Две различные ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Две различные ситуации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
two different situations
Translate
две различные ситуации -

- две

two

- ситуации

situations



Многие другие актрисы также влюблены в Наото, создавая различные ситуации на протяжении всего аниме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the other actresses are also in love with Naoto, creating various situations throughout the anime.

Традиция стала опорой Суперкубка; настолько, что многочисленные азартные сайты установили различные опорные ставки на ситуации во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tradition has become a mainstay of the Super Bowl; so much so that numerous gambling websites have established various 'prop bets' on situations during the game.

Ключевым пунктом его повестки стало управление большими данными для того, чтобы правильно понимать возникающие в городе различные проблемные ситуации и использовать самые передовые достижения в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key to his IT agenda was to leverage big data in order to accurately understand the various situations within the city and use insights to drive decision making.

Термин nikkei имеет множество различных значений в зависимости от ситуации, места и окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term nikkei has multiple and diverse meanings depending on situations, places, and environments.

В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict.

Люксембургский закон о родителях охватывает широкий спектр различных ситуаций, таких как рождение ребенка до усыновления и некоторые другие, в зависимости от возраста и ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luxembourg's parental law covers a breadth of different situations like childbirth to adoption and several others, depending on the age and situation.

Мне кажется, это может стать стимулом как минимум к конструктивному диалогу между различными сторонами, ведь, думаю, все согласятся, что отправной точкой враждебности, которая привела нас к сегодняшней ситуации, послужило обоснованное беспокойство по поводу безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me that this may be one key to provoking at least a constructive conversation between the different sides here, because I think everyone can agree that the start point of a lot of the anger that's propelled us to where we are is because of the legitimate concerns about job loss.

Ситуация в судах различных штатов США варьируется от штата к штату, но часто аналогична ситуации в федеральных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in the courts of the various U.S. states varies from state to state but is often similar to that in the federal courts.

Это относится к различным ситуационным социальным категориям людей, обусловленным специфическими чертами или реакциями, которые выделяются в данной конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This refers to the different situational social-categorization of people due to specific traits or reactions that stand out during that particular situation.

Институт диммитити, современный термин, называется различными прошлыми именами в зависимости от ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power off brakes stop or hold a load when electrical power is either accidentally lost or intentionally disconnected.

Мотивация к переключению кода основывается на трех различных типах факторов, которые вносят свой вклад в форму переключения кода в конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motivation to code switch relies on three different types of factors which contribute to the form of code-switching in a particular situation.

Все более важное значение приобретает развитие у детей способности оценивать различные ситуации и не выходить за определенные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It becomes more important to enable children to judge different situations and to set limits - for example - play is possible until this point and no further.

Вместо этого потребители генерируют различные критерии оценки в зависимости от каждой уникальной ситуации покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, consumers generate different evaluation criteria depending on each unique buying situation.

Кроме того, различные методы, структуры и правила могут быть использованы в зависимости от ситуации говорения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, differing methods, structures, and rules can be utilized according to the speaking situation.

Решение по делу о компании «Барселона трэкшн» отражает нынешнее состояние международного права и в достаточной степени покрывает различные возможные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision in the Barcelona Traction case reflected the current state of international law and sufficiently covered the various possible situations.

В зависимости от типа ткани, мы можем рассматривать различные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type of tissue, we can consider different situations.

Сложный движущийся замок меняется и перестраивается несколько раз на протяжении всего фильма в ответ на эксцентричность Хоула и различные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complex moving castle changes and rearranges itself several times throughout the movie in response to Howl's eccentricity and the various situations.

Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries.

Институт диммитити, современный термин, называется различными прошлыми именами в зависимости от ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institution of dimmitude, a modern term, is called by various past names depending on the situation.

Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам. Например, из-за изменения ситуации на рынке или изменения экономического положения в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

Лазарус предполагает, что различные эмоции возникают, когда ситуации оцениваются по-разному в соответствии с этими тремя категориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazarus suggests that different emotions are elicited when situations are evaluated differently according to these three categories.

Однако движение За реформы указало, что это не так просто, и различные ситуации требуют рассмотрения и различных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Reform movement has indicated that this is not so cut and dried, and different situations call for consideration and differing actions.

Иногда одни и те же слова могут иметь различные паттерны в зависимости от ситуации или подтекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the same words may have different patterns depending on the situation or implication.

Аварийно-диспетчерские центры могут иметь стратегии и руководства по реагированию на чрезвычайные ситуации, подготовленные для различных видов трамвайных аварий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergency dispatch centres may have strategies and emergency response guides prepared for various kinds of tram accidents.

Возможны различные варианты в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several possibilities in Situations Wanted.

Моя единственная забота заключается в поддержании ситуации, когда одна тема разделена между различными статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only concern is with maintaining a situation where a single subject is split between different articles.

Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries.

Наблюдение за количеством и рассмотрение различных материалов, как куча строится с течением времени, может быстро достичь работоспособной техники для индивидуальной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observation of amounts, and consideration of different materials as a pile is built over time, can quickly achieve a workable technique for the individual situation.

Но поскольку все ситуации различны, нельзя ожидать универсально значимых ориентиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since all situations are different, one cannot expect universally valid orientations.

Незначительные вариации в языке тела,ритмах речи и пунктуальности часто приводят к различным интерпретациям ситуации среди кросс-культурных участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minor variations in body language, speech rhythms, and punctuality often cause differing interpretations of the situation among cross-cultural parties.

Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy.

Различные правительства высказывали друг другу протесты и критику в связи с развитием ситуации на островах и вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various governments have lodged protests and criticisms of each other in response to the unfolding situation in and around the islands.

Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy.

Активные цифровые следы также могут храниться различными способами в зависимости от ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Active digital footprints can also be stored in many ways depending on the situation.

Различные ситуации могут потребовать различного интегрального поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different situations may require different integral behaviors.

Техническая поддержка может быть оказана различными технологиями в зависимости от конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical support may be delivered by different technologies depending on the situation.

Не существует общепринятой нотации для микротональной музыки, в которой используются различные системы в зависимости от ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no universally accepted notation for microtonal music, with varying systems being used depending on the situation.

Он также позволяет людям видеть различные перспективы данной ситуации и признавать чувства других людей по поводу этого события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also allows people to see the multiple perspectives of a given situation, and acknowledge others' feelings about the event.

Пассивные цифровые следы могут храниться различными способами в зависимости от ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passive digital footprints can be stored in many ways depending on the situation.

Я думаю, тебе нужно проявить немного больше чувствительности к такого рода ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think you'd have a little more sensitivity to this kind of situation.

Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them.

Нам еще только не хватало Индийско-Пакистанской войны посреди этой ситуации с Заманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing we need is an India-Pakistan war on top of the Zaman situation.

То есть, твоя репутация под большой угрозой, а от ситуации никакого морального удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we have a situation of infinite danger to your reputation, which brings you no emotional reward to compensate.

Оценка ситуации со всех возможных углов зрения,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's basically an evaluation from every angle.

Однако, в решении ситуации может потребоваться крутой ученый или инженер, и я не являюсь ни тем, ни другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that situation would require a rocket scientist or an engineer, and I am neither.

Решительная и успешная позиция сил ООН в Корее, конечно, потребовала бы от Советского Союза переоценки ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A determined and successful stand by UN forces in Korea would, of course, require a Soviet re-estimate of the situation.

Параноидальные диагнозы, такие как шизофрения, могут казаться внешне похожими, но характерно различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paranoid diagnoses, such as can occur in schizophrenia, can seem superficially similar, but are characteristically different.

Причины, по которым не следует обращаться в полицию, различны, например, страх обвинить жертву, принятие насилия в качестве надлежащей реакции и отсутствие действий полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rationale behind not going to the police is various such as the fear of victim-blaming, acceptance of violence as proper reaction, and the lack of police action.

Для Аристотеля и практика, и теория предполагают мышление, но цели различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Aristotle, both practice and theory involve thinking, but the aims are different.

Единообразные правила в основном различны для мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uniform regulations are basically different for men and women.

Хотя они частично перекрывают друг друга, они в значительной степени различны, и их слияние привело бы к созданию массивной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they overlap some, they are largely distinct, and merging them would result in a massive article.

Однако вероятности и F будут различны, если выбраны различные N, V, T.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the probabilities and F will vary if different N, V, T are selected.

Однако, согласно церковному богословию, реинкарнации не существует, поэтому мы все должны знать, что эти два человека различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, according to church theology there is no such thing as reincarnation, so we're all supposed to know that the two people are distinct.

Фрик тоже нуждался в том, чтобы найти выход из ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frick, too, needed a way out of the strike.

Версии жизни юного Фаддея различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Versions of the life of young Thaddeus vary.

Это действительно верно для бинарных разложений многих рациональных чисел, где значения чисел равны, но соответствующие пути бинарного дерева различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in fact true of the binary expansions of many rational numbers, where the values of the numbers are equal but the corresponding binary tree paths are different.

Это формирует логику ситуации, результат тщательной реконструкции всех обстоятельств исторического события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forms the 'logic of the situation', the result of reconstructing meticulously all circumstances of an historical event.

При оперативном использовании, поскольку крыша была закреплена, конструкция кокпита затрудняла эвакуацию в аварийной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In operational use, as the roof was fixed, the cockpit design made escape difficult in an emergency.

Она утверждает, что такие ситуации можно улучшить, обратившись к другим людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She argues that such situations can be improved by reaching out to others.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «две различные ситуации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «две различные ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: две, различные, ситуации . Также, к фразе «две различные ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information