Целое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- целое сущ ср
- the whole
-
- целое прич
- whole(полный)
-
- целое прил
- integer(целое число)
- total(полный)
- unit
-
- целый прил
- whole, entire, full(полный)
- целая функция – entire function
- целый час – full hour
- целое зерно – whole grains
- all
- целый день – all the day
- total, overall(общий)
- intact, unbroken(нетронутый, непрерывный)
- integral(цельный)
- integer(целочисленный)
- целое число – integer number
- large(большой)
- общество в целом – society at large
- complete(полный)
- целый скелет – complete skeleton
- clear
-
имя существительное | |||
whole | целое, все | ||
unit | блок, единица, подразделение, узел, агрегат, целое | ||
integer | целое число, целое, нечто целое | ||
entire | целое, полнота, некастрированное животное | ||
all | все, целое, все имущество | ||
total | итог, сумма, целое | ||
altogether | целое | ||
an altogether | целое | ||
be-all | все, целое |
- целое сущ
- все
- целый прил
- полный · общий · единый · всеобщий · системный · неразрывный · неделимый
- большой · круглый · значительный
- цельный · органический · монолитный · слитный
- нетронутый · неповрежденный · непочатый · неиспорченный · сохранный
- наполненный · набитый · исполненный
- целехонький · невредимый
- без повреждений
целое, целое число, нечто целое, все, блок, единица, агрегат, узел, подразделение, полнота, некастрированное животное, все имущество, итог, сумма
- целый прил
- нецелый
Послушай, Ларри, не пойми меня неправильно, я хотел бы присвоить некоторую часть твоей амнезии, но если ты отдашь себя этой даме, мы потеряем целое состояние. |
Listen, Larry, don't get me wrong, I'd like to lay my hands on some of that amnesia, but if you give yourself away to this dame, we lose a fortune. |
Судя по документам, которые мы нашли в доме, можно понять, что ещё пару месяцев назад Виктор тратил на сына целое состояние. |
Well, looking at the paperwork we took from the house, it's pretty clear that up until a few months ago, Victor was throwing a whole heap of money at his son. |
Для черномазых это целое состояние. |
That's a fortune to a jigaboo. |
В работе исследуется фабрикация ситуаций, когда факты и вымысел сливаются в одно целое. |
The work investigates the fabrication of situations, where fact and fiction merge into one. |
Не прибавляло бодрости и то, что из лопнувшей трубы не переставая текла вода, - в нижней части кабины образовалось целое озеро. |
Furthermore, water was still pouring in from the fractured pipe, and the lower parts of the compartment were deeply flooded. |
Несовершенное противопоставляется совершенному аспекту, который используется для описания действий, рассматриваемых как целостное целое. |
The imperfective contrasts with the perfective aspect, which is used to describe actions viewed as a complete whole. |
Finally, the neck and head were removed as one. |
|
Когда ребенок может произнести целое предложение, не шепелявя, внимание сосредотачивается на правильных звуках во время естественного разговора. |
When a child can speak a whole sentence without lisping, attention is then focused on making correct sounds throughout natural conversation. |
Главная его цель – создать сеть, которая ведет себя как единое целое. |
It's about creating a web that behaves like a single entity. |
И все это сливается с ощущением таинственности в твоей душе, и вымысел встречается с действительностью, и, взаимно проницая друг друга, они образуют одно нерасторжимое целое. |
And all this mixes with your most mystic mood; so that fact and fancy, half-way meeting, interpenetrate, and form one seamless whole. |
Судя по документам, которые мы нашли в доме, можно понять, что ещё пару месяцев назад Виктор тратил на сына целое состояние. |
Well, looking at the paperwork we took from the house, it's pretty clear that up until a few months ago, Victor was throwing a whole heap of money at his son. |
I took two box seats, though they cost a fortune. |
|
Менее чем через десять лет они основали Индийский национальный конгресс и, в свою очередь, оказали влияние на целое поколение индийских националистов. |
Less than a decade later, they would found the Indian National Congress and, in turn, influence a generation of Indian nationalists. |
У нас под носом может быть целое состояние, а мы и не знаем! |
We might have an undiscovered fortune right under our noses! |
Oh, well, well, it's looking like a convention in here. |
|
Thus, Ross and Cromarty are shown as one unit. |
|
Глава десятая, в которой тела Якоб с помощью райских запретных плодов сольется с молодой колдуньей в одно целое. |
Chapter ten in which the bodies of Jacob and the mysterious maiden will merge by means of a paradise fruit. |
Аристотель первым утверждал, что целое может быть больше своих частей. |
Aristotle first posited that the whole could be more than the sum of its parts. |
Infants see themselves and the mother as a whole. |
|
Мысль, единственная мысль, которая создаёт целое и все его части. |
The one thought, the single thought that created the thing and every part of it. |
Энди, малыш, это разделение труда. Это целое искусство. |
Andy, my boy, talk about delegation, it's an art. |
В печати лигатура - это группа символов, которая набирается как единое целое,поэтому символы не должны быть соединены. |
In printing, a ligature is a group of characters that is typeset as a unit, so the characters do not have to be joined. |
Часто психиатры разрабатывают стратегию лечения, которая включает в себя различные аспекты различных подходов в одно целое. |
Often psychiatrists will develop a treatment strategy that incorporates different facets of different approaches into one. |
Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны. |
There are all sorts of types of music that are very healthy. |
Джаггер заплатит целое состояние, чтобы восстановить его, достаточно для парня и его экипажа, чтобы жить, как Цезарь до тех пор, пока добрый господин не пасет их дома. |
Jagger will pay a fortune to recover it, enough for a fellow and his crew to live like Caesar until the good lord shepherds them home. |
Ты поспорил со мной, я выиграл целое состояние, а теперь вся твоя семья в руинах, порушена. |
You made the bet, I won a lot of money, and now your whole family is in turmoil. |
Далее он утверждает, что интерфейс сумматора должен иметь метод add с двумя целочисленными параметрами, который возвращает другое целое число. |
It goes on to assert that the Adder interface should have a method called add, with two integer parameters, which returns another integer. |
Короче, я целое утро составляла завещание. |
So, I've been spending all morning writing out my will. |
Эта книга оказала влияние на целое поколение британских социалистов. |
The book influenced an entire generation of British socialists. |
Джей Ди Каррик предложил Крупе целое состояние, за полную продажу исследования. |
J.D. Carrick offered Krupa a fortune to buy her research outright. |
Я получила в наследство целое состояние, так что оплата колледжа больше не проблема. |
I inherited a fortune, so college tuition's taken care of. |
Этот подход основан на идее, что индивиды воспринимают вещи как единое целое. |
This approach is based upon the idea that individuals experience things as unified wholes. |
Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс? |
Torch the whole field to catch a few rats? |
Было организовано целое движение в поддержку легализации использования летнего времени в качестве круглогодичного варианта. |
An entire movement has been organized in support of the legalization of using Daylight Saving Time as the year-round clock option. |
Адамс потратил целое состояние на его реставрацию и установку самой продвинутой охранной системы. |
Adams spent a fortune restoring it and putting in the most comprehensive security system. |
Ящик для писем, огромный, продолговатый, помещался позади кузова и составлял с ним одно целое. |
The despatch box, an immense oblong coffer, was placed behind the vehicle and formed a part of it. |
Да уж, тот, кто изобретёт сотовый телефон, который сможет служить и вибратором, заработает целое состояние... |
Okay, whoever invents a cell phone that's also a vibrator is going to make a fortune. |
But every living thing is integrated. Do you know what that means? |
|
Она получала солидную пенсию, которая для нее представляла целое состояние. |
She received a comfortable pension, which to her represented a fortune. |
Творчество Делакруа вдохновило целое поколение импрессионистов. |
A generation of impressionists was inspired by Delacroix's work. |
В Литературно-художественном хронотопе пространственные и временные показатели сливаются в одно тщательно продуманное, конкретное целое. |
In the literary artistic chronotope, spatial and temporal indicators are fused into one carefully thought-out, concrete whole. |
А возчиков съезжалось так много, что они, казалось, составляли целое племя; и они так резко отличались от прочих людей, словно были представителями особой расы. |
Their owners were numerous enough to be regarded as a tribe, and had almost distinctiveness enough to be regarded as a race. |
Однако я не спешил прийти к вам, потому что... ну, сами можете догадаться, как я себя чувствовал, зная, что вы унаследовали целое состояние. |
Still, I wouldn't call in a hurry, because-well, you can guess how this money you've come into made me feel. |
По данным сканирования плотности, предпринятого НАСА, лед представлял собой единое целое. |
According to NASA's density scans, the ice sheet was rock solid. |
Такие месяцы имеют целое число дней, 29 или 30, тогда как истинные синодические месяцы могут варьироваться от 29,27 до 29,83 дней в длину. |
Such months have a whole number of days, 29 or 30, whereas true synodic months can vary from about 29.27 to 29.83 days in length. |
Целое утро мы провели в большом деревенском зале, оформляя и подготавливая его к вечернему концерту. |
We were all busy during the morning arranging and decorating the Hall in the village where it was to take place. |
Злодейство Альфонса и мое несчастье слились в некое единое целое. |
It was as if Alphonse's debauchery and my own distress had merged. |
Добавление запятой не работает логически; похоже, что отсутствует целое предложение, если не больше. |
Adding a comma doesn't work logically; it appears there is an entire clause, if not more, missing. |
Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу. |
The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms. |
Теорема Лагранжа о четырех квадратах гласит, что каждое положительное целое число может быть записано как сумма не более четырех квадратных чисел. |
Lagrange's four-square theorem states that every positive integer can be written as the sum of at most four square numbers. |
Van Kummantu is being paid a fortune for his head. |
|
Тут у него тоже было множество маленьких друзей, целое общество, ведущее трудовую жизнь, но у кого всегда находилась свободная минуточка, чтобы поболтать с гостем. |
Here, too, he had many small friends, a society complete in itself, leading full and busy lives, but always with a spare moment to gossip, and exchange news with a visitor. |
Что касается меня, я голосую за американку, -сказал доктор. - Платок стоит целое состояние, а все знают, что американцы швыряются деньгами. |
As for me, I plump for the American, said Dr. Constantine. It is a very expensive handkerchief, that; and Americans, as all the world knows, do not care what they pay. |
Это утверждает, что каждое целое число имеет уникальную факторизацию на простые числа. |
This asserts that every integer has a unique factorization into primes. |
На нас шло целое стадо. |
A whole swarm of them came at us. |
Это значит, что таксономисты выделили целое семейство низших обезьян только для того, чтобы выставить гиббонов самыми чудиками во дворе. |
That means taxonomists created the entire category of lesser ape just to single out the poor gibbon as the weird kid on the playground. |
- целый грассли - whole grassley
- из-за целый ряд факторов - due to a number of factors
- Есть целый ряд возможных - there are a number of possible
- Есть целый ряд людей, - there are a number of people
- существует целый ряд значительных - there were a number of significant
- я провести целый день - i spend the whole day
- получить целый букет - get a whole bunch
- рассмотрен целый ряд - reviewed a range of
- целый ряд различных факторов - a number of different factors
- один целый день - a one whole day