Дозировку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я не могу изменить дозировку. |
I can't change the dosage. |
Управление по контролю за продуктами и лекарствами США и Министерство здравоохранения Канады не вводили подобных ограничений на дозировку эсциталопрама, ограничившись только его предшественником циталопрамом. |
The U.S. Food and Drug Administration and Health Canada did not similarly order restrictions on escitalopram dosage, only on its predecessor citalopram. |
Go to Ricci, he'll reduce your doses. |
|
Он по ошибке может ввести её в кому, если применит неверную дозировку. |
He mistakenly may enter her into a coma, If you apply the wrong dosage. |
Крышки с откидным верхом, такие как закрылки заслонок, обеспечивают контролируемую дозировку сухих продуктов. |
Flip-Top caps like Flapper closures provide controlled dispensing of dry products. |
Шприц для дегельминтизации имеет пластиковое кольцо на плунжере, которое поворачивается, чтобы отрегулировать дозировку для веса лошади. |
A dewormer syringe has a plastic ring on the plunger that is turned to adjust the dosage for the horse's weight. |
Анеуплоидия часто изменяет дозировку генов таким образом, что это вредно для организма; поэтому она вряд ли распространится через популяции. |
Aneuploidy often alters gene dosage in ways that are detrimental to the organism; therefore, it is unlikely to spread through populations. |
Это не было - Мы перепутали дозировку. |
This wasn't messing up a dosage. |
Факторы риска развития скелетных эффектов включают более пожилой возраст, большую дозировку и более длительный курс лечения. |
Risk factors for skeletal effects include older age, greater dosage and longer course of treatment. |
Мы постепенно снижали дозировку... |
We've gradually reduced your dosage. |
Одна из форм измерения ЛД-это использование животных, таких как мыши или крысы, преобразование в дозировку на килограмм биомассы и экстраполяция на человеческие нормы. |
One form of measuring LD is to use animals like mice or rats, converting to dosage per kilogram of biomass, and extrapolating to human norms. |
А что если снизить дозировку Хаусу? |
What if we lower House's dosage? |
Я не буду увеличивать дозировку. |
I won't increase your dosage. |
В его организме огромное количество этого вещества... в шесть раз превышающее нормальную дозировку. |
He had a massive amount in his system ... six times the normal dosage level. |
Люди с гипотиреозом, которые плохо себя чувствуют, несмотря на оптимальную дозировку левотироксина, могут запросить дополнительное лечение лиотиронином. |
People with hypothyroidism who do not feel well despite optimal levothyroxine dosing may request adjunctive treatment with liothyronine. |
Шампанские дома использовали бы дозировку, чтобы приспособить сладость к любому стилю, который был в моде на определенном рынке. |
Champagne houses would use the dosage to tailor the sweetness to whatever style was in fashion in a particular market. |
КТ его легких для подтверждения, и увеличьте дозировку. |
CT his lungs to confirm, and up the dose. |
Well, judging from your behavior, maybe it's about time to up the dosage. |
|
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус. |
You don't necessarily know with granularity exactly what organisms are providing what flavors and what characteristics. |
Возможно, я могу дать ему успокоительное, чтобы он лучше спал. Или можно увеличить дозировку, но пока мне эта мера кажется сомнительной. |
Perhaps I could give him a sedative to help him sleep, or I could increase his dosage, although I'd caution against that at this time. |
Неспособность достичь желаемого обезболивания при остеоартрозе через 2 недели должна спровоцировать переоценку дозировки и обезболивающих препаратов. |
Failure to achieve desired pain relief in osteoarthritis after 2 weeks should trigger reassessment of dosage and pain medication. |
Сегодня сладость вообще не ищут как таковую, дозировка используется для тонкой настройки восприятия кислотности в вине. |
Today sweetness is generally not looked for per se, dosage is used to fine tune the perception of acidity in the wine. |
Люди, получающие терапию этанолом, также нуждаются в частых измерениях концентрации этанола в крови и корректировке дозировки для поддержания терапевтической концентрации этанола. |
People receiving ethanol therapy also require frequent blood ethanol concentration measurements and dosage adjustments to maintain a therapeutic ethanol concentration. |
Мы не можем наращивать дозировку препарата из-за возможной передозировки. |
We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now. |
Выходит, была сделана ошибка с дозировкой калия хлорид, что прописал доктор Бенсон. |
It seems a mistake was made with the dosage of potassium chloride that Dr Benson prescribed. |
Любое сравнение будет зависеть от того, как дозировка населения влияет на места детонации, причем предпочтительными являются очень отдаленные участки. |
Any comparison would be influenced by how population dosage is affected by detonation locations, with very remote sites preferred. |
При чрезмерной дозировке наблюдаются тремор, судороги и повышение температуры тела. |
With excessive dosage, tremors, convulsions and increased body temperature are observed. |
Потенциальная эффективность пробиотиков для лечения ААД зависит от пробиотических штаммов и дозировки. |
The potential efficacy of probiotics to treat AAD depends on the probiotic strains and dosage. |
Добавление сахара называется дозировкой, а добавляемая жидкость ликером d'Expedition. |
Sugar addition is called dosage and the added liquid liqueur d'expedition. |
Тем не менее, дозировка в этом исследовании готовилась путем примешивания частиц ГБЦД в соответствующее количество сухого базального корма для получения разных концентраций. |
However, dosing was in this study done by mixing HBCD particles into an appropriate amount of powdered basal diet for each dietary concentration. |
С его строением, а он крупный мужчина, дозировка должна была быть намного меньше. |
With his build- bigger body type- the dose must've been much smaller. |
Дозировка сульфата цинка, используемая в медицинских исследованиях для лечения бородавок, составляла от 5 до 10 мг / кг / сут. |
The zinc sulfate dosage used in medical trials for treatment of warts was between 5 and 10 mg/kg/day. |
В большинстве случаев, это вопрос дозировки. |
Most of the time, it's just a matter of dosage. |
Кроме того, осложнения могут возникнуть из-за низкого уровня сахара в крови, вызванного чрезмерной дозировкой инсулина. |
Furthermore, complications may arise from low blood sugar caused by excessive dosing of insulin. |
Для элементарного цинка, более низкая дозировка 2,5 мг/кг/день может быть целесообразна, поскольку большое количество цинка может вызвать дефицит меди. |
For elemental zinc, a lower dosage of 2.5 mg/kg/day may be appropriate as large amounts of zinc may cause a copper deficiency. |
В правильной дозировке отличное обезболивающее, но если использовать для кайфа, то это как метамфетамин, смешанный с крысиным ядом и гелием. |
Used correctly, it's an incredible painkiller, but if it's used for recreational purposes, it's like meth mixed with rat poison and helium. |
Изменения в дозировке генов, количество раз, когда данный ген присутствует в ядре клетки, могут создать генетический дисбаланс. |
Changes in gene dosage, the number of times a given gene is present in the cell nucleus, can create a genetic imbalance. |
Well, judging from your behavior, maybe it's about time to up the dosage. |
|
Каждый из многих различных синтетических каннабиноидов может иметь различные эффекты, особенно различные эффекты при различных дозировках. |
Each of the many different synthetic cannabinoids can have different effects, particularly different effects at different dosages. |
При такой дозировке уровень эстрадиола снижается до уровня ранней фолликулярной фазы примерно от 30 до 50 пг/мл. |
If n is an even superperfect number, then n must be a power of 2, 2k, such that 2k+1 − 1 is a Mersenne prime. |
Я-то знаю, что превышение дозировки случается крайне редко. |
But I'm sure that an overdose is a very rare thing. |
Возражение против дозировки также может быть преодолено, если низкие концентрации различных эндокринных разрушителей являются синергическими. |
The dosage objection could also be overcome if low concentrations of different endocrine disruptors are synergistic. |
Меня интересует правильная дозировка. |
I was wondering about the proper dosage. |
В неверной дозировке они вызывают головокружение, галлюцинации, и потерю сознания. |
In the wrong dosage, they cause dizziness, hallucinations, and unconsciousness. |
We've been stepping him down off the drug since this morning. |
|
Практическое руководство по дозировкам наркоза. |
Practical dosage guidelines for anesthesia. |
В отличие от традиционного метода здесь нет дегоржажа и дозировки, но вино обычно фильтруется. |
Unlike the traditional method there is no disgorging and dosage, but the wine is normally filtered. |
For adults, other dosages have been called for. |
|
Все эти эффекты способствуют повышению толерантности, поэтому требуется большая дозировка для достижения того же эффекта. |
All these effects contribute a rise in tolerance thus requiring a larger dosage to achieve the same effect. |
Признайтесь, что производится этот препарат меняя дозировки. Более морфин и менее кокаин их narcoses, а затем отнимет у них, как ваш метод. |
You tell me you had the narcotic mixed up different, more morphine, less cocaine, to drug and then to rob, as is your way! |
Диклофенак также оказался смертельным при низких дозировках для других видов рода Gyps. |
Diclofenac was also found to be lethal at low dosages to other species in the genus Gyps. |
При более высокой дозировке наблюдалась частота гиперкалиемии 24%. |
At a higher dosage, a rate of hyperkalemia of 24% has been observed. |
- увеличивать дозировку - step up the doses
- корректировать дозировку - adjust the dosage
- не превышать рекомендуемую дозировку! - do not exceed the recommended dosage!