Возможно, возраст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: perhaps, possibly, perchance, peradventure, potentially, feasibly, like
словосочетание: on the cards, it’s possible
было бы возможно - would it be possible
как по-человечески возможно - as humanly possible
внимание, насколько это возможно - attention as possible
Интересно, будет ли это возможно - wondered whether it would be possible
возможно в любое время - is possible at any time
возможно или фактическое - possible or actual
возможно эффективное - possibly effective
Возможно, вам будет интересно - thought you might be interested
возможно, если требуется - possible if required
любая возможная путаница - any possible confusion
Синонимы к возможно: возможно, может быть, быть может, пожалуй, авось
Значение возможно: Насколько можно.
возраст вступления в трудовую деятельность - age of entry into the labor market
возраст вступления в страхование - age of entry into insurance
корм, предназначенный для младенцев и детей младшего возраста - food intended for infants and young children
на основе возраста, - based on the age
независимо от его возраста - regardless of his age
намибийский возраст - namibian age
наступление возраст - onset age
плодовитый возраст - fertile age
минимальный возраст для приема - minimum ages for admission
указывать свой возраст - fill in age
Синонимы к возраст: старый, детство, осени, юность, старость, мыть, мои года - мое богатство, годы, года, лета
Значение возраст: Период, ступень в развитии, росте человека, животного, растения.
Их назначение и возраст до сих пор обсуждаются, но некоторые из них, возможно, датируются 2-м тысячелетием до нашей эры. |
Their function and age are still debated, but some of them possibly date from 2nd millennium BC. |
Пока однажды его босс, Большой Тони Баззано, не решил, что, возможно, возраст старика делает его уязвимым. |
Until one day, the boss, Big Tony Bazzano, thought maybe the old man's age made him vulnerable to prosecution. |
Возраст пояса не был зафиксирован, но соседние 66-летние стенды, возможно,были того же урожая. |
The age of the belt was not recorded, but adjoining 66-year-old stands may have been of the same vintage. |
Ладно, я только что вычел ее возраст из моего, и правда, она половина моего возраста, плюс... |
Okay, I just subtracted her age from my age, and actually, she's half my age plus... |
Возраст некоторых актинобактерий, обнаруженных в Сибири, оценивается в полмиллиона лет. |
Some Actinobacteria found in Siberia are estimated to be half a million years old. |
Помимо плохого кровообращения, невропатии и трудностей с передвижением, факторы, способствующие хроническим ранам, включают системные заболевания, возраст и повторные травмы. |
In addition to poor circulation, neuropathy, and difficulty moving, factors that contribute to chronic wounds include systemic illnesses, age, and repeated trauma. |
Возможно я как-бы акцентирую внимание под другим углом. |
Maybe I'm just like accentuating some emphasis at a different angle. |
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона... |
And you are very easy on the eyes. |
Средний возраст чадских детей, ставших жертвами наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, - 12 лет. |
The average age of child victims of landmines and UXOs in Chad is 12 years. |
Уже далеко за полночь, кто-то приходит в дом, возможно, даже как-то его взламывая. |
It's past midnight, someone arrives at the house, possibly breaking in somehow. |
Сегодня средний возраст женщины при рождении первого ребенка составляет 28 лет. |
The average age for women having their first baby today is 28. |
Каждый со своей стороны, может достичь вершины и пути через перевал, возможно, заплатить немного сил, чтобы наблюдать за красивым пейзажем, что окружало нас. |
Each with his own hand can reach the top and way over the pass, perhaps leaving a little 'forces to observe the beautiful scenery that surrounded us. |
Медианный возраст составляет 24 года - это свидетельство того, что население мира по-прежнему является относительно молодым. |
The median age was 24 years, indicating that the world population is still relatively young. |
Сегодня медианный возраст в Китае составляет 34,5 лет по сравнению с 36,9 годами в США. |
China's median age is today 34.5 years, compared to 36.9 years for the US. |
Паркетные щиты, паркет и доски из дуба или тикового дерева. Возможно изготовление на заказ. |
Panels, floors and floor strips made with oak or teak. |
Возможно, дело в том, что мозг более склонных к альтруизму людей имеет отличия на фундаментальном уровне. |
And the answer may be that the brains of highly altruistic people are different in fundamental ways. |
Например, согласно Гражданскому кодексу брачный возраст составляет 18 лет, но несовершеннолетнее лицо в возрасте 16 или 17 лет может вступать в брак с согласия родителей. |
For example, under the Civil Code the age for marriage was 18, but a minor of 16 or 17 could marry with parental consent. |
Но наш средний возраст составлял 65 лет, а пределы нашей эффективности хорошо описал бывший министр обороны Великобритании Дес Браун. |
But our average age was over 65, and the limits of our effectiveness were neatly described by former British Defence Minister Des Browne. |
Что происходит в действительности, так это то, что средний возраст ухода на пенсию иногда заметно ниже, чем самый ранний допустимый возраст для нормальной системы ухода на пенсию. |
What actually happens is that the average retirement age is sometimes noticeably lower than the earliest eligible age for the normal retirement system. |
Возраст Коннора, её возраст, это может сойти за причинение смерти по неосторожности. |
Connor's age, her age, It could qualify as voluntary manslaughter. |
Знаете, смешно вспоминать юный возраст, Но вот как я родился я не помню. |
You know, it's funny what a young man recollects, 'cause I don't remember being born. |
Yes, and despite your freakish age, you're also a human. |
|
Но в возраст поздний и бесплодный, На повороте наших лет, |
But if the age is late and fruitless At natural turn of life for rack. |
Зная то, какова скорость света в пространстве и возвращаясь назад во времени, можно рассчитать возраст вселенной. |
By seeing how fast space is expanding... and working the math backwards... cosmologists have been able to estimate the age of the universe. |
Мне сказали, вы интересуетесь антиквариатом. Как определять возраст и подлинность. |
I was told you were interested in antiques, and how one can determine their age and genuineness. |
Когда вы ее снова увидите, она будет выглядеть на свой возраст. |
When you see her again, she'll be of a believable age. |
Подростковый возраст... Это изобретение 20-го века. |
Adolescence- it's a 20th century invention. |
Wow, you look so much younger than I thought you would! |
|
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
Это сложный возраст. |
It's a tricky age. |
I know your name, age, where you work, and what you do. |
|
Пол не тот, возраст не тот. |
Wrong gender, wrong age. |
Третий возраст обычно составляет от 1 до 1,5 см длиной. |
The third instar is usually between 1 and 1.5 cm long. |
Выделенный возраст относится к возрасту, в котором или выше которого человек может вступать в неограниченные сексуальные отношения с другим человеком, который также находится в этом возрасте или выше. |
The highlighted age refers to an age at or above which an individual can engage in unfettered sexual relations with another who is also at or above that age. |
Некоторые факторы риска, такие как возраст и рост, не могут быть изменены. |
Some risk factors such as increased age and height cannot be changed. |
Средний возраст-около 40 лет. Среди опрошенных 56% были женщинами и 44% - мужчинами; 80% состояли в браке. |
The average age was approximately 40. Among survey respondents, 56% were female and 44% male; 80% were married. |
По другим оценкам, его возраст составляет 4-3 миллиона лет. |
Other estimates of its age are 4-3 million years. |
Возраст согласия вызвал споры о наготе и сексуальной сцене, что привело к некоторой цензуре и сокращениям. |
Age of Consent attracted controversy over nudity and a sex scene, which led to some censorship and cuts. |
Обычно это включает алкогольную интоксикацию, но также может включать низкий уровень сахара в крови, анорексию и пожилой возраст. |
Commonly this includes alcohol intoxication but may also include low blood sugar, anorexia, and advanced age. |
Статус включает в себя экологические и генетические факторы, а также возраст и размер, и определяет уровень приспособленности, который может быть получен из данного фенотипа. |
Status includes environmental and genetic factors as well as age and size, and determines the level of fitness that may be obtained from a given phenotype. |
Средний возраст начала заболевания-54 года. |
The average age of disease onset is 54 years. |
Тикка прокомментировала выбор, сказав, что они с дядей Скруджем оба любят узнавать новое, несмотря на свой возраст. |
Tikka commented the selection by saying that he and Uncle Scrooge both enjoy learning new things despite of their age. |
Некоторые из ее ранних выступлений в кино включают роли в фильмах Сон в летнюю ночь, возраст согласия, О счастливчик! |
Some of her earlier film appearances include roles in Midsummer Night's Dream, Age of Consent, O Lucky Man! |
Италия занимает 5-е место по возрасту населения в мире, средний возраст составляет 45,8 года. |
Italy has the 5th oldest population in the world, with the median age of 45.8 years. |
Некоторым звездам может быть даже около 13,8 миллиарда лет-наблюдаемый возраст Вселенной. |
Some stars may even be close to 13.8 billion years old—the observed age of the universe. |
Учитывая его возраст и то, что это было первое преступление, Бутч должен был получить более мягкий приговор. |
Due to his age and it being a first offense, Butch was supposed to get a lenient sentence. |
Однако суд поддержал положение, устанавливающее возраст для голосования на федеральных выборах равным 18 годам. |
However, the Court upheld the provision establishing the voting age as 18 in federal elections. |
В будущем пенсионный возраст может стать еще выше, если в Японии сохранится доля населения более старшего возраста в общей численности населения. |
The retirement age may go even higher in the future if Japan continues to have older age populations in its overall population. |
Несмотря на преклонный возраст, Оливер имел доступ к природе и прожил остаток своей жизни в тихом уединении. |
Although elderly, Oliver had access to the outdoors and lived the rest of his life in quiet retirement. |
Эти авторы также опубликовали У/Й возраст для позднего Эемского депозитов из этой скважины ± 118,200 6,300 лет назад. |
These authors also published a U/Th age for late Eemian deposits from this borehole of 118,200 ± 6,300 years ago. |
Средний возраст смерти в нелеченых случаях составляет 8,7 месяца и обычно обусловлен кардиореспираторной недостаточностью. |
Median age at death in untreated cases is 8.7 months and is usually due to cardiorespiratory failure. |
Также учитывается возраст и семейный анамнез пациента. |
Age and family history of the patient is also taken into consideration. |
Моча и фекалии одного черного носорога помогают другим черным носорогам определить его возраст, пол и личность. |
The urine and feces of one black rhinoceros helps other black rhinoceroses to determine its age, sex, and identity. |
Во всех представленных источниках я вижу Возраст 31 год, но нет точного дня. |
In all the sources provided, I see age 31 but no exact day. |
Большая часть имеющихся спутниковых снимков имеет возраст не более трех лет и регулярно обновляется. |
Much of the available satellite imagery is no more than three years old and is updated on a regular basis. |
Возраст согласия на любое сексуальное поведение на Кипре в соответствии с Уголовным кодексом 2002 года составляет 17 лет, независимо от сексуальной ориентации или пола. |
The age of consent for all sexual conduct in Cyprus under the 2002 Criminal Code is 17, regardless of sexual orientation or gender. |
Возраст согласия в Сан-Марино составляет 14 лет, согласно статье 173. |
The age of consent in San Marino is 14, per Article 173. |
После того, как У. Т. Стэд опубликовал свои первые трибьют-статьи, Закон о поправках к уголовному праву 1885 года повысил возраст согласия до 16 лет. |
After W. T. Stead's Maiden Tribute articles, the Criminal Law Amendment Act 1885 raised the age of consent to 16. |
Меттерних показывал свой возраст, и его частые обмороки были поводом для беспокойства. |
Metternich was showing his age, and his frequent fainting was cause for worry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возможно, возраст».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возможно, возраст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возможно,, возраст . Также, к фразе «возможно, возраст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.