Дивно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесподобно, изумительно, несравненно, чудесно, чудно, упоительно, волшебно, блистательно, блестяще, восхитительно, головокружительно, сказочно, фантастически, фантастично, феерически, феерично, исключительно, великолепно, божественно, потрясающе, роскошно, прекрасно, замечательно, превосходно, на диво, на зависть, на славу, на удивление, поразительно, кайфово, классически, колоссально, мирово, обалденно, офигенно, офигительно, попсово, потрясно, шикарно, как бог, на загляденье
Дивно звучала молва о Будде, какими-то чарами веяло от рассказов о нем. |
The myth of Buddha sounded sweet. The scent of magic flowed from these reports. |
Сегодня мы стоим перед тобой, Господи, в храме твоём и возносим хвалу, за то, как дивно ты устроил мир. |
As we stand in thy presence today in thy house... we worship thee... as the author of every good and perfect gift. |
Дивно, Гарольд! - восторженно восклицала Рита в первые годы их брака. |
Oh, Harold! Rita used to exclaim at first, ecstatically. |
Еще этот псалм - я дивно устроен... она - религиозная фанатичка. |
This psalm, fearfully and wonderfully made... she's a religious fanatic. |
Oh, he was a knockout in his bathing suit. |
|
Я дивно устроен. |
I am fearfully and wonderfully made. |
Да, именно дивно, - солгал он, глядя в сторону; ее преображенное лицо было ему и обвинением, и насмешливым напоминанием о его собственной неслиянности. |
Yes, I thought it was wonderful, he lied and looked away; the sight of her transfigured face was at once an accusation and an ironical reminder of his own separateness. |
She has aged splendidly, my dear little lotus blossom. |
|
До чего интересно спрятаться под клеверным листком, и как дивно просвечивает сквозь него солнце. |
The light filtering down at one through a clover-leaf was glorious. |
Безыскусственность, отличающая мисс Смит, — и вообще. — нет, это дивно! |
The naivete of Miss Smith's manners—and altogether—Oh, it is most admirable! |
Поэт будет гостить на маленьком дивном островке вблизи наших берегов. |
The poet will remain in Italy... on a wonderful island. |
Раньше они всегда звучали дивной музыкой в ушах Стаффи Пита. |
Always before they had been music in Stuffy's ears. |
Ликургос Ангелопулос был хорошо известен за его международное сотрудничество, например, с дивной Любоевич, и как харизматичный певец, который имел большое количество последователей. |
Lykourgos Angelopoulos was well known for his international collaborations, e.g. with Divna Ljubojević, and as a charismatic singer who had a large following. |
Но это бесполезный процесс, потому что в нашем дивном новом мире прозрачной деятельности и максимального общения истина выйдет наружу. |
But this is a futile process because in our brave new world of transparent activity and maximum communication, the truth will out. |
На пороге, разделявшем эти две залы, появилась женщина дивной красоты. |
Then he saw a woman of marvellous beauty appear on the threshold of the door separating the two rooms. |
Лишь изредка случайный гость из других мест неожиданно набредал на него в лунном сиянии, останавливался и удивлялся, из какого сна явилось это дивное творение. |
Sometimes, a rare country visitor would come upon it unexpectedly in the moonlight and stop and wonder from what dream that vision had come. |
Отпустила свои чувства на волю, но все-таки приготовилась к очередной атаке дивного запретного запаха. |
I let my senses range out around me, tensed this time in case of another onslaught of the delicious taboo scent. |
Где дивное одеяние шафранного цвета с изображением битвы богов и титанов, сотканное смуглыми девами для АфиныПаллады? |
Where was the great crocus-coloured robe, on which the gods fought against the giants, that had been worked by brown girls for the pleasure of Athena? |
О любимая родина! Кто, кроме твоих детей, поймет, с какой радостью я снова увидел твои потоки и горы, и особенно твое дивное озеро! |
My country, my beloved country! who but a native can tell the delight I took in again beholding thy streams, thy mountains, and, more than all, thy lovely lake! |
Олдос Хаксли, автор Дивного Нового мира, умер в тот же день, что и К. С. Льюис, автор серии Хроники Нарнии. |
Aldous Huxley, the author of Brave New World, died the same day as C. S. Lewis, who wrote the Chronicles of Narnia series. |
— Джейн Фэрфакс — совершенное очарованье, мисс Вудхаус.Я положительно без ума от Джейн Фэрфакс! Дивное, интересное созданье! |
Jane Fairfax is absolutely charming, Miss Woodhouse.—I quite rave about Jane Fairfax.—A sweet, interesting creature. |
Дивное запястье! Особенно когда она затягивала его в черную лайковую перчатку, надевала золотой браслет с цепочкой и вешала на нее ключик от дорожного сейфа. |
And the wrist was at its best in a black or a dog-skin glove and there was always a gold circlet with a little chain supporting a very small golden key to a dispatch box. |
Он также имеет краткое появление в дивном новом мире Вашингтона в 2006 году. |
He also has a brief appearance in DC's Brave New World in 2006. |
В последнем романе Хаксли остров он снова излагает подобные идеи, описывая утопическую нацию, которая обычно рассматривается как аналог Дивного Нового Мира. |
In Huxley's last novel, Island, he again expounds similar ideas to describe a utopian nation, which is generally viewed as a counterpart to Brave New World. |
Скоро мы избавим тебя от твоего увечного тела... и подготовим, для дивного нового мира. |
Soon, we'll be relieving you of that crippled body... to prepare you for a brave new world. |
Войдя в комнату, они увидели на стене великолепный портрет своего хозяина во всем блеске его дивной молодости и красоты. |
When they entered they found, hanging upon the wall, a splendid portrait of their master as they had last seen him, in all the wonder of his exquisite youth and beauty. |
Нет ничего дивного в полицейском режиме. |
There's nothing brave about a police state. |
Сегодня я проснулся в дивном настроении, и эта девушка рядом. |
But today I woke up feeling great... and now I'm with the girl again. |
В дивном новом мире радиопрограмма называет ее штормовым рыцарем. |
In Brave New World, a radio program names her as Stormy Knight. |
Когда-то пневматические трубы были признаком дивного нового мира. |
Pneumatic tubes had once been a sign of the brave new world. |
А вот член правящей элиты из Дивного нового мира воспринял бы его как должное. |
But a member of Brave New World's ruling elite would have taken it in stride. |
В дивном новом мире, действие которого происходит в мрачном Лондоне, Гексли изображает общество, основанное на принципах массового производства и Павловской обусловленности. |
In Brave New World, set in a dystopian London, Huxley portrays a society operating on the principles of mass production and Pavlovian conditioning. |
Какое дивное разнообразие изображений различные культуры видели в одном и том же сочетании звезд. |
What a marvelous diversity in the images various cultures saw in this particular constellation. |
Несомненно, это было дивное произведение искусства, да и сходство было поразительное. |
It was certainly a wonderful work of art, and a wonderful likeness as well. |
Весна в тот год и в самом деле была дивной; весенние цветы цвели на живых изгородях, летние готовились расцвести. |
The present season was indeed divine; the flowers of spring bloomed in the hedges, while those of summer were already in bud. |
Marvelously wandering here and there... except to your desk. |
|
Я сейчас в дивном местечке под названием Эскудеро примерно в трех часах езды по шоссе. |
I'm in a dreamy little spot called Escudero about three hours down the line. |
Ладно, Майк, ты готов к дивному новому миру бесподобного вкуса? |
Okay, Mike, are you ready for a whole new world of flavor up in your face? |
Поддерживавшие его колонки, серебряные, вызолоченные, дивной работы, были богато украшены эмалевыми медальонами и драгоценными камнями. |
Its supports were of silver gilt, beautifully chased, and profusely set with enamelled and jewelled medallions. |
Дивный, уникальный объект, который я рассчитываю продать по столь же дивной, уникальной цене. |
A wonderfully unique item, which I intend to let go for an equally unique price. |
Агата сыграла простой напев и нежным голосом вторила ему, но ей было далеко до дивного пения незнакомки. |
She played a simple air, and her voice accompanied it in sweet accents, but unlike the wondrous strain of the stranger. |
поэтому следует относиться к точным цифрам в нашем исследовании со здоровой долей скептицизма. Однако оно показало нам соблазнительную перспективу нового дивного мира финансов. |
So you should take the exact numbers in our study with a grain of salt, yet it gave us a tantalizing glimpse of a brave new world of finance. |
Он достал из своей лодки шаль дивной мягкости и окраски и набросил ее на плечи матери. |
He pulled from the bidarka a shawl, marvelous of texture and color, and flung it about his mother's shoulders. |
Просто хочу поразмыслить над этими дивной прелести словами, только что произнесенными |
The fact is I want to reflect a little on those beautiful words that have just been uttered. |
Light cascaded down from a spectacular gold and white dome. |
|
I, too, have more than one visit on this festive night, but |
|
Не может быть, чтобы это священное, предопределенное судьбою празднество не излучало бы в бесконечность дивного света. |
It is impossible that this sacred and fatal festival should not give off a celestial radiance to the infinite. |
Последняя глава книги призвана предложить действия, которые можно было бы предпринять, чтобы предотвратить превращение демократии в тоталитарный мир, описанный в дивном новом мире. |
The last chapter of the book aims to propose action which could be taken to prevent a democracy from turning into the totalitarian world described in Brave New World. |
Но он уже отвел взор от дивной пери и смотрел на кустик скромных ромашек, росших возле калитки. |
He had already withdrawn his eye from the Peri, and was looking at a humble tuft of daisies which grew by the wicket. |
Wrap up two slices of that delicious pecan pie. |
- чудно и дивно - marvelous work and a wonder
- дивно новости - marvellous news
- дивно сделал - fearfully and wonderfully made
- Вы смотрите дивно - you look marvelous
- так дивно - so marvelous
- я дивно - i am marvelous