делу о строительстве 18 ноября и снова разрешил Джорджтауну продолжать работу в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. district court issued a second ruling in the construction case on November 18, and again allowed Georgetown Inland to proceed.

Такие люди, как Франсиско Васкес де Коронадо, проникли далеко в глубь страны и не нашли там ничего, что ценилось бы испанцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like Francisco Vásquez de Coronado penetrated far into the interior and found nothing that the Spanish valued.

И все это время он ждал, что вот-вот нападет на след богов в том месте, где они причалят к берегу и направятся в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always he was on the lookout for the trail of the gods where it might leave the river and proceed inland.

Французы, без сомнения, с большим трудом продвигались в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French no doubt found great difficulty in advancing into the country.

Два других примечательных путешествия ранних конкистадоров в глубь страны произошли в тот же период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two other notable journeys by early conquistadors to the interior took place in the same period.

Кен игнорирует Джо, который предлагает им пока вернуться к Богу Фениксу, и бежит в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken ignores Joe who suggest they should return to the God Phoenix for the time being, and he runs towards the interior.

Тинио немедленно предпринял двуединое движение, чтобы захватить испанцев, бежавших на север, и тех, кто бежал в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tinio had immediately launched a two-pronged movement to capture the Spaniards fleeing northward and those escaping into the interior.

Войска отходили в глубь страны по долине, а впереди них откатывалась армия беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they fell back down the valley, an army of refugees fell back before them.

Стюарт и вся его семья переехали в глубь страны, обосновавшись в Гбанделе, Либерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stewart and his entire family relocated deeper into the interior of the country, establishing themselves in Gbandela, Liberia.

Немцы и голландцы заселили его долину, начав с морского побережья и постепенно продвигаясь дальше на юг, в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germans and Dutch settled its valley beginning at the sea coast and gradually moving further south to the interior.

По прибытии в Джорджтаун во организовал поездку по реке на пароходе в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On arrival in Georgetown, Waugh arranged a river trip by steam launch into the interior.

Я за немедленное переселение всех японцев с западного побережья в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am for the immediate removal of every Japanese on the West Coast to a point deep in the interior.

Затем он двинулся в глубь страны и захватил город и территорию вокруг Ардаты; город был разграблен, а пшеничные поля сожжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then moved inland and took the city and territory around Ardata; the town was pillaged and the wheatfields burned.

Раскрашенная пустыня тянется на север, в глубь страны Навахо,где проезд по бездорожью разрешен по разрешению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Painted Desert continues north into the Navajo Nation, where off-road travel is allowed by permit.

Летом и осенью они отправлялись в глубь страны собирать желуди и охотиться на оленей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer and fall, they traveled inland to gather acorns and hunt deer.

Я задаю себе вопрос, каково им приходится, когда они попадают в глубь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what becomes of that kind when it goes upcountry?'

Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable.

Делается все возможное для включения рекомендаций Комитета в законодательные положения и в работу судебной системы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every effort was made to implement, as much as possible, the Committee's recommendations in legislative provisions and the judicial system.

Промышленность страны расположена вдоль краев страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's industries are located along the margins of the country.

И, к удивлению, он же является главнокомандующим Военно-Морского Флота и Вооруженных Сил страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, surprisingly, he is also the commander-in-chief of the country’s Navy and Armed Forces.

Самолет доставит вас прямо туда, куда вы желаете, и через несколько часов после отбытия из своей страны, вы сможете оказаться на тропическом побережье, наслаждаясь чистейшим воздухом, плавая в кристально чистой, теплой воде тропического моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plane takes you straight there and within some hours of leaving your country, you can be on a tropical beach, breathing a super clean air and swimming in crystal warm water of tropical sea.

Демосфен не ошибался, когда заподозрил страны Варшавского Договора в заговоре против Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demosthenes wasn't wrong to suspect that the Warsaw Pact was not abiding by the terms of the League.

Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You request a most-favored-nation trading relationship with the United States.

Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.

Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country.

Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States.

Моя задача, как президента этой великой страны, принимать рациональные решения, когда мне предоставляют факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my job as president of this great country to make rational decisions when I am given facts.

Принявшие участие в этом рабочем совещании страны дали ему высокую оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participating countries appreciated this undertaking.

В марте 1993 года группа специалистов ЮНКТАД посетила Могадишо с целью дать рекомендации относительно мероприятий, необходимых для восстановления главного порта страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1993 an UNCTAD team visited Mogadishu to advise on the action necessary to rehabilitate the country's main port.

Принимающие страны должны также обеспечить, чтобы легальные мигранты не попадали в категорию нарушителей миграционного режима в результате административного произвола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors.

В самом деле, чем еще объяснить низкие показатели настолько богатой страны, как Швейцария, или такой густонаселенной станы, как Нигерия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, how else to explain the poor performance of a country as well-endowed as Switzerland, or as highly populated as Nigeria?

Однако многие страны предпочитают существенно более дорогие коммерческие кредиты или даже выпуск облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, many countries are choosing much more expensive commercial loans or bond issues.

Обладая высокой скоростью, точностью и разрушительной силой, российское оружие может оказывать воздействие на региональную и глобальную стабильность, подрывая веру той или иной страны в собственный потенциал сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the speed, accuracy, and destructive power of Russian weaponry, they could affect regional and global stability by eroding a country’s faith in its deterrent capability.

Если мы изменим размер стран на Земле пропорционально интересующему нас феномену, то обнаружим, что страны Африки южнее Сахары более всего поражены вирусами ВИЧ/СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we resize the countries of the globe in proportion to the subject of interest, we see that Sub-Saharan Africa is the worst hit region by HIV/AIDS.

Затем бывший президент одной латиноамериканской страны выступил с критикой по поводу решения России поставить в Венесуэлу оружие на миллиарды долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by criticism from a former Latin American president of Russia’s decision to supply Venezuela with weapons worth billions of dollars.

Цель Института славянских стратегических исследований, как говорится на его официальном сайте, где информацию можно прочитать как на чешском, так и на русском языках, заключается в поддержке славянской интеграции (многие славянские страны прежде входили в коммунистический блок).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISSS’s goal, as stated on the website available in both Russian and Czech, is to strengthen Slavic integration (most Slavic countries are former Communist bloc countries).

Французская идентичность, к примеру, основывается на уникальном бренде страны: республиканском секуляризме, известном как «лаицизм».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French identity, for example, is based on the country’s unique brand of republican secularism, known as laïcité.

Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders.

Если процесс аукциона оказывался под контролем небольшой группы элит, доступ мог использоваться для того, чтобы выслужиться и набить карманы влиятельных олигархов страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a small group of elites controlling the auction process, access could be used to curry favor and to line the pockets of the country’s entrenched oligarchs.

С каждым годом аэропорты страны тускнеют и все больше напоминают свои аналоги в странах Третьего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its airports are less shiny and more Third World-like every year.

Эти страны такие разные, и они заслуживают того, чтобы к ним относились так же, как мы относимся к Европе, когда не говорим о ней, как об одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their countries are so different, and they merit to be recognized in the same way, as we don't talk about Europe as one place.

Согласно турецким новостным агентствам, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган преуменьшил важность этого сообщения, сказав, что все ведущие страны шпионят друг за другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other.

Минуту спустя руки и ноги короля были свободны, и похитители, схватив его под руки с двух сторон, что было духу потащили в глубь леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment or two later his limbs were at liberty, and his captors, each gripping him by an arm, were hurrying him with all speed through the forest.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в глубь страны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в глубь страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, глубь, страны . Также, к фразе «в глубь страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information