Гнусных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ах! Господа, господа!..- сказал Растиньяк, пытаясь защитить Люсьена от гнусных обвинений. |
Come, gentlemen, gentlemen! said Rastignac, anxious to defend Lucien against so odious an imputation. |
Вас ожидает множество самых гнусных преступлений Лондона в ярких красках! |
Awaiting you, a panoply of London's most heinous crimes in living color! |
А не думаете ли вы, что это возможно потому что вы ложно обвинили их в гнусных военных преступлениях? |
Do you think that's maybe because you falsely accused them of heinous war crimes? |
А я со своей стороны не скажу ничего... о ваших гнусных преступлениях. |
For my part, I'll say nothing... of your abominable crimes. |
Их сердца могут быть черными, как ночь, и исполненными самых гнусных антимусульманских предрассудков, которые только можно вообразить. Это не имеет никакого значения. |
Their hearts could be as black as night, corrupted by the most sordid sort of anti-Muslim prejudice that one can imagine, and it would not matter in the least. |
По мере совершенствования технологий повышается и восприимчивость к различным видам гнусных электромагнитных помех. |
As technology improves, so does the susceptibility to various types of nefarious electromagnetic interference. |
Вас ожидает множество самых гнусных преступлений Лондона в ярких красках! |
Awaiting you, a panoply of London's most heinous crimes in living color! |
Там говорится, что тот, кто уличен в самых гнусных злодеяниях, приговаривался к скальпированию, так как волосы считались мистическим символом свободного человека. |
The book said that the men who were convicted of the most heinous crimes were sentenced to have their heads scalped because hair was considered a mystical symbol of the free man. |
Тролли, которые следят за каждым моим движением в поисках гнусных мотивов, ничего не знают и не замечают. |
The kinds of trolls who monitor my every move to look for nefarious motives didn't know or notice. |
Видишь ли, прелесть моя, я во время войны участвовал здесь в некоторых гнусных делишках, а у людей чертовски хорошая память! |
You see, my dear, I was engaged in some of my nefarious schemes here during the war and these people have devilish long memories! |
Если действиям этих тайных агентов и гнусных шпионов не воспрепятствовать, немцы задержат наших отцов, наших мужей и сыновей в длительном плену. |
If these cowardly fugitives should commit such acts, the Germans will keep our fathers, our husbands, and our sons in long captivity. |
Его название связано с использованием цветка, так как он часто используется для праздных или гнусных поступков. |
Its name relates to the use of the flower, as it is often used for idleness or vileness acts. |
И теперь пришло время избавить Арракис от гнусных Харконненов. |
And it's time now to wipe Arrakis clean of the awful Harkonnen stench. |
Она обрушила на него поток гнусных и оскорбительных ругательств. |
She burst into a torrent of insult, foul and insolent. |
Шульгин понимал, что участие в самых гнусных проявлениях антисемитизма или закрывание на них глаз вредно для правительства. |
Shulgin understood that participation in or turning a blind eye on the most odious manifestation of antisemitism was detrimental to the government. |
Очевидно, что кредит на таких гнусных условиях, по сути, уничтожит Республику, независимо от исхода войны. |
It is? Clearly taking out a loan on such obscene terms would essentially destroy the Republic, regardless of the outcome of the war. |
Я подумал, что большинство, наверно, выйдут замуж за каких-нибудь гнусных типов. |
You figured most of them would probably marry dopey guys. |
Не было никаких сомнений в его гнусных намерениях. |
There was no doubt about Malagna's shady intentions. |
Во время Второй Мировой Войны и последовавшей за ней холодной войны Голливуд все чаще изображал геев как садистов, психопатов и гнусных антисоциальных злодеев. |
During the Second World War and the subsequent Cold War, Hollywood increasingly depicted gay men and women as sadists, psychopaths, and nefarious, anti-social villains. |
И вот час-другой в неделю мне не нужно было думать о кошмарных и гнусных вещах, которые делали меня страшно несчастной. |
It meant that for an hour or two each week, I didn't have to think about all the horrible and wretched things that made me so frightfully unhappy. |
Я нашел самых гнусных бродяг в городе, и никто не смог победить наши новые замки! |
I sought out the most nefarious screwsmen in the city, all were defeated by our new locks! |
Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле! |
I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature suffered to crawl upon the face of the Earth. |
Если только этот парень не был замешан в гнусных делишках и не заслужил смерти. |
Unless he was involved in some nefarious activity and he deserved it. |
Они – пара гнусных негодяев. И они заслуживают друг друга. |
They're a wretched pair of villains, and they deserve each other. |
По воле тайных искусств и духов гнусных, прийди ко мне, Мориарти. |
By arts arcane and spirits vile, come to my side, Moriarty. |
Эта программа содержит значительный объем данных о различных гнусных группировках, которые вы отследить не смогли. |
So this program has a significant amount of data, data on various nefarious groups that you've been failing to track. |
В глобализованном мире исполнителям гнусных террористических актов стало легче наносить удары. |
In a globalized world, it has become easier for the perpetrators of heinous acts of terror to strike at will. |
При этом курфюрст специально цитировал трактаты Лютера, которые предупреждали его о гнусных замыслах евреев. |
In so doing, the elector specifically cited Luther’s treatises as having alerted him to the Jews' nefarious designs. |
Вам же не нужно одобрение гнусных буржуа, которые читают эту газету. |
Surely you don't desire the approval of the bourgeois swine that read the newspapers? |
Пока ты и я разговариваем в эту минуту, несколько гнусных зеленоголовых 12-лапых пресмыкающихся могут вползти в Белый Дом. |
While you and I are talking this very minute, some slimy green-headed 12-legged creep could be crawling into the White House. |
Я был деятельным и преданным союзником Уэста и не только помогал добывать материал для его гнусных опытов, но и подыскал для них укромное место. |
I was by this time his active and enthralled assistant, and helped him make all his decisions, not only concerning the source of bodies but concerning a suitable place for our loathsome work. |
Такие ваши действия показывают, что вы здесь только для того, чтобы подтолкнуть пропаганду национализма и исказить индуизм для ваших гнусных целей. |
Such actions of yours show you are here just to push the propaganda of nationalism and distort Hinduism for your nefarious ends. |
Ах! Если бы вы знали, среди каких гнусных созданий мне пришлось быть... |
Oh! if you could only imagine the abject creatures they placed me with -! |
Знаете, сколько гнусных заклинаний могут учудить с ней мои враги? |
You know the sheer number of nefarious spells my enemies can use that blood for? |
Использование конкретного метода не является доказательством гнусных попыток правительства скрыть цифры. |
Using a specific method isn't proof of nefarious attempts by government to hide the numbers. |
Чтобы совершить серию гнусных преступлений, просто как способ зарабатывания денег, тоже необходимо абстрагироваться. |
Also, to commit a series of heinous crimes simply as a means of making money, you would need a certain level of detachment. |
И в-третьих, мистер Борода, иногда, хотя и не слишком часто, я размышляю о своих гнусных злодеяниях. |
And thirdly, Mr. Beard, there are times, not very often, when I do reflect upon my heinous misdeeds. |
Да ведь вы сами знаете не хуже меня о распродажах имущества, обо всех гнусных проделках этого человека, который заслуживает виселицы. |
However, you know as well as I do all the bankruptcies and tricks for which that man deserves hanging. |
Опасность в том, что они могут быть использованы и для гнусных целей. |
The danger is they can also be used for more nefarious purposes. |
Только обещай, Эллен, что не передашь ни полслова из его гнусных речей моему брату или Кэтрин. |
Only, Ellen, promise you'll not mention a syllable of his infamous conversation to my brother or Catherine. |