Дают нам возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дают нам возможность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give us an opportunity
Translate
дают нам возможность -

- дают

give

- возможность [имя существительное]

имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility



Многие физические нагрузки дают возможность играть и получать удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many physical activities provide opportunities to play and have fun.

Новые информационные технологии дают королевской династии возможность скрывать от своих граждан всепроникающую коррупцию, бесхозяйственность и бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New information technologies make it impossible for the royals to hide pervasive corruption, mismanagement, and poverty from their citizens.

И ведь это именно такие люди, как вы, и дают им возможность грабить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just such people as you who let them do it!

Гравитация — это первая и первичная сила, определяющая возможность формирования воспоминаний; другие процессы дают толчок к развитию всего остального, от окаменелостей и древесных колец до письменных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gravity is the first and primary force that makes record formation possible; other processes then give rise to everything from fossils and tree rings to written documents.

Некоторые преступления просто-напросто не дают возможности условно-досрочного освобождения, что удерживает заключенных в системе на длительный срок или даже пожизненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some crimes are just simply not given the option for parole, which holds inmates in the system for an extended time or even life.

Они дают женщинам возможность делать приятные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They enable women to do pleasant things.

Книги, такие как эта, дают возможность проникнуть в глубины преступного разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Books like this give me an insight into the criminal mind.

С помощью ножниц делают вашу одежду. А очки дают возможность видеть, благодаря им вас не съедят гепарды и не переедет автомобиль. И, наконец, книги - это ваше образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scissors are your clothes, glasses enable you to see things and keep you from being eaten by cheetahs or run down by automobiles, and books are, after all, your education.

Что эти годы, годы зрелости, дают возможность путешествовать, получать образование, менять работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That these years, the mature years are an opportunity for travel, for further education for different work situations.

Условия кредитования дают возможность фермерам оплачивать аппараты без каких-либо финансовых ущербов для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conditions of crediting give chance to the farmers to pay for milking units without any financial losses for them.

Они дают семьям и учебным группам возможность на протяжении всего года участвовать в различных мероприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are designed to offer families and education groups activities which are available all year round.

Комитет выражает обеспокоенность тем, что по-прежнему существуют обычаи и традиции, которые не дают детям возможности в полной мере пользоваться своими правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee expresses concern at the continued existence of customs and traditions which prevent children from fully enjoying their rights.

Занятия изобразительным и исполнительским искусством дают людям с деменцией возможность творчески проявить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being engaged with visual and performing arts provides opportunities for people with dementia to express themselves creatively.

Эти консультации дают государствам-участникам хорошую возможность поделиться своими мнениями по данной проблематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thise consultation provided a good opportunity for States parties to provide their views on thoese matters.

Перед тестированием животным обычно дают возможность изучить окружающую среду, чтобы привыкнуть и уменьшить влияние новизны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to testing, the animals are usually given the opportunity to explore the environments to habituate and reduce the effects of novelty.

Материалы таких наблюдений дают возможность получить дезагрегированную информацию, в то время как на основе отчетов, полученных от ведомств, это не представляется возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disaggregated information can be obtained from the survey data but not from the departmental reports.

Считается также, что внешнеторговые соглашения, такие как НАФТА и Транстихоокеанское партнёрство, не всегда справедливы, так как дают компаниям возможность ввозить товары с низкой себестоимостью обратно в США и другие страны, которые лишились рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also think trade agreements sometimes are unfair, like NAFTA and the Trans-Pacific Partnership, because these trade agreements allow companies to reimport those cheaply produced goods back into the US and other countries from where the jobs were taken.

Наша структура управления логистикой заботится о том, что бы Вы получали товар в необходимые для Вас сроки. Согласованная с Вашими потребностями концепция логистики и широкая мировая сеть дистрибьюторов дают возможность сократить сроки поставок до минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the extrusion of the profiles, we also offer further finishing steps such as preliminary drilling, punching or the pre-assembly of accessories.

Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such devices enable animals to exert some control over their environment, such as escaping an attack from a cage-mate by moving to another level in the cage or hiding.

Эти факты дают нам возможность заглянуть в интересную жизнь этих знаменитых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facts give us a glimpse into the interesting lives of these famous people.

Они дают возможность государствам, особенно слабым, участвовать в разработке международных правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They offer States, especially the weak ones, an opportunity to participate in international rule-making.

Довольно компактные и самодостаточные энергоблоки ПАТЭС дают возможность обеспечивать энергией эти неприветливые и изолированные районы в Арктике, находящиеся вдалеке от сетей электроснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relatively small, self-contained nuclear power units such as these are a way of providing energy in this inhospitable, isolated region far from the grid.

Результаты такого обследования дают возможность принятия решений в отношении числа товаров и методов их отбора в индексе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These survey results help to decide on the number of goods and the methods of selecting them for the index.

Программы развития предпринимательской деятельности позволяют повышать квалификацию управленческих и производственных кадров МСП, модернизировать применяемую этими предприятиями технологию и дают им возможность завязывать связи с ТНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enterprise development programmes enhanced SME managerial and production skills, modernized SME technology and enabled SMEs to enter into relationships with TNCs.

Вышеупомянутые причины не дают возможность осуществления данных рейсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the reasons stated above ordinary flights are not feasible.

С 1960-х годов принято считать, что компромиссы в процессе принятия решений дают биологическим (и экономическим) инвесторам возможность использовать различные ниши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1960s, it has been believed that trade-offs in the decision-making process give biological (and economic) investors different niches to exploit.

Центры временного патронатного ухода за пожилыми людьми дают возможность их опекунам отлучаться на время отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respite care centres for older persons allow caretakers to go on vacation.

Меня утешает, Джордж, что ты вращаешься в лучшем английском обществе... надеюсь, что это так, верю и надеюсь... мои средства дают тебе эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the comfort to me is, George, that living in the best society in England, as I hope you do; as I think you do; as my means will allow you to do-

Возможно, вы считаете ее возможностью стать одним из прикроватных хлыщей со списком собственных таблеток, которые они дают больному, когда не знают, от чего его лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you regard it as an opportunity to become one of those bedside manners with a list of the proper pills to give the patient, particularly when you don't know what is the matter with him.

Другие источники дают другой порядок треков, возможно, из другого релиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sources give a different track order, perhaps from a different release.

Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking.

Его родители воспротивились этому, возможно, из-за обещания не искать церковной должности или статуса, которые дают иезуиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents opposed this, possibly because of the promise not to seek ecclesiastical office or status that Jesuits make.

Если Вы торгуете преимущественно по новостям, Вы можете соглашаться или не соглашаться с тем, что я сейчас скажу, но это - правда: Новости не дают возможность играть по уровням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you’re a fundamental trader or are swayed by news, you may or may not like what I’m going to say but here it is anyways: News is not a level playing field.

Эти молодежные организации дают молодым людям возможность развивать и расширять их интересы и набираться опыта в работе с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These youth organizations give young people a chance to develop and broaden their interests and to gain experience in working with others.

Более того, в некоторых случаях подобные иллюзии могут даже ухудшать ситуацию — в частности они дают кремлевским реакционерам и их единомышленникам возможность называть всех демократов марионетками Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, indeed, such dreaming might even make things worse (for example, by allowing the Kremlin’s reactionaries and their ilk to brand all democrats as pimps of the West).

Она полагает, что мобильные сети дают прекрасную возможность для продвижения целей развития, особенно благодаря применению мобильной связи в сферах здравоохранения и банковского дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It believes that mobile networks provide a great opportunity to advance development objectives, particularly through mobile health and mobile banking applications.

Дают тебе возможность перемещаться по комнате и были некоторые части, которые скрипели, так что я достал немного ВД-40 и вот я здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They give you better traction to zip around the room and then there were some parts that were squeaking, so I got some WD-40 and here I am.

Сильные разрушения и потеря мощности не дают возможности мне продолжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crash damage and power loss make it impossible for me to continue.

У тебя есть свой телевизор, дают неплохой шоколадный пудинг, и, возможно, я смогу достать комиксы. Хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So got your own TV, they serve a chocolate pudding that's not half bad, and I'm gonna see if I can scare up some comic books, okay?

Дэниэл Гольдштейн придумал программы, которые дают нам возможность представить себя в будущем, и сделать правильный выбор, влияющий на наше дальнейшее благополучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Goldstein makes tools that help us imagine ourselves over time, so that we make smart choices for Future Us.

Каникулы дают мне возможность не вставать очень рано, поэтому я сплю до 10 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holidays give me the opportunity not to get up early in the morning, so I sleep till 10 o’clock.

Ты знаешь, что конкурсы красоты придают конкурсанткам уверенности, а ещё дают возможность получить хорошую стипендию для колледжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, pageants provide contestants with self-confidence while competing for valuable college scholarships.

В случаях возможного сомнения художники обычно дают мальчикам мужские игрушки, чтобы держать их в руках, как барабаны, хлысты для игрушечных лошадей или луки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases of possible doubt, painters tend to give boys masculine toys to hold like drums, whips for toy horses, or bows.

Когда травма ключевого игрока заставляет команду отчаянно искать замену, Эрнесту дают возможность играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an injury to a key player leaves the team desperate for a replacement, Ernest is given an opportunity to play.

Демонстрационные счета дают возможность работать в тренировочном режиме без реальных денег, но при этом качественно отработать торговую стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demo accounts enable working under training conditions, without real money on them, but they allow to work out and test trading strategy very well.

Это словно окна, которые, будучи открытыми, дают возможность вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windows, as it were, That while open, provide a route back.

Газеты, радио и особенно телевидение, сообщают нам о том, что происходит в этом мире и дают прекрасные возможности для обучения и развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspapers, radio and especially TV inform us of what is going on in this world and give us wonderful possibilities for education and entertainment.

Здесь всем дают возможность высказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They let anyone speak here.

Правительства должны создавать благоприятные условия, которые дают частным операторам возможность выбирать самый дешевый и наиболее удобный с экономической точки зрения маршрут транзита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should create an enabling environment that allows private operators to choose the cheapest and economically most viable transit route.

Наверное, он неправ. Замороженные конфликты нравятся России, потому что они ослабляют правительства в бывших советских республиках, подрывают их моральный дух и дают Москве возможности для экономического вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He’s probably wrong: Russia likes the frozen conflicts because they undermine the governments in former Soviet countries, sap the morale and provide Moscow with economic inroads.

Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might not be too late to seek a place in her father's land.

Возможно я как-бы акцентирую внимание под другим углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm just like accentuating some emphasis at a different angle.

Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair.

Но результаты так часто расходятся с прогнозами, что либо мне дают слишком неполные исходные данные, либо лошади или жокеи нечестно играют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the results are so at variance with expectations that I have concluded either that the data are too meager, or the horses or riders are not honest.

Как только по более слабому ответному огню станет заметно, что патроны и порох на исходе, дают приказ идти на приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it is perceived, from the slackening of their fire, that they have no more powder and ball, the assault is made.

В больнице Маккейбу дают успокоительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the hospital, McCabe is given a sedative.

Фурии также дают Сенуа советы в бою, особенно предупреждая ее, если враг атакует с ее спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Furies also provide Senua advice in battle, notably warning her if an enemy is attacking from her back.

Когомологии Пучков дают удовлетворительный общий ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheaf cohomology gives a satisfactory general answer.

Некоторые люди не дают буддийской молитвы из-за влияния христианства, а вместо этого предлагают христианскую молитву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people do not give a Buddhist prayer due to the influence of Christianity, with a Christian prayer offered instead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дают нам возможность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дают нам возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дают, нам, возможность . Также, к фразе «дают нам возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information