Две различные ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на две части - into two parts
две буквы - two-letter
две муфты - two coupling
две недели каждый - two weeks each
две неофициальные встречи - two informal meetings
две роли - two roles
две связи - two communication
в две строки - in two lines
прикрепить две строки к одному носу - attach two strings to one bow
я имел две встречи - i had two meetings
Синонимы к две: два, двум, парой, пара, плохо, двое, двойка, банан
различные пути - different ways
имели различные функции - had different functions
комбинировать различные данные - combine different data
различные вопросы прав человека - various human rights issues
Различные изделия из металла - miscellaneous metal
различные составляющие - various constituents
различные пластики - various plastics
Различная мебель - miscellaneous furniture
различные страховые полисы - various insurance policies
различная плотность - varying densities
Синонимы к различные: небо и земля, отличаются как небо и земля, непохожие, неодинаковые, разные
ухудшение экономической ситуации - the economic situation worsening
забота о ситуации - care about the situation
знакомиться с ситуацией - get acquainted with situation
стоматологические чрезвычайные ситуации - dental emergencies
с учетом нынешней ситуации - given the present situation
принять меры по ситуации - take action on the situation
продолжает следить за развитием ситуации - continued to monitor the situation
ситуации отчетности - reporting situations
справиться с этой ситуацией - handle this situation
опасность обострения ситуации - danger of escalation of the situation
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Многие другие актрисы также влюблены в Наото, создавая различные ситуации на протяжении всего аниме. |
Many of the other actresses are also in love with Naoto, creating various situations throughout the anime. |
Традиция стала опорой Суперкубка; настолько, что многочисленные азартные сайты установили различные опорные ставки на ситуации во время игры. |
The tradition has become a mainstay of the Super Bowl; so much so that numerous gambling websites have established various 'prop bets' on situations during the game. |
Ключевым пунктом его повестки стало управление большими данными для того, чтобы правильно понимать возникающие в городе различные проблемные ситуации и использовать самые передовые достижения в процессе принятия решений. |
Key to his IT agenda was to leverage big data in order to accurately understand the various situations within the city and use insights to drive decision making. |
Термин nikkei имеет множество различных значений в зависимости от ситуации, места и окружающей среды. |
The term nikkei has multiple and diverse meanings depending on situations, places, and environments. |
В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом. |
International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict. |
Люксембургский закон о родителях охватывает широкий спектр различных ситуаций, таких как рождение ребенка до усыновления и некоторые другие, в зависимости от возраста и ситуации. |
Luxembourg's parental law covers a breadth of different situations like childbirth to adoption and several others, depending on the age and situation. |
Мне кажется, это может стать стимулом как минимум к конструктивному диалогу между различными сторонами, ведь, думаю, все согласятся, что отправной точкой враждебности, которая привела нас к сегодняшней ситуации, послужило обоснованное беспокойство по поводу безработицы. |
It seems to me that this may be one key to provoking at least a constructive conversation between the different sides here, because I think everyone can agree that the start point of a lot of the anger that's propelled us to where we are is because of the legitimate concerns about job loss. |
Ситуация в судах различных штатов США варьируется от штата к штату, но часто аналогична ситуации в федеральных судах. |
The situation in the courts of the various U.S. states varies from state to state but is often similar to that in the federal courts. |
Это относится к различным ситуационным социальным категориям людей, обусловленным специфическими чертами или реакциями, которые выделяются в данной конкретной ситуации. |
This refers to the different situational social-categorization of people due to specific traits or reactions that stand out during that particular situation. |
Институт диммитити, современный термин, называется различными прошлыми именами в зависимости от ситуации. |
Power off brakes stop or hold a load when electrical power is either accidentally lost or intentionally disconnected. |
Мотивация к переключению кода основывается на трех различных типах факторов, которые вносят свой вклад в форму переключения кода в конкретной ситуации. |
The motivation to code switch relies on three different types of factors which contribute to the form of code-switching in a particular situation. |
Все более важное значение приобретает развитие у детей способности оценивать различные ситуации и не выходить за определенные рамки. |
It becomes more important to enable children to judge different situations and to set limits - for example - play is possible until this point and no further. |
Вместо этого потребители генерируют различные критерии оценки в зависимости от каждой уникальной ситуации покупки. |
Instead, consumers generate different evaluation criteria depending on each unique buying situation. |
Кроме того, различные методы, структуры и правила могут быть использованы в зависимости от ситуации говорения. |
Additionally, differing methods, structures, and rules can be utilized according to the speaking situation. |
Решение по делу о компании «Барселона трэкшн» отражает нынешнее состояние международного права и в достаточной степени покрывает различные возможные ситуации. |
The decision in the Barcelona Traction case reflected the current state of international law and sufficiently covered the various possible situations. |
В зависимости от типа ткани, мы можем рассматривать различные ситуации. |
Depending on the type of tissue, we can consider different situations. |
Сложный движущийся замок меняется и перестраивается несколько раз на протяжении всего фильма в ответ на эксцентричность Хоула и различные ситуации. |
The complex moving castle changes and rearranges itself several times throughout the movie in response to Howl's eccentricity and the various situations. |
Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах. |
European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries. |
Институт диммитити, современный термин, называется различными прошлыми именами в зависимости от ситуации. |
The institution of dimmitude, a modern term, is called by various past names depending on the situation. |
Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам. Например, из-за изменения ситуации на рынке или изменения экономического положения в целом. |
Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances. |
Лазарус предполагает, что различные эмоции возникают, когда ситуации оцениваются по-разному в соответствии с этими тремя категориями. |
Lazarus suggests that different emotions are elicited when situations are evaluated differently according to these three categories. |
Однако движение За реформы указало, что это не так просто, и различные ситуации требуют рассмотрения и различных действий. |
However, the Reform movement has indicated that this is not so cut and dried, and different situations call for consideration and differing actions. |
Иногда одни и те же слова могут иметь различные паттерны в зависимости от ситуации или подтекста. |
Sometimes the same words may have different patterns depending on the situation or implication. |
Аварийно-диспетчерские центры могут иметь стратегии и руководства по реагированию на чрезвычайные ситуации, подготовленные для различных видов трамвайных аварий. |
The emergency dispatch centres may have strategies and emergency response guides prepared for various kinds of tram accidents. |
There are several possibilities in Situations Wanted. |
|
Моя единственная забота заключается в поддержании ситуации, когда одна тема разделена между различными статьями. |
My only concern is with maintaining a situation where a single subject is split between different articles. |
Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах. |
European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries. |
Наблюдение за количеством и рассмотрение различных материалов, как куча строится с течением времени, может быстро достичь работоспособной техники для индивидуальной ситуации. |
Observation of amounts, and consideration of different materials as a pile is built over time, can quickly achieve a workable technique for the individual situation. |
Но поскольку все ситуации различны, нельзя ожидать универсально значимых ориентиров. |
But since all situations are different, one cannot expect universally valid orientations. |
Незначительные вариации в языке тела,ритмах речи и пунктуальности часто приводят к различным интерпретациям ситуации среди кросс-культурных участников. |
Minor variations in body language, speech rhythms, and punctuality often cause differing interpretations of the situation among cross-cultural parties. |
Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии. |
He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy. |
Различные правительства высказывали друг другу протесты и критику в связи с развитием ситуации на островах и вокруг них. |
The various governments have lodged protests and criticisms of each other in response to the unfolding situation in and around the islands. |
Он обнаружил две различные ситуации познания, в которых Поппер реагировал на то, что он считал поломками философии. |
He located two distinct knowledge-situations in which Popper reacted against what he found to be breakdowns of philosophy. |
Активные цифровые следы также могут храниться различными способами в зависимости от ситуации. |
Active digital footprints can also be stored in many ways depending on the situation. |
Различные ситуации могут потребовать различного интегрального поведения. |
Different situations may require different integral behaviors. |
Техническая поддержка может быть оказана различными технологиями в зависимости от конкретной ситуации. |
Technical support may be delivered by different technologies depending on the situation. |
Не существует общепринятой нотации для микротональной музыки, в которой используются различные системы в зависимости от ситуации. |
There is no universally accepted notation for microtonal music, with varying systems being used depending on the situation. |
Он также позволяет людям видеть различные перспективы данной ситуации и признавать чувства других людей по поводу этого события. |
It also allows people to see the multiple perspectives of a given situation, and acknowledge others' feelings about the event. |
Пассивные цифровые следы могут храниться различными способами в зависимости от ситуации. |
Passive digital footprints can be stored in many ways depending on the situation. |
Я думаю, тебе нужно проявить немного больше чувствительности к такого рода ситуации. |
I'd think you'd have a little more sensitivity to this kind of situation. |
Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним. |
Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them. |
Нам еще только не хватало Индийско-Пакистанской войны посреди этой ситуации с Заманом. |
The last thing we need is an India-Pakistan war on top of the Zaman situation. |
То есть, твоя репутация под большой угрозой, а от ситуации никакого морального удовлетворения. |
So, we have a situation of infinite danger to your reputation, which brings you no emotional reward to compensate. |
It's basically an evaluation from every angle. |
|
Однако, в решении ситуации может потребоваться крутой ученый или инженер, и я не являюсь ни тем, ни другим. |
However, that situation would require a rocket scientist or an engineer, and I am neither. |
Решительная и успешная позиция сил ООН в Корее, конечно, потребовала бы от Советского Союза переоценки ситуации. |
A determined and successful stand by UN forces in Korea would, of course, require a Soviet re-estimate of the situation. |
Параноидальные диагнозы, такие как шизофрения, могут казаться внешне похожими, но характерно различны. |
Paranoid diagnoses, such as can occur in schizophrenia, can seem superficially similar, but are characteristically different. |
Причины, по которым не следует обращаться в полицию, различны, например, страх обвинить жертву, принятие насилия в качестве надлежащей реакции и отсутствие действий полиции. |
The rationale behind not going to the police is various such as the fear of victim-blaming, acceptance of violence as proper reaction, and the lack of police action. |
Для Аристотеля и практика, и теория предполагают мышление, но цели различны. |
For Aristotle, both practice and theory involve thinking, but the aims are different. |
Единообразные правила в основном различны для мужчин и женщин. |
The uniform regulations are basically different for men and women. |
Хотя они частично перекрывают друг друга, они в значительной степени различны, и их слияние привело бы к созданию массивной статьи. |
While they overlap some, they are largely distinct, and merging them would result in a massive article. |
Однако вероятности и F будут различны, если выбраны различные N, V, T. |
However, the probabilities and F will vary if different N, V, T are selected. |
Однако, согласно церковному богословию, реинкарнации не существует, поэтому мы все должны знать, что эти два человека различны. |
However, according to church theology there is no such thing as reincarnation, so we're all supposed to know that the two people are distinct. |
Frick, too, needed a way out of the strike. |
|
Versions of the life of young Thaddeus vary. |
|
Это действительно верно для бинарных разложений многих рациональных чисел, где значения чисел равны, но соответствующие пути бинарного дерева различны. |
This is in fact true of the binary expansions of many rational numbers, where the values of the numbers are equal but the corresponding binary tree paths are different. |
Это формирует логику ситуации, результат тщательной реконструкции всех обстоятельств исторического события. |
This forms the 'logic of the situation', the result of reconstructing meticulously all circumstances of an historical event. |
При оперативном использовании, поскольку крыша была закреплена, конструкция кокпита затрудняла эвакуацию в аварийной ситуации. |
In operational use, as the roof was fixed, the cockpit design made escape difficult in an emergency. |
Она утверждает, что такие ситуации можно улучшить, обратившись к другим людям. |
She argues that such situations can be improved by reaching out to others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «две различные ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «две различные ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: две, различные, ситуации . Также, к фразе «две различные ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.