Дальневосточные границы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дальневосточные границы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Far Eastern border
Translate
дальневосточные границы -

- дальневосточный [имя прилагательное]

имя прилагательное: Far Eastern

- граница [имя существительное]

имя существительное: border, borderline, mete, boundary, limit, bound, frontier, line, end, division



Мне предъявили официальное обвинение в пересечении границы в запретной военной зоне, а турецкие СМИ окрестили меня агентом ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was officially charged with crossing into a forbidden military zone, and the Turkish press began labeling me a CIA agent.

Среди них бомбардировки с воздуха и военные нападения с переходом границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include aerial bombardments and cross-border military attacks.

Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route.

Пределы и границы предыдущего периода остановились, чтобы существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limits and frontiers of the previous period have stopped to exist.

Затем проводятся более тщательные обследования, чтобы уточнить границы минных полей и скоординировать усилия по разминированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More detailed surveys are undertaken at a later date to delineate minefields more accurately and to focus demining efforts.

Увеличение глубины фарватера на Эльбе от государственной границы до Усти-над-Лабем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upgrading the fairway depth on the Elbe from State border to Usti nad Labem.

Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny.

Текущий СКР по России составляет 1,78. Хотя это и ниже границы замещения, но, по европейским стандартам, относительно неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although still below the “replacement rate,” by European standards Russia’s 1.78 current TFR is actually at the high side of the range.

Президент Реувен Ривлин посетил кибуц, который расположен неподалеку от границы с Газа, чтобы выразить свою поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Reuven Rivlin visited the kibbutz, which is located close to the Gaza border, to offer his support.

Я ощущаю некоторые довольно размытые границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sensing some pretty blurry boundaries.

На основании того, что обвинения в фальсификации выборов и нарушение акта Маннна совмешают в себе непосредственное преступное деяния выходящее за границы одного штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the argument that the election-rigging charges and the Mann act violation constitute an ongoing criminal enterprise operating across state lines.

Ночью до этого другая семья, Арчеры, были убиты по ту сторону границы штата в Небраске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous night, the other family, the Archers, were killed just across the state line in Nebraska.

Но как много дальневосточных ресторанов в Вашингтоне подают голубя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how many Far Eastern restaurants in the D.C. area actually serve pigeon?

Пограничный патруль наткнулся на нескольких трупов только по эту сторону границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border.

Наступление русских дальневосточных вооруженных сил Тунгуска завершилось неудачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eastern Russian Area Force's Tunguska Anti-FOS Offensive has ended in failure.

В лучшем случае до границы мы доберемся дня через два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a good two days' hike to cross over.

Он послан из-за границы? - спросила Елена Станиславовна, чуть не задохнувшись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he been sent from abroad? asked Elena Stanislavovna, almost choking.

Они могут разрывать границы между измерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong enough to rip apart the boundaries between dimensions.

Девчонки, когда там будете, узнайте, не заинтересует ли их немного растительности к югу от границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls, when you're there, find out if they'd be interested in some hair south of the border.

Я установила границы с Солом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I set boundaries with Sol.

В августе 2018 года бывший депутат парламента от Народной Демократической партии Лейла Бирлик попросила убежища в Греции после незаконного пересечения границы в районе Александруполиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2018, the former lawmaker for the Peopless Democratic Party, Leyla Birlik, requested asylum in Greece after illegally crossing the border near Alexandroupolis.

От центра поселения вокруг Буэнос-Айреса фактически шли две границы: одна на севере, другая на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the core of settlement around Buenos Aires, there were effectively two frontiers, one to the north and the other to the south.

Это приводит к появлению белой границы вокруг элементов изображения из-за его сглаживания, которое не соответствует белому фону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes a white border around the elements of the picture due to its anti-aliasing being disigned for a white background.

Те, кто рассматривает науку как карьеру, часто смотрят на границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those considering science as a career often look to the frontiers.

Границы системы не были установлены ни вдоль страйка, ни вдоль провала, и поэтому полное расширение зоны неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limits of the system have not been established along strike nor along dip, and the zone's total extension is therefore unknown.

Границы парка были установлены с добавлением двух участков площадью в один акр в 1977 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The park boundaries were fixed with the addition on two one-acre parcels in 1977.

Несущая видеосигнала находится на 1,25 МГц выше нижней границы канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video carrier is 1.25 MHz above the lower bound of the channel.

Горный хребет дележа называется Кордильера-де-Таламанка недалеко от границы с Коста-Рикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mountain range of the divide is called the Cordillera de Talamanca near the Costa Rican border.

По его мнению, ответ-да, поскольку опыт и осознание абсурда создает моральные ценности, а также устанавливает границы наших действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to him the answer is yes, as the experience and awareness of the Absurd creates the moral values and also sets the limits of our actions.

Это часто достигается с использованием подхода общего пространства, при котором значительно сокращаются границы между движением транспортных средств и пешеходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is often achieved using the shared space approach, with greatly reduced demarcations between vehicle traffic and pedestrians.

С 1850 по 1890 год городские границы на Западе и юге в основном следовали за другой стеной, называемой Linienwall, у которой взималась дорожная пошлина, называемая Liniengeld.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1850 to 1890, city limits in the West and the South mainly followed another wall called Linienwall at which a road toll called the Liniengeld was charged.

Они прибыли в Индонезию около 2000 года до н. э. и ограничили коренные меланезийские народы дальневосточными регионами по мере их распространения на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They arrived in Indonesia around 2,000 BCE and confined the native Melanesian peoples to the far eastern regions as they spread east.

Внеполосное управление позволяет оператору сети устанавливать границы доверия при доступе к функции управления для ее применения к сетевым ресурсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out-of-band management allows the network operator to establish trust boundaries in accessing the management function to apply it to network resources.

RAM Records продвигает границы драм - н-баса дальше в мейнстрим с такими артистами, как Chase, Status и Sub Focus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAM Records has been pushing the boundaries of drum and bass further into the mainstream with artists such as Chase and Status and Sub Focus.

Однако есть элементы более древней ограды вдоль восточной границы, которая видна в виде длинного низкого Кургана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are elements of an older fence along the east boundary which is evident as a long low mound.

Будучи провинцией империи Маурьев, большая часть Бенгалии входила в ее состав, за исключением дальневосточных бенгальских королевств, которые поддерживали дружественные отношения с Ашокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a province of the Mauryan Empire, much of Bengal was part of it except for the far eastern Bengali kingdoms which maintained friendly relationships with Ashoka.

Эти районы технически не входят в границы Уэст-Палм-Бич, поскольку расположены в неинкорпорированном округе Палм-Бич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These neighborhoods are not technically within the boundaries of West Palm Beach, being located in unincorporated Palm Beach County.

Пригороды управляют своими собственными районами, как правило, обслуживая студентов в одном или нескольких городских округах, причем районы иногда пересекают муниципальные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suburbs operate their own districts, typically serving students in one or more townships, with districts sometimes crossing municipal boundaries.

Землю из траншей Вавилона он убрал, а границы Аккада сделал такими же, как и границы Вавилона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soil from the trenches of Babylon he removed, and the boundaries of Akkad he made like those of Babylon.

Раздвигая границы гармонической импровизации, ку-боп также черпал из африканского ритма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While pushing the boundaries of harmonic improvisation, cu-bop also drew from African rhythm.

Многие навыки необходимы для охранника, чтобы сохранить границы в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many skills are necessary for the guard to keep the borders safe.

Интеграл, в котором заданы границы, называется определенным интегралом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An integral where the limits are specified is called a definite integral.

Они были хранителями сионистской земли, и их образ жизни в значительной степени определял границы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were guardians of Zionist land, and their patterns of settlement would to a great extent determine the country's borders.

Исторически Борнмут был частью Хэмпшира, с соседним пулом, только к западу от границы, в Дорсете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically Bournemouth was part of Hampshire, with neighbouring Poole, just to the west of the border, in Dorset.

Западная граница леса проходит вдоль геологической границы с Девонским старым красным песчаником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The western limit of the wood lies along the geological boundary with Devonian Old Red Sandstone.

После смерти Иоанна I Цимискеса 11 января 976 года Кометопулы начали наступление вдоль всей границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After John I Tzimiskes died on 11 January 976, the Cometopuli launched an assault along the whole border.

Эти границы могут быть даже заметны, но обычно их присутствие сопровождается быстрыми изменениями солености, температуры и мутности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These boundaries can even be visible, but usually their presence is marked by rapid changes in salinity, temperature, and turbidity.

Он встречается вдоль границы Луизиана-Миссисипи в самых разных местах обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is found along the Louisiana–Mississippi border in a variety of habitats.

Пытаясь бороться с этим кризисом безопасности, Кальдерон развернул военные силы против преступных организаций вдоль границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempting to combat this security crisis, Calderón deployed the military against criminal organizations along the border.

Административный центр Дальневосточного федерального округа был перенесен из Хабаровска во Владивосток в декабре 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Centre of the Far Eastern Federal District was moved from Khabarovsk to Vladivostok in December 2018.

Например, границы созвездий МАУ задаются относительно равноденствия примерно с начала 1875 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the boundaries of the IAU constellations are specified relative to an equinox from near the beginning of the year 1875.

В некоторых местах границы между городами в центральной части Рура неузнаваемы из-за постоянного развития через них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some places, the borders between cities in the central Ruhr are unrecognizable due to continuous development across them.

Пивоварня выпускала Пилснерские и мюнхенские сорта пива, которые считались подходящими для Дальневосточного климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brewery produced Pilsner and Munich types of beers, which were considered suitable for the Far Eastern climate.

Мы должны иметь границы для такого рода графики, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to have boundaries for this sort of graphic, don't we?

На последнем изображены пунктирными линиями участки китайской границы с Индией и Пакистаном, обозначающие спорные районы или границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the latter, sections of the Chinese border with India and Pakistan are shown with dotted lines, indicating areas or frontiers in dispute.

Дальневосточная Республика России использовала якорь, перекинутый через лопату или кирку, символизируя Союз рыбаков и шахтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Far Eastern Republic of Russia used an anchor crossed over a spade or pickaxe, symbolising the union of the fishermen and miners.

Он стал руководителем Дальневосточного отделения Общероссийской общевойсковой союзной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became the head of the Far East chapter of the Russian All-Military Union organization.

В начале 1964 года САР основал свой собственный лагерь, офис 100, на южновьетнамской стороне границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1964, Sâr established his own encampment, Office 100, on the South Vietnamese side of the border.

В августе Германия официально направила 750 000 солдат вдоль границы Чехословакии в рамках Армейских маневров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, Germany sent 750,000 soldiers along the border of Czechoslovakia officially as part of army maneuvers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дальневосточные границы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дальневосточные границы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дальневосточные, границы . Также, к фразе «дальневосточные границы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information