В этом плане - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в тупик - stymie
приводить в изнеможение - pump
бросаться в воду - rush into the water
ставить в известность - to notify
оставшийся в живых - survivor
иметь в составе - have in
в окружности - in a circle
зарывать в землю - bury
в доме - in home
в обтяжку - skin-tight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в этом виде спорта - in this sport
в этом году моден темный загар - deep tan is just the thing this year
В этом докладе были - in this report were
в этом исключительном случае - in this exceptional case
В этом контексте было отмечено, - in this context it was pointed out
В этом отношении я также - in this respect i also
В этом проекте были - in this project were
в этом пункте - in this paragraph
в этом уроке - in this lesson
задержать в этом вопросе - delay in this matter
планетарный шпиндель - planetary spindle
планетарий Рассела Дэвиса - russell c davis planetarium
планетарий и музей науки и космоса г. Майами - miami museum of science and space transit planetarium
планемо - planemo
планетарное мироощущение - planetary outlook
жизнь на других планетах - life on other planets
наиболее удалённая планета - outermost planet
осмотр планера панель - airframe inspection panel
с этой планеты - from this planet
южные галактические планетарные туманности - southern galactic planetary nebulas
в том смысле, в этом смысле, в том плане
В этом плане, по сравнению с предыдущим докладом 1996 года, был сделан шаг назад. |
It was, therefore, a step backwards compared to the earlier report of 1996. |
В этом плане наше правительство придает большое значение деятельности на местах, ход и итоги которой оно может оценить. |
From that angle, the Government attaches importance to action on the ground whose development and outcomes it can measure. |
В этом плане наиболее важным представляется формирование правовых основ охраны интеллектуальной собственности. |
The most important development is probably the establishment of a legal foundation for the protection of intellectual property. |
И если президент попытается „вывернуться?? и обойти ограничения, предусмотренные в этом законе, то, думаю, в политическом плане это обойдется ему очень дорого». |
If the president tries to wiggle out from under the constraints of the law, I think he will pay a high political price for doing so.” |
Кстати, между UL и знаменитым немецким коллективом в этом плане можно провести некоторые формально-условные параллели. |
Instead of beginning with four ambient tracks and then four industrial tracks, they are mixed together, only not in the most interesting way. |
Ты меня не интересуешь в этом плане. |
I'm not interested in you in that way. |
Конечно, есть профилирующие дисциплины с приемлемыми в этом плане названиями: бухгалтерский учет, уход за больными и даже медицинская биология. |
Of course there are already some majors that have acceptable titles - accounting, nursing, and even biology-pre med. |
Наша же интеграция в мировое сообщество привнесла изменения и в этом плане. |
Our integration with the world community has brought about change here as well. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
Похоже, что ПАК ФА в большей степени оптимизирован для достижения превосходства в воздухе, чем многоцелевой и ударный F-35, будучи похожим в этом плане на F-22. |
Indeed, the PAK-FA appears to be optimized for the air-superiority role like the F-22 more so than the multirole, strike-optimized F-35. |
В этом плане мы приветствуем создание Сообщества демократий как согласованную попытку придать универсальный характер ценностям, присущим демократии. |
In that vein, we welcome the establishment of the Community of Democracies as a concerted attempt to make universal the values inherent in democracy. |
On this map I drew a line due southward to the river. |
|
Но на именно на этом плане нет никакой видимой двери, чтобы открыть её. |
Um, but on this current blueprint there's no visible door to access it. |
И если он не срабатывает в Сирии, то потому, что на оппозицию всерьез никогда не воздействовали в этом плане. |
And if it doesn't work in Syria, the reason is that the opposition has never been influenced in earnest in that way. |
Есть недостаток в этом плане. |
There's a flaw in this plan. |
У меня нет практически никаких технических представлений об огнестрельном оружии, а что касается работы на станках, то в этом плане я настоящий кроманьонец. |
I have virtually no technical understanding of firearms and a Cro-Magnon man’s mastery of power tools. |
Продолжали предприниматься усилия с целью сократить объем обслуживания, обеспечиваемого собственными силами, и последней мерой в этом плане стало введение карточек регистрации отпуска топлива вместо обслуживания собственного топливохранилища. |
Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of running a fuel depot. |
К твоему сведению, в этом плане я как раз местная, и я таких как ты просто ненавижу. |
FYI, I'm the townie in this scenario, and I hate all of you. |
К сожалению, на этом плане не указано, откуда берет начало ваш родник. Да, потому что нет иных источников воды, кроме изученного нами рельефа реки Ювон. |
Unfortunately, your spring does not appear on this valuable map... because it's not in the orography of the Huveaune River... or its tributaries. |
Однако изменить что-либо в этом плане мы, к сожалению, бессильны, поскольку пришлось бы тратить огромное количество времени на исправление допускаемых ими ошибок. |
However, we are powerless to change this; one would have to spend all one's time correcting journalists' errors. |
Его показатели создают большой шум и очень сильно вводят в заблуждение. Так, измеряется объем производства на очень грязных в экологическом плане заводах и фабриках, и при этом не учитываются издержки. |
The number also includes lots of misleading noise: It measures output from hugely polluting factories, for instance, without considering the costs. |
Некоторые животные выводят камуфляж на более высокий уровень, ... и эти ручьи в Коста-Рике служат домом для одного из наиболее выдающихся в этом плане видов. |
Some animals take camouflage a stage further still and these streams in Costa Rica are home to one of the most remarkable. |
Я никогда не видела в поведении Мари ничего страшного... чтобы говорить о проблемах в этом плане. |
I've seen nothing abnormal in Marie's behavior... to make me think there's a problem of that kind. |
В этом плане также заслуживает упоминания тунисско-марокканский зеленый пояс. |
The Tunisia-Morocco green belt is also noteworthy. |
Мы поженились молодыми, и не очень, подходили друг другу, в этом плане. |
We were married young, and we were not compatible in that way. |
Так расскажи мне об этом большом ведьмином плане. который ты приготовила. |
So tell me about this big witchy plan you've been cooking up. |
Если цель всего этого - подготовить меня к общению с взрослыми в дальнейшей моей жизни, разве в этом плане я не опередил детей? |
If the whole point of this is to prepare me to be able to make connections with adults later in my life, aren't I actually ahead of the other kids in that regard? |
Но ты меня в этом плане не интересуешь. |
But I'm just not interested in you in that way. |
В этом плане «Северный поток — 2» и «Турецкий поток» надо рассматривать как последние конвульсии централизованной энергетической политики по захвату доли рынка, которая определяется предложением. |
In this context, Nord Stream II and Turkish Stream should thus be seen as the last convulsions of a centralized, supply-driven energy policy to capture market share. |
Ну, хоть в этом плане твой отец нормальный. |
Only, that my father is normal at least in that way. |
Уэс никогда не доверял докторам... и в этом плане я придерживаюсь его точки зрения. |
Wes never did trust doctors and... and in that regard, I come around to his way of thinking. |
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: они ее боятся. |
Americans' perspective on retirement is highly revealing: they are afraid of it. |
В этом плане в замечаниях лорда Ашдауна относительно экономического роста обозначена одна из ключевых долгосрочных проблем. |
In that regard, Lord Ashdown's remarks on economic growth identified one of the key issues for the long term. |
И в этом плане Нанга Парбат удерживает ведущие позиции. |
In this sense, Nanga Parbat holds the leading position. |
В этом плане оно разработало политику по работе с молодежью и подготовило информационные материалы, призванные повысить у супружеских пар чувство ответственности. |
In that regard, it had designed a youth policy and prepared modules aimed at making couples more responsible. |
Полезными в этом плане могут стать меры по увеличению площади квартир, по перепрофилированию под жилье стареющих торговых и офисных зданий, а также по увеличению доли работы на дому. |
Steps to increase the size of apartments, repurpose aging shopping and office structure for housing as well as encouraging more home-based work could also prove helpful. |
В этом плане мы непробиваемы. |
Nah, we're bulletproof on his end. |
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане. |
I suppose it's different when you think about it over the long term. |
Ну же Грейс, мы будем совместимы в этом плане. |
Grace, come on, we're going to be compatible that way. |
Важно сохранить эту динамику, и мы решительно призываем всех доноров выполнить свои обязательства в этом плане. |
It is important to sustain this momentum, and we strongly urge all donors to honour their pledges towards this end. |
There are kinks, yes, but it's a plan. |
|
Для России крайне важно иметь в этом весьма чувствительном в военно-политическом и этно-культурном плане регионе дружественную страну. |
It is crucial for Russia to have a friendly country in this region of high sensitivity in politico-military and ethno-cultural terms. |
Anyone else see the flaw in this plan? |
|
Не могут ли возникнуть какие-либо сложности в этом плане? |
Do you think there might be any trouble on that score? |
Если говорить в концептуальном плане, то это довольно простая технология: предприятия продолжают сжигать столько же угля, как и раньше, но при этом удаляют все загрязнители. |
Conceptually speaking, CCS is simple: Industries burn just as much coal as before but remove all the pollutants. |
В этом Плане действий подчеркивается необходимость перехода к решительным действиям по прекращению геноцида, включая в крайних случаях и военные операции. |
The Action Plan emphasized the need for swift and decisive action to halt genocide, including military action in extreme cases. |
A good case can be made that we need to do more along this line. |
|
На „Мире“ у нас были специализированные научные модули, и мы там проводили весь спектр научных исследований, но на МКС в этом плане положение намного хуже». |
On Mir we had specialized scientific modules and the entire spectrum of scientific research, but the ISS, in this respect, is in much worse shape.” |
Хотя конкретики в этом плане мало, он подчеркивает, что иммиграция для России полезна. |
Though it offered little by way of concrete policy, the scheme did emphasize that immigration into Russia was good for the country. |
И это вопреки тому, что их отношения с государствами базируются, по сути дела, на экономических, стратегических и нефтяных интересах – в этом плане вполне в духе стран Запада. |
This is despite the fact that their relations with governments are in effect based on economic, strategic and oil interests, not unlike Western countries in this regard. |
Вот это рисунок Боба Стейка, который мы опубликовали прямо после избрания на пост Барака Обамы, мы поймали при этом исторический момент. |
So this is the image that we published by Bob Staake right after the election of Barack Obama, and captured a historic moment. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать. |
I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте. |
The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. |
Господин Президент, в день вашей инагурации, вы сказали мне, что основным направлением работы в плане безопасности является освобождение Ирана от ядерного оружия. |
Mr. President, on the day you were inaugurated, you told me the core security objective of this administration was a nuclear-free Iran. |
Спустя 11 месяцев, после того, как экс-басист группы Металлика Джейсон Ньюстед покинул группу, он является более активным в музыкальном плане, нежели чем оставшиеся участники коллектива. |
In the 11 months since he's parted company with Metallica, ex-bassist Jason Newsted has been apparently more musically active than his former bandmates. |
Они не могут участвовать в деятельности, которую делают их сверстники, и могут страдать как в учебном, так и в социальном плане. |
They cannot participate in activities that their peers do and may suffer both academically and socially. |
In the background to the right is the Zirkelstein. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом плане».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом плане» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, плане . Также, к фразе «в этом плане» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.