Генетическая связь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
генетический состав - genetic makeup
генетический код - genes encoding
генетический структурализм - genetic structuralism
генетический аппарат - genetic apparatus
генетический маркер - genetic marker
генетический материал - genetic material
генетический мономорфизм - genetic monomorphism
генетический признак - genetic trait
новый генетический материал - new genetic material
генетический тип - genotype
Синонимы к генетический: генетический, наследственный, родовой, потомственный
Значение генетический: Относящийся к генезису, происхождению.
имя существительное: relations, bonds, binding, communication, connection, connexion, bond, tie, link, coupling
обычная телефонная связь - plain old telephone service
двусторонняя связь - two-way communication
полудуплексная связь - 2-way alternate communication
кумулятивная двойная связь - cumulative double bond
волоконно-оптическая связь - fiber optic communication
громкоговорящая связь - loud speaker communication
связь в кольце - cyclic bond
управляемая связь - dirigible linkage
нулевая связь - zero connection
связь между спутниками - inter-satellite relaying
Синонимы к связь: телесвязь, оперсвязь, спецсвязь, электросвязь, бильдсвязь, сейсмосвязь, религия, интрижка, томба, авиасвязь
Значение связь: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
Плохая генетическая связь между странами имеет негативные последствия для точности оценки международных программ генетического прогнозирования. |
Poor genetic connectedness between countries has negative implications for estimation accuracies of international genetic prediction programmes. |
По состоянию на 2007 год исследователи Lyytinen et al. ищут связь между неврологическими и генетическими находками, а также расстройством чтения. |
As of 2007, researchers Lyytinen et al. are searching for a link between the neurological and genetic findings, and the reading disorder. |
Связь-это проблема для популяционных генетических моделей, которые одновременно обрабатывают один локус гена. |
Linkage is a problem for population genetic models that treat one gene locus at a time. |
Может быть, в этой корреляции есть генетическая связь или, может быть, случай массового неправильного диагноза? |
Might there be a genetic link in this correlation, or maybe a case of mass misdiagnosis? |
Существует генетический вклад в параноидальные черты и возможная генетическая связь между этим расстройством личности и шизофренией. |
A genetic contribution to paranoid traits and a possible genetic link between this personality disorder and schizophrenia exist. |
Один европейский писатель предположил возможную связь с ГФУ, полученными из генетически модифицированной кукурузы. |
One European writer has suggested a possible connection with HFCS produced from genetically modified corn. |
Исследование предполагает связь между генетическим составом матери и гомосексуальностью ее сыновей. |
A study suggests linkage between a mother's genetic make-up and homosexuality of her sons. |
Существует сильная связь с определенными генетическими вариантами. |
There is a strong link with certain genetic variants. |
С британской стороны, я должен идти так же далеко, как и сам Уэлф...но любая недавняя генетическая связь с Ганноверцами или графами Нассау совершенно неясна. |
On the British side, I have to go as far back as Welf himself...but any recent genetic relationship with the Hanoverians or the counts of Nassau are completely obscure. |
Другие исследования поставили под сомнение связь между Тоба и генетическим узким местом. |
Other research has cast doubt on a link between Toba and a genetic bottleneck. |
Я полагаю, что было бы более ясно признать, что существует сложная причинно-следственная связь со многими генетическими, эпигенетическими и эволюционными факторами. |
I suggest that it would be clearer to acknowledge that there is complex causation, with many genetic, epigenetic, and developmental factors. |
Недавно опубликованное исследование генетического происхождения японского народа не подтверждает генеалогическую связь, предложенную Саэки. |
A recently published study into the genetic origins of Japanese people does not support a genealogical link as put forward by Saeki. |
Орлы-Рыбы имеют тесную генетическую связь с Галиастром и Мильвусом; вся группа лишь отдаленно связана с группой Бутео. |
The fish eagles have a close genetic relationship with Haliastur and Milvus; the whole group is only distantly related to the Buteo group. |
Многие исследования использовали ТИЦ для изучения того, имеют ли генетические варианты в отдельных генах связь с личностными чертами. |
Many studies have used TCI for examining whether genetic variants in individual genes have an association with personality traits. |
В какой степени причинно-следственная связь является генетической, а в какой-экологической-это тема текущих дискуссий. |
To what degree the causality is genetic and what portion environmental is a topic of current debate. |
Существует очевидная связь между болезнью Крона, микобактериями, другими патогенными бактериями и генетическими маркерами. |
There is an apparent connection between Crohn's disease, Mycobacterium, other pathogenic bacteria, and genetic markers. |
На самом деле, эта связь на хромосоме 6 может быть наиболее убедительной и последовательной из генетических кандидатов. |
In fact, this linkage on chromosome 6 may be the most convincing and consistent of the genetic candidates. |
Результаты Менделя были быстро воспроизведены, и генетическая связь быстро сработала. |
Anecdotes of unemployed programmers going back to school to become accountants or lawyers were common. |
Поэтому, хотя эти женщины не имеют генетической связи с ребенком, они имеют физическую связь через беременность и роды. |
Therefore, although these women do not have a genetic link with the child, they have a physical link through pregnancy and childbirth. |
Ряд групп общественных активистов и исследований предложили связь между дорогими генетически модифицированными культурами и самоубийствами фермеров. |
A number of social activist groups and studies proposed a link between expensive genetically modified crops and farmer suicides. |
Генетическая связь является наиболее заметным исключением из закона независимого ассортимента Грегора Менделя. |
However, observers have noted the memorial's resemblance to a cemetery. |
Генетическая связь была обнаружена на хромосоме 1 у нескольких членов семьи человека с нервной анорексией. |
A genetic link has been found on chromosome 1 in multiple family members of an individual with anorexia nervosa. |
Попытки продемонстрировать генетическую связь с несколькими известными локусами оказались безуспешными. |
Attempts to demonstrate genetic linkage to several known loci have been unsuccessful. |
Генетическая связь с другими генами, находящимися под отбором, может уменьшить эффективный размер популяции, испытываемый нейтральным аллелем. |
It was also the last season as head coach for Adams, who stepped down after the season to concentrate on his duties as general manager. |
Существует также значительная положительная связь между генетическим разнообразием иммигрантов в 1870 году и современными показателями среднего дохода американских графств. |
There exists also a significant positive relationship between immigrants' genetic diversity in 1870 and contemporaneous measures of U.S. counties' average income. |
Связь этих видов с морскими орлами частично подтверждается их генетическим секвенированием. |
The relation of these species to the sea eagles is partially borne out by their genetic sequencing. |
Проведя медицинское сканирование, Вильма узнает, что у девочки есть генетическая связь с существом, которое начинает ее преследовать. |
After running a medical scan, Wilma learns that the girl has a genetic connection to the creature which begins stalking her. |
Аналогичное генетическое исследование MCPH в пакистанских семьях было проведено Gul et al. для того, чтобы оценить связь между мутациями гена ASPM и микроцефалией. |
A similar genetic study of MCPH in Pakistani families was done by Gul et al. in order to evaluate the relationship between ASPM gene mutations and microcephaly. |
Некоторые исследования предполагают, что существует генетическая связь между расой и волчанкой, которая влияет на распространенность заболевания. |
Certain studies hypothesize that a genetic connection exists between race and lupus which affects disease prevalence. |
Затем он был назначен канцлером, служа до тех пор, пока не ушел в отставку в 2007 году после того, как сделал комментарии, утверждающие генетическую связь между интеллектом и расой. |
He was then appointed chancellor, serving until he resigned in 2007 after making comments claiming a genetic link between intelligence and race. |
Результаты Менделя были быстро воспроизведены, и генетическая связь быстро сработала. |
Mendel's results were quickly replicated, and genetic linkage quickly worked out. |
Семейные исследования показывают, что чем ближе генетическая связь человека с человеком, страдающим шизофренией, тем выше вероятность развития этого расстройства. |
Family studies indicate that the closer a person’s genetic relatedness to a person with schizophrenia, the greater the likelihood of developing the disorder. |
Генетические данные подтверждают связь с арктическими популяциями, такими как чукотский народ. |
Genetic evidence support a relation with Arctic populations, such as the Chukchi people. |
Генетическая связь является наиболее заметным исключением из закона независимого ассортимента Грегора Менделя. |
Genetic linkage is the most prominent exception to Gregor Mendel's Law of Independent Assortment. |
Мы просто устанавливаем более глубокую связь с пациентами. |
We are simply pursuing a deeper connection with our patients. |
An association between us could place you in danger. |
|
Мне не удалось установить связь с моим связным. |
I failed to liaise with my contact. |
Окружающая среда, а не генетические особенности объясняют различия в развитии детей в разных регионах. |
The environment, not genetics, explains differences in child development between regions. |
Те тонкие генетические изменения, которые происходили постепенно на протяжении тысячелетий, сейчас можно спокойно спроектировать в лаборатории. |
Subtle genetic changes that took millennia to evolve can now be engineered in a laboratory. |
Согласно сообщению Гринпис, два вида генетически модифицированных сорта папайя разрабатываются в Таиланде: Khak Dam и Khak Nuan. |
Two GM papaya strains are being developed in Thailand, according to Greenpeace: Khak Dam and Khak Nuan. |
Есть какая-то связь между теми, с кем расстаешься, и теми, с кем встречаешься. |
There are certain affinities between the persons we quit and those we meet afterwards. |
Нравится ли это вам или нет, но каждый из нас фундаментально имеет обратную связь с канабисом. |
Whether you like it or not, each and every one of us is fundamentally wired to respond to cannabis. |
Она вступила в неуместную связь. |
She was involved in an inappropriate relationship. |
Not all the samples will have to go to the full genetic test. |
|
Знаешь, когда я увидел его следующей ночь, это было словно связь сковала нас между собой. |
You know, when I saw him the next night, it was like this bond had been cemented between the two of us. |
Они страдали генетическим заболеванием, из-за которого не спали месяцами, пока их тела не выдерживали. |
They suffered from a genetic disease that kept them awake for months, until their bodies just shut down. |
Затем, как только ДНК была выделена, ее использовали для предимплантационного генетического тестирования. |
Then once the DNA was isolated it was used for preimplantation genetic testing. |
Вполне вероятно, что некоторые доноры имеют более ста генетических детей. |
It is likely that some donors have over one hundred genetic children. |
Люди, у которых есть повреждения миндалин, которые могут быть вызваны редким генетическим заболеванием, известным как Болезнь Урбаха–Витхе, не способны испытывать страх. |
People who have damage to their amygdalae, which can be caused by a rare genetic disease known as Urbach–Wiethe disease, are unable to experience fear. |
Происхождение болезни тысячи язв остается предметом некоторой неопределенности, и ее разрешение потребует дальнейших исследований, вероятно, основанных на генетическом анализе. |
The origin of thousand cankers disease remains a subject of some uncertainty and its resolution will require further studies likely based on genetic analyses. |
Генетические исследования являются ценными благодаря их способности идентифицировать молекулярные механизмы и пути для дальнейшего изучения и потенциальных целей лечения. |
Genetic studies are valuable due to their ability to identify molecular mechanisms and pathways for further study and potential medication targets. |
Хромосомная рекомбинация во время мейоза и последующее половое размножение играют значительную роль в генетическом разнообразии. |
Chromosomal recombination during meiosis and subsequent sexual reproduction play a significant role in genetic diversity. |
Естественная генетическая трансформация - это генетическое изменение клетки в результате прямого поглощения и включения экзогенной ДНК из ее окружения. |
Natural genetic transformation is the genetic alteration of a cell resulting from the direct uptake and incorporation of exogenous DNA from its surroundings. |
Раковые клетки известны тысячами генетических изменений, происходящих в пределах одной клетки. |
Cancer cells are known for the thousands of genetic changes that are occurring within a single cell. |
Нуклеиновые кислоты имеют решающее значение для хранения и использования генетической информации, а также ее интерпретации через процессы транскрипции и биосинтеза белка. |
Nucleic acids are critical for the storage and use of genetic information, and its interpretation through the processes of transcription and protein biosynthesis. |
В Великобритании АИС фигурирует в списке серьезных генетических заболеваний, которые могут быть проверены с помощью ПГД. |
In the UK, AIS appears on a list of serious genetic diseases that may be screened for via PGD. |
Генетические и диетологические исследования показали существенную природу этих медьсвязывающих белков. |
Genetic and nutritional studies have illustrated the essential nature of these copper-binding proteins. |
Хотя точная причина неизвестна, считается, что она связана с сочетанием генетических и экологических факторов. |
While the exact cause is unknown, it is believed to involve a combination of genetic and environmental factors. |
Существует группа генетических нарушений, известных как порфирии, которые характеризуются ошибками в метаболических путях синтеза гема. |
There is a group of genetic disorders, known as the porphyrias that are characterized by errors in metabolic pathways of heme synthesis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «генетическая связь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «генетическая связь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: генетическая, связь . Также, к фразе «генетическая связь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.