Дней после начала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дней после начала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
days after the start
Translate
дней после начала -

- дней

days of yore

- после [наречие]

наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past

предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne

- начала

beginnings



Вскоре после начала продвижения призыва к действию вы сможете отслеживать результативность продвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after your call-to-action ad starts running, you'll be able to track how it's performing.

Спустя 6 месяцев после начала войны мы стали более организованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months into the war things got more organised.

Кроме того, в случае полного развертывания Миссии после начала переходного периода потребуется дополнительная материально-техническая поддержка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period.

В течение 3 часов после начала торгов на Форекс маржинальные требования пересчитываются, исходя из актуального объема средств на счете либо из установленного клиентом размера плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the 3 hours following forex market opening, margin requirements are recalculated based on the actual amount of funds in the account or the amount of leverage used by the client.

И если находящиеся под контролем повстанцев районы города все-таки падут, это станет значительной и эффектной победой Асада и самым большим поражением повстанческих сил за период после начала антиправительственных выступлений в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the rebel-held parts of the city ultimately fall, it will be a dramatic victory for Assad and the greatest setback to the rebellion since the start of the uprising in 2011.

Это стало не так трудно, после того как она начала говорить внятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't that hard, once it started speaking clearly.

После нескольких часов панель приборов Джереми начала принимать форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several hours, Jeremy's dashboard was beginning to take shape.

Вот тебе свежий прогноз - с пылу, с жару. Я сделал его уже после начала вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a pinky-new projection, run since invasion started.

Спустя 15 лет после ее начала, конца этой войны пока не видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen years after it began, that war shows no sign of ending.

Группа ожидает, что вскоре после начала полномасштабного этапа будут получены первые предварительные результаты апробирования полномасштабной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group expects that the first preliminary results from the full experimental system will be available soon after the full-scale phase has commenced.

Оценка этих проектов выявила, что большинство из них оказались нежизнеспособными и были закрыты вскоре после начала работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An evaluation of these projects found that the majority failed to survive and were closed not long after their establishment.

Находящиеся в пределах видимости нормалы почти сразу после начала канонады устремились на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The normals in view, almost immediately after the artillery began to land, began to stream to the north.

После начала интервенции недолго придется ждать обвинений в адрес американского империализма и европейского неоколониализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allegations of American imperialism and European neocolonialism will not be long in coming once the intervention takes place.

После начала расследования этой комиссии в отставку ушли главный представитель ООН в ЦАР генерал Бабакар Гайе (Babacar Gaye) из Сенегала и заместитель комиссара по правам человека Флавия Пансиери (Flavia Pansieri).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the review was undertaken, the U.N.’s top official in the CAR, Gen. Babacar Gaye of Senegal, and the deputy high commissioner for human rights, Flavia Pansieri, have resigned.

Однако после того как в Турцию прибыли миллионы беженцев, спасающихся от ударов Путина и Асада по суннитским повстанцам, преимущественно суннитская Турция начала менять свое отношение к России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After millions of refugees fled into Turkey from Putin and Assad’s scorched-earth strategy against Sunni rebellion, however, a primarily Sunni Turkey is changing its tune.

После создания критериев группирований и категорий обращений, Винс и Кэсси смогут создать процессы, которые должно проходить каждое обращение от начала до разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they create case groupings and categories, Vince and Cassie can create the processes that every case must follow from beginning to resolution.

Кроме того, такие перерывы на отдых не должны предоставляться до начала или после окончания рабочего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, these rest breaks are not granted before the beginning or at the end of their daily work.

Что касается частных школ, мисс Поттер допускает поступления после начала учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for private schools, Miss Porter's accepts late admissions.

Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns?

После начала осуществления проекта необходимо проводить текущую оценку для обеспечения соответствия решаемых задач общей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the project is begun, ongoing evaluations should occur to ensure that these objectives remain on target.

Европейские рынки выше сегодня после невыразительного начала недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European markets are higher today, following a lacklustre start to the week.

Алан Гут воспользовался инфляционной моделью чтобы проникнуть к триллионной триллионной триллионной доле секунды после начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan Guth used the theory of inflation to dig down to a trillion, trillion, trillionth of a second after the beginning.

Фунт достиг 2-недельного максимума, и спустя лишь несколько часов после начала голосования на референдуме Шотландии, такое впечатление, что рынок с легкостью закладывается на победу противников независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pound has climbed to a 2 week high and with only a few hours of voting for the Scottish referendum left the market seems happy to price in a victory for the No camp.

Важно, что все фонды эффективно используются, и сейчас практически нет ни одного учебника, оставшегося лежать на полке после начала учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that all funds are well used, so that there are practically.

В первые часы после начала торгов и за некоторое время до их окончания также может изменяться периодичность поступления котировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first hours after trading begins and several hours before it ends the frequency of incoming quotes may also change.

Только через несколько лет после начала войны администрация заказала специальную бронированную технику, которая спасли бы жизни многих солдат, погибших от дорожных бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only years after the war began did the administration order the specially armored vehicles that would have saved the lives of many killed by roadside bombs.

Вскоре после того, как я начала работатьписать программное обеспечение, один из работающих в компании менеджеров подошёл ко мне и прошептал: Он понимает, когда я вру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after I started working, writing software in a company, a manager who worked at the company came down to where I was, and he whispered to me, Can he tell if I'm lying?

После начала расследования он почти сразу уволился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fisher left his job shortly after an investigation was launched.

После того как меня осудили, священник не отставал от меня. Он так страшно грозил мне, что я и сама начала считать себя чудовищем, каким он меня называл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since I was condemned, my confessor has besieged me; he threatened and menaced, until I almost began to think that I was the monster that he said I was.

Уже через три недели после начала войны в рабочих кварталах всех городов мира воцарился голод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famine was in every working-class quarter in the world within three weeks of the beginning of the war.

И я начала задерживаться, после того как привозила сына в школу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I started lingering after drop-off.

Это партнерство нацелено на заключение крупнейшего в истории соглашения о свободной торговле, и спустя год с лишним после начала переговоров оно подвергается немалой критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TTIP, which aims to create the largest free-trade agreement in history, is attracting its share of critics after less than a year of negotiations.

Если этот параметр не указан, после начала поиска сообщения копируются в целевой почтовый ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don’t include this switch, messages are copied to the target mailbox when the search is started.

После начала конфликта в Боснии и Герцеговине гражданское население подвергалось жестокому и бесчеловечному обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the outbreak of the conflict in Bosnia and Herzegovina, the civilian population had been subjected to cruel and inhuman treatment.

Установленный флажок указывает, что если непрерывный заказ создается после даты начала, система не создает отдельный заказ для каждого пропущенного события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A selected check box indicates that, if a continuity order is created after the start date, the system does not create a separate order for every event that was missed.

Специальный докладчик был глубоко шокирован тем, что за период, прошедший после предыдущей сессии, не было сделано никаких шагов для начала настоящих демократических реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur was deeply dismayed to learn that no progress towards instituting genuine democratic reform has been made since the previous session.

После посещения более 80 различных коммун я начала измерять коммунитас так: Как часто её участники вместе едят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in visiting over 80 different communities, my measure of communitas became: How frequently did residents eat together?

Совет выразил неудовлетворение по поводу того, что не было проведено никаких надлежащих консультаций после начала разработки предложений по управлению преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board expressed dissatisfaction with the absence of any proper consultation since the start of change management proposals.

После начала украинского кризиса он был полностью дискредитирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their wake, it has been utterly discredited.

Произошёл сбой процесса обновления дистрибутива через некоторое время после его успешного начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution upgrade process crashed some time after starting successfully.

Я начала ходить к консультанту после работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started seeing a counselor after my diagnosis.

Спустя неделю после начала компостирования нашего пятого тела донора, температура внутри насыпи из щепок достигла 70 градусов по Цельсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One week after we began composting our fifth donor body, the temperature inside that mound of wood chips reached 158 degrees Fahrenheit.

Итак, очень быстро - через 1,5 месяца после начала исследования я наткнулась на это безымянное понятие, которое раскрыло отношения с такой стороны, которую я не понимала или никогда не видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So very quickly - really about six weeks into this research - I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen.

Системные проблемы часто всплывают после начала финансового кризиса, и директивные органы должны отдавать себе отчет в существовании новых возможных факторов уязвимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As systemic weaknesses are often identified after a financial crisis starts to unravel, policymakers should be aware of possible new vulnerabilities.

После чего американская разведка начала развёртывать совместные спецслужбы с участием израильской разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the American intelligence community started rolling in joint forces with the Israeli intelligence community.

С самого начала после уступки суверенитета британская колониальная администрация, действовавшая от имени Короны, заняла благожелательную позицию по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outset after Cession, the British Colonial Administration, on behalf of the British Crown, adopted a sympathetic approach.

Чиновники Иордани и России встретились для обсуждения военного сотрудничества в октябре 2015 года, спустя меньше месяца после начала российской воздушной кампании в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jordanian and Russian officials met in October 2015, less than a month after Russia started its air campaign, for military coordination.

После выхода на пенсию я начала заниматься скульптурой, так что решила переделать одну из спален в студию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started dabbling in sculpture right after I retired, So I'm converting one of my bedrooms into a studio.

Вскоре после того, как в 2005 году Ксандра Ламмерс (Xandra Lammers) переехала в свой новый дом на восточной окраине Амстердама, она начала писать блог, посвященный району, в котором она поселилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after she moved into her new neighborhood, IJburg, on the eastern outskirts of Amsterdam, in 2005, Xandra Lammers started a blog about it.

Предупредите менеджеров этих кинотеатров, чтобы они не пускали внутрь никого после начала Психо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manager of this fine motion picture theater has been advised not to allow anyone to enter the theater once Psycho begins.

Сообщение от императора Алкетча пришло в солнечный день, после недели снегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messenger from the Emperor of Alketch came riding up the valley on a rare sunny afternoon, after a week of snows.

После угрозы Бастинды я решил патрулировать лес, если вдруг она захочет увеличить свою обезьянью армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Zelena's threat, I decided to patrol the woods in case she decided to build the ranks of her simian army.

На второй день после пленения отношение среди послушниц начало меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes among the novices began to shift by the second day of her captivity.

После происшествия прошло уже больше часа, но Степлтон никак не мог успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over an hour had passed since the event, but Jack was no more relaxed.

Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun.

После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters.

Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident.

Чтобы узнать истинную Вену, ее нужно не просто посетить, в нее нужно окунуться. Посетите после полудня одно из известных на весь мир венских кафе, отправьтесь на поиски следов императрицы Сисси или известного художника и архитектора Фриденсрайха Хундертвассера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shining city on the Danube has weathered empires since the times of Jesus and the Bible, and has accumulated the most lasting glories of all those ages.

Я знал, что Шарлотта стала пропускать еженедельные социальные мероприятия. заморозила свой абонемент в спортзал, начала одеваться как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew when Charlotte stopped attending the weekly social functions, let her gym membership lapse, started dressing more like a...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дней после начала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дней после начала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дней, после, начала . Также, к фразе «дней после начала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information