Добычи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
добытый, минных, заминированных, добываемых, мин, минированию, шахтах
Борьба добычи и дальнейшие движения челюстей загоняют ее внутрь, и цецилиец обычно отступает в свою нору. |
The struggles of the prey and further jaw movements work it inwards and the caecilian usually retreats into its burrow. |
В 1948 году доходы от добычи фосфатов составили 745 000 долл. |
In the year 1948, revenues from phosphate mining were A$745,000. |
После открытой добычи земля была засеяна неродными травами, чтобы защитить почву. |
After strip mining, the land had been replanted with non-native grasses to protect the soil. |
Исторически этот район Западной Вирджинии был зависим от добычи угля и от энергии Масси. |
Historically, this area of West Virginia has been dependent on coal production and on Massey Energy. |
И в самом деле: визуально, жабе важно замечать появление либо добычи, либо хищника. И поэтому её зрение реагирует только на них. |
If you think about what's important to a toad visually, then it's the approach of either pray or predators, so the toad's visual system is optimised to detect them, |
Эти меры очень мало повлияли на повседневную работу российских добывающих компаний, и объемы добычи нефти у них остаются на рекордном за постсоветский период уровне в 10 миллионов баррелей в день. |
It’s having very little effect on day-to-day operations for Russian producers though and oil output remains close to a post-Soviet high above 10 million barrels a day. |
Арагог был Акромантулом, огромным разумным пауком, способным говорить, который издавал уникальный щелкающий звук, когда двигался в поисках добычи. |
Aragog was an Acromantula, an enormous, sentient spider capable of speech, who made a unique clicking noise as he moved in search of prey. |
В Корнуолле, Англия, шахта Саут-террас близ Сент-Стивена была открыта для добычи урана в 1873 году, и до 1900 года на ней было добыто около 175 тонн руды. |
In Cornwall, England, the South Terras Mine near St. Stephen opened for uranium production in 1873, and produced about 175 tons of ore before 1900. |
Перуанские острова гуано испытали серьезные экологические последствия в результате неустойчивой добычи полезных ископаемых. |
Peru's guano islands experienced severe ecological effects as a result of unsustainable mining. |
В то время компания надеялась начать поиск астероидов, пригодных для добычи, к 2015 году и к 2016 году вернуть образцы астероидов на Землю. |
At the time, the company hoped to begin prospecting for asteroids suitable for mining by 2015 and by 2016 return asteroid samples to Earth. |
Это выбросы от добычи, транспортировки, сжигания, но есть также выбросы метана и воздействие на фитопланктон. |
Those are emission from production, transportation, incineration, but there are also releases of methane and effects on phytoplankton. |
Оба они сильно пострадали от обвала цен на нефть и рассматривали возможность заморозки добычи нефти ОПЕК. |
Funded by the Kuomintang government, the corps left Shanghai for the interior to spread anti-Japanese propaganda. |
Следовательно, нетрадиционные источники, такие как тяжелая сырая нефть, нефтеносные пески и горючие сланцы, могут быть включены, поскольку новые методы снижают стоимость добычи. |
Hence, unconventional sources such as heavy crude oil, oil sands, and oil shale may be included as new techniques reduce the cost of extraction. |
Хулагу послал Мункэ часть своей военной добычи с известием о завоевании Багдада. |
Hulagu sent Möngke some of his war booty with the news of his conquest of Baghdad. |
Игрок также имеет возможность создавать устройства, такие как автоматические сверла для добычи полезных ископаемых в полевых условиях. |
The player also has abilities to construct devices such as automatic mineral drills in the field. |
На порогах реки Сева отрицательно сказывается Ил от добычи полезных ископаемых, и оба участка предназначены для гидроэлектростанций. |
The Sewa Rapids is being adversely affected by silt from mining, and both sites are earmarked for hydroelectric projects. |
Добыча сланцевого масла-это промышленный процесс для нетрадиционной добычи нефти. |
Shale oil extraction is an industrial process for unconventional oil production. |
Более поздние монгольские хроники связывают смерть Чингиса с захватом в качестве военной добычи западной принцессы Ся. |
Later Mongol chronicles connect Genghis's death with a Western Xia princess taken as war booty. |
У них есть мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
They have powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons and keen eyesight. |
Эти птицы в основном имеют мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
These birds mostly have powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight. |
He's enjoying seeing his prey in pain. |
|
В ближайшие несколько часов многочисленные падальщики будут вести ожесточённую борьбу за свою долю добычи. |
Over the next few hours there'll be frenzied competition between scavengers of all kinds to grab a share. |
Пусть никто не скажет, что я отказался от такой добычи, не успев хорошенько подраться из-за нее. |
It shall never be said I was scared out of a fair prize without striking a blow for it. |
Знаешь, ты смотришь по разным сторонам в поисках добычи, и вдруг мимо тебя пробегает индейка. |
You know, you sweep your eyes side to side as you go, you flush a wild turkey in here. |
Паразитоидные осы, как правило, эффективны для своей выбранной добычи, но, как и все мелкие насекомые, могут быть менее эффективны на открытом воздухе, потому что ветер контролирует их движение. |
Parasitoid wasps tend to be effective for their selected prey, but like all small insects can be less effective outdoors because the wind controls their movement. |
Их пищевые источники часто уже поглотили пластиковые обломки, таким образом перенося пластик от добычи к хищнику. |
Their food sources often has already ingested plastic debris, thus transferring the plastic from prey to predator. |
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти. |
Once a basket-case associated in the world’s eyes only with famine and drought, Ethiopia has become one of Africa’s largest economies – and without the benefit of gold or oil. |
Закрытые скважины могут впоследствии вновь вводиться в эксплуатацию или же могут быть переоборудованы для добычи нефти из более высоких пластов. |
Shut-in wells may be brought back on line, or they may be reworked to produce oil from higher zones. |
Китай предоставит 40% займа, МВФ - еще 40%, а консорциум американских и китайских компаний - остальные 20% в обмен на право добычи. |
China provides 40% of the bailout, the IMF provides another 40% and a consortium of American and Chinese energy companies tackles the remaining 20%, in exchange for which they get drilling rights. |
The best access site to quarry is... over there. |
|
Не нравится мне отсиживаться в ожидании легкой добычи. |
I don't like waiting like sitting ducks. |
Я отказываюсь от оплаты за страницу в обмен на часть доли от добычи. |
I forgo payment for the schedule in exchange for my share of the prize. |
Наконец Локсли приступил к дележу добычи и проделал это с похвальным беспристрастием. |
Locksley now proceeded to the distribution of the spoil, which he performed with the most laudable impartiality. |
За целое тысячелетие тарки не имели еще такой добычи. Она внучка величайшего из красных джеддаков и нашего непримиримейшего врага. |
Not in a thousand years have the Tharks made such a capture; she is the granddaughter of the greatest of the red jeddaks, who is also our bitterest enemy. |
Один из таких датчиков движения развешивают на деревьях, чтобы получить кадровые фото добычи. |
One of those motion sensor devices you hang on trees, takes intermittent photos of prey. |
В этом законе говорилось, что метод, используемый для добычи полезных ископаемых, должен быть тем же самым методом, который обычно использовался во время акта о широкой форме. |
This act stated that the method used for mineral extraction should be the same methods commonly used at the time of the broad form deed. |
К трудностям относятся высокая стоимость космических полетов, ненадежная идентификация астероидов, пригодных для добычи полезных ископаемых, и проблемы с добычей руды. |
Difficulties include the high cost of spaceflight, unreliable identification of asteroids which are suitable for mining, and ore extraction challenges. |
Майами также является промышленным центром, особенно для добычи камня и складирования. |
Miami is also an industrial center, especially for stone quarrying and warehousing. |
И может явиться опять, хоть мы оставили ему голову от нашей добычи. |
He may come again even though we gave him the head of our kill to eat. |
Крестьяне наглухо заперлись в своих домишках, и лишь немногие показывались наружу, чтобы ловить животных, которых голод выгонял на поиски добычи. |
The peasants were shut up in their hovels, and only a few of the most hardy ventured forth to seize the animals whom starvation had forced from their hiding-places to seek for prey. |
Большинство её добычи сейчас прячется под снегом, покрывающим всю территорию. |
Most of his prey is now hidden beneath the snow that covers his entire territory. |
Посаженные вперед глаза с легкостью отслеживают любое движение добычи. |
Forward-facing eyes make tracking moving prey easy. |
How to tell what is a plant, and what is prey. |
|
Он видел их насквозь и диву давался, что добычи хватает на такое огромное множество ртов. |
He saw through their schemes readily enough, and even marveled that such numbers of them could find sufficient prey to keep them going. |
В отчете содержится описание деятельности по разведке, экологических исследований, работы над технологией добычи и других видов деятельности, а также подробная финансовая ведомость. |
The report contains details of exploration work, environmental studies, mining technology work and other activities, and a detailed financial statement. |
Извлекаемые количества нефти и газа при осуществлении проектов промышленной добычи не могут быть точно определены по двум причинам разного характера:. |
The quantity of petroleum recoverable through industrial production projects is uncertain in two distinct ways:. |
Они проектируют увеличение добычи нефти в марте? |
They're projecting a surge in oil production in march? |
For Ashe and her family, this dump is both home and hunting ground. |
|
Чтобы его капитан, офицерский состав и команда не урвали долю добычи. |
So that her captain and her officers and her men would not have a share in your fortune. |
Мой сейсмограф засек значительное увеличение темпов добычи полезных ископаемых по всей планете. |
My seismograph detects enormous increase in mining operations round the whole planet. |
К неудовольствию городских чиновников, стены иногда становились объектом незаконной добычи строительного камня горожанами. |
To the ire of the town officials, the walls were sometimes the target of illegal quarrying of building stone by the townspeople. |
Вопрос объема добычи и количества сотрудников. |
It's a matter of output and manpower. |
После битвы при Хунайне человек по имени Дху Аль-Хуайсира, как сообщается, обвинил Мухаммеда в несправедливом распределении добычи. |
After the Battle of Hunayn, a man named Dhu al-Khuwaysira is reported to have accused Muhammad of unjustly distributing the spoils. |
Я встречал людей, которые боролись с вырубкой леса, создавая монокультуру или боролись против добычи нефти. |
I met people fighting against deforestation, creating monoculture or against oil exploitation. |
Они также распространены на объектах добычи нефти или газа, имеющих нефтяные скважины, газовые скважины, морские нефтяные и газовые вышки и свалки. |
They are also common at oil or gas extraction sites having oil wells, gas wells, offshore oil and gas rigs and landfills. |
Еще со времен железного века люди использовали болота для добычи торфа-обычного источника топлива. |
Ever since the Iron Age, humans have used the bogs to harvest peat, a common fuel source. |
Новый алгоритм для добычи данных во временных рядах с использованием черновых множеств. |
A New Algorithm for Time Series Data Mining by Using Rough Set. |
Методы добычи россыпей с середины до конца 20-го века, как правило, были только практикой горняков-ремесленников. |
Placer mining techniques since the mid to late 20th century have generally only been the practice of artisan miners. |
- рыскать в поисках добычи - scour in search of booty
- объект добычи и транспортировки газа - facility for production and supply of gas
- объект добычи и транспортировки углеводородов - hydrocarbon production and transportation facility
- объект добычи, транспортировки , подземного хранения и переработки газа - facility for gas production, transportation, underground storage and processing
- пик добычи газа - peak gas production
- метод добычи нефти - oil production method
- объем добычи - mining volume
- процесс гидравлической добычи драгоценных металлов - hydraulic precious metal mining process
- группа в сфере добычи и переработки минеральных ресурсов - diversified natural resources group
- ожидание добычи - production expectations
- единая система добычи, транспортировки газа и газоснабжения - integrated gas production, transportation and supply system
- выброс после добычи - post-mining emission
- доход от добычи нефти - oil revenue
- сектор добычи - upstream sector
- демократическая республика конго добычи - democratic republic of the congo mining
- процесс гидравлической добычи каменного угля - hydraulic hard coal mining process
- в области добычи полезных ископаемых - in the field of mining
- количества добычи - extraction quantities
- добычи в Северном море нефти - north sea oil production
- добычи данных - mining data
- кустарной и мелкомасштабной добычи золота - artisanal and small scale gold mining
- Министерство энергетики и добычи полезных ископаемых - ministry of energy and mining
- малый масштаб добычи алмазов - small scale diamond mining
- план добычи - extraction plan
- прекращение добычи - production shut down
- место добычи - place of extraction
- метод добычи - mining method
- Стоимость добычи - mining cost
- разведки и добычи углеводородов - exploration and production of hydrocarbons
- роялти, снижающееся со временем вне зависимости от добычи - tapered royalty