Движущей силой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: moving, driving, motive, motor, propelling, propellant, propellent, operative, locomotive, motory
движущий мотив - driving motive
движущий механизм - driving mechanism
Синонимы к движущий: движущийся, подвижной, волнующий, трогательный, движущий, приводящий в движение, приводной, сильный, имеющий большую силу, двигательный
устранить силой - eliminate by force
подавлять силой - suppress
швырнуть с силой - slap
врываться силой - muscle in
бросать с силой - hurtle
не снабженное исковой силой соглашение - nude pact
вставлять с силой - force
захватить что-л. силой - that grab-l. by force
обесценивающиеся деньги, деньги с низкой покупательной силой - depreciating money, money with low purchasing power
силой навязать что-л. кому-л. - the power to impose smth. smb.
Синонимы к силой: насильно, насильственно, силком, неволей, принудительно, поневоле, силою, силом, насильственным путем, принудительным путем
Значение силой: Насильно, против воли.
The driving force behind that was almost entirely Onel5969's work. |
|
Олаф, как правило, считается движущей силой окончательного обращения Норвегии в христианство. |
Olaf is generally held to have been the driving force behind Norway's final conversion to Christianity. |
Тем не менее, в конечном итоге, это был локальный конфликт, вызванный легитимными и нелегитимными претензиями с обеих сторон - его движущей силой стали остаточные проблемы, связанные с крушением СССР. |
Still, at the end of the day, this was a local conflict, with legitimate and illegitimate grievances on all sides-driven by leftover problems from the Soviet collapse. |
Это не вполне соответствует требованиям нефтяного картеля, но такая цифра все равно важна для рынка, где движущей силой являются настроения, и где Россия обязалась уменьшить добычу на 300 тысяч баррелей в день. |
While short of OPEC’s demand, the figure was still significant for a sentiment-driven market as the Russians committed to cutting 300,000 bpd. |
Джорджисты, такие как Мейсон Гаффни, Фред Фолдвари и Фред Харрисон, утверждают, что спекуляция землей является движущей силой цикла бумов и спадов. |
Georgists such as Mason Gaffney, Fred Foldvary and Fred Harrison argue that land speculation is the driving force behind the boom and bust cycle. |
Движущей силой современной мировой экономики является стремительный технический прогресс, и африканские страны должны быть в состоянии использовать технологию в интересах своего устойчивого развития. |
Today's global economy is driven by rapid technological change and African countries must be able to manipulate technology for their sustainable development. |
Движущей силой прогресса были правительства обеих наших стран, которых объединяло стремление к миру и достижению прочного и справедливого урегулирования. |
Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace and a lasting and just settlement. |
Смена видов является движущей силой большинства крупных эволюционных новообразований в вирусах. |
Jumps between species have driven most major evolutionary innovations in the viruses. |
Он занимал должность ректора университета в течение четырех сроков и был движущей силой роста и инноваций в первые годы. |
He held the position of rector of the university for four terms and was a driving force behind the growth and innovation in the early years. |
Движущей силой приватизации являются главным образом два фактора. |
Two factors are driving privatization primarily. |
Основываясь на быстром росте, ученые ожидают, что глобальный средний класс будет движущей силой устойчивого развития. |
Based on the rapid growth, scholars expect the global middle class to be the driving force for sustainable development. |
Сиван долгое время был движущей силой благотворительности и близким союзником Хогана. |
Sivan had long been a driving force within the charity and a close ally of Hogan. |
Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость. |
Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom. |
Движущей силой обмена является разница температур между противоположными воздушными потоками, которая также называется температурным градиентом. |
The driving force behind the exchange is the difference in temperatures between the opposing air streams which is also called the thermal gradient. |
Реальной движущей силой роста торговли Кубы в конце XVIII-начале XIX века была гаитянская революция. |
The real engine for the growth of Cuba's commerce in the late eighteenth and early nineteenth century was the Haitian Revolution. |
Главной движущей силой проекта был Гарри Тод, в то время вице-президент университета, а затем президент. |
The main driving force behind the project was Harry Thode, at the time the vice president of the university and later, the president. |
Зачастую конкуренция в средствах массовой информации является движущей силой предвзятости, манипулирования и отвлечения внимания. |
Oftentimes, media competition is the driving force for media bias, manipulation, and distraction. |
Театральное искусство и драматургия также занимали центральное место в его религии, и ее фестивали были первоначальной движущей силой развития театра. |
Performance art and drama were also central to his religion, and its festivals were the initial driving force behind the development of theatre. |
Однако нам придется признать, что автономный агент не является движущей силой наших действий. |
We would, however, have to accept that an autonomous agent is not the driving force of our actions. |
Старшеклассники и студенты университетов стали движущей силой недавно прокатившейся по стране волны протестов против коррупции. |
Teenage school and university students were the main force behind recent anti-corruption protests throughout the country. |
Тому, кто был неутомимым пропагандистом и движущей силой в реконструкции Леннокс Гарденс. |
One who has been a tireless advocate and a driving force in the redevelopment of Lennox Gardens. |
Эта ненависть стала главной движущей силой всей политической жизни. |
That hatred had become the central force in political affairs. |
Главной движущей силой нынешнего кризиса является мошеннический бухгалтерский контроль. |
The primary driver of the current crisis is accounting control fraud. |
Наряду с сенаторами Тедом Кеннеди и Оррином Хэтчем, Клинтон была движущей силой принятия Государственной программы медицинского страхования детей в 1997 году. |
Along with senators Ted Kennedy and Orrin Hatch, Clinton was a force behind the passage of the State Children's Health Insurance Program in 1997. |
КА: Кто будет основной движущей силой процесса? Политики или просто гражданское общество и компании? |
CA: But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies? |
Созвав первую встречу БРИК в 2006 году, Путин также склонен к тому, чтобы Россия была главной движущей силой, стоящей за продолжающимся ростом других стран БРИК. |
Having orchestrated the first BRIC meeting in 2006, Putin is also keen for Russia to become a driving force behind the continuing rise of the other BRIC countries. |
Именно молодежь является движущей силой стратегий человеческого развития, устойчивого экономического роста и технологических инноваций. |
Young people held the key to human development, sustained economic growth and technological innovation. |
Обычно говорят, что движущей силой роста внутри клетки является воздействие тургора на растяжимые клеточные стенки. |
Turgor pressure's actions on extensible cell walls is usually said to be the driving force of growth within the cell. |
TOC был инициирован Голдраттом, который до своей недавней смерти все еще был главной движущей силой развития и практики TOC. |
TOC was initiated by Goldratt, who until his recent death was still the main driving force behind the development and practice of TOC. |
Расхождение денежных политик — это то, что является движущей силой рынка и будет продолжать вести его, на мой взгляд. |
This monetary policy divergence is what’s driving the market and will continue to drive it, in my view. |
Движущей силой GBP являются приятные сюрпризы со стороны экономических данных Великобритании и продолжающееся преимущество в доходности Великобритании, особенно по отношению к EUR. |
The driver of GBP strength includes positive UK economic data surprises and continued UK yield advantage, particularly against the EUR. |
В 1970-х и начале 1980-х годов популярные мюзиклы, известные как riwaayado, были главной движущей силой сомалийской киноиндустрии. |
In the 1970s and early 1980s, popular musicals known as riwaayado were the main driving force behind the Somali movie industry. |
Запечатление этой структурной истины было движущей силой его фотографии. |
Capturing that structural truth was the driving force of his photography. |
С другой стороны, снижение курса йены (рост USDJPY) делает японские товары «дешевле» для иностранцев, что увеличивает объем продаж Японии и становится движущей силой роста японских акций. |
On the other hand, a fall in the value of the yen (USDJPY rise) makes Japanese goods “cheaper” for foreigners, boosting Japanese sales and driving Japanese shares higher. |
Можно организовать структуру государственных расходов на НИОКР с прицелом на отношения в промышленности, служащие движущей силой инновационной деятельности. |
There are ways of structuring government R&D spending so that to address industrial relations that drive innovation. |
Движущей силой мирного процесса должны быть меры по укреплению доверия и переговоры. |
Confidence-building measures and negotiation that should be at the basis of the dynamic of the peace process. |
Движущей силой такого перехода будет вовсе не дефицит, по крайней мере в обозримом будущем. |
This shift will not be driven by scarcity, at least not in the foreseeable future. |
В рамках капиталистических экономических систем движущей силой предприятий является поддержание и повышение собственной конкурентоспособности, это практически относится к секторам бизнеса. |
Within capitalist economic systems, the drive of enterprises is to maintain and improve their own competitiveness, this practically pertains to business sectors. |
Он был движущей силой всех её действий в этом доме. |
He had been the motive power of every step she had taken in these rooms. |
Именно она является движущей силой планетарного ветра. |
And that's fundamentally driving atmospheric escape. |
С одной стороны, ПИС имеют незначительную коммерческую ценность и поэтому могут выступать движущей силой инноваций только в случае надежного и затратоэффективного обеспечения их соблюдения. |
On the one hand, IPRs have little commercial value and hence cannot drive innovation, unless they can be enforced reliably and cost-effectively. |
Государства-члены взяли на себя ответственность за то, чтобы стать движущей силой Ассамблеи. |
Members assumed the mantle of responsibility to become the driving force behind the Assembly. |
Ожидается, что в 1996 году движущей силой подъема во все большей степени будет становиться внутренний спрос. |
In 1996, internal demand is expected to become increasingly the driving force of recovery. |
Он до сих пор является движущей силой развития внутренней и внешней торговли и туризма. |
It is still a driving force behind national/international trade and tourism. |
I was the driving force behind the band. |
|
Планируемые долгосрочные выгоды должны были быть огромными, и они должны были стать движущей силой экономического возрождения в Центральной Файфе. |
The planned long-term benefits were to be huge, and were to be the driver for economic regeneration in Central Fife. |
Но у Ксавии имелся в запасе контраргумент. -Давление, - заявила она, - является самой мощной движущей силой геологических изменений, происходящих на планете. |
Pressure, Xavia fired back, happens to be the single biggest contributor to geologic change on our planet. |
Инфраструктура транспорта является движущей силой застройки, поэтому застройка должна вносить свой вклад в финансирование транспорта. |
Transport infrastructure drives development and therefore development should subsidize transportation. |
Он служил президентом датской Вест-Индской компании и был движущей силой покупки Сен-Круа у Франции в 173 году. |
He served as president of the Danish West Indies Company and was a driving force behind the purchase of Saint Croix from France in 173. |
Призрак ядерного Ирана одинаково часто не дает покоя, как арабам, так и израильтянам, но лишь США и Израиль являются движущей силой в попытке ограничить ядерные амбиции Ирана. |
The specter of a nuclear Iran haunts Arabs and Israelis alike, but it is the United States and Israel that are the driving force behind efforts to curtail Iran's nuclear ambitions. |
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой. |
Try to discover, by subtle means, through his agents, if the emperor is prepared to support his aunt by use of force. |
Трамп, как и Буш, отвергает переговоры, боясь показаться слабым; он предпочитает односторонние требования, поддерживаемые угрозами или реальной силой. |
Trump, like Bush, rejects negotiations, for fear of appearing weak, in favor of unilateral demands backed by the threat or reality of force. |
No ship ever succeed to force the port. |
|
I couldn't be a force for good if I wasn't in power. |
|
Гонзалес старался руководить с силой характера и смирением, и поощрял своих коллег-активистов делать то же самое. |
Gonzales made sure to lead with strength of character and humility, and encouraged his fellow activists to do the same. |
Но силой колеса я теперь потерял свет, страстно желая увидеть Эмафию и колесницу фаллоса здесь, теперь я лежу, больше ничем не обязанный смерти . |
But by the force of a wheel I have now lost the light, longing to see Emathia and the chariot of Phallos Here now I lie, owing nothing to death anymore . |
Дальнозоркость, Нэнси и, без сомнения, другие люди, которых мне не нужно называть, должны обладать большей силой видения, чем я. |
Farsight and Nancy and doubtless others whom I need not name must have greater power of vision than I have. |
Он символизирует победу разума над злобой и грубой силой. |
It symbolizes the victory of intelligence over both malevolence and brute strength. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «движущей силой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «движущей силой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: движущей, силой . Также, к фразе «движущей силой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.