Должен прочитать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто сказал а, тот должен сказать и б - who said as, one has to say, and b
бизнес должен убедиться, - business should make sure
должен быть решен судом - shall be settled by the court
должен быть сохранен - needs to be stored
должен идти в одиночку - must go alone
должен не согласиться - must disagree
должен подпрыгивать - gotta bounce
должен прийти вниз - has to come down
должен решаться с - to be decided with
должен совпадать - shall concur
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
Вам рекомендуется прочитать - you are advised to read
Вы хотели бы прочитать - you would like to read
прочитайте информацию ниже - read the information below
я прочитал вашу статью - i read your paper
прочитайте эту главу - read this chapter
я впервые прочитал - i first read
нужно прочитать - need to read it
это должен прочитать - is a must read
я внимательно прочитал - i carefully read
так как я прочитал - since i read
Синонимы к прочитать: получать, попасть, добывать, доставать, раздобывать, прочитать
Ты и так заставил меня пропустить молитвы -одну pater, две aves и одну credo, которые я, окаянный грешник, должен был, согласно своему обету, прочитать до восхода луны. |
You have already interrupted one 'pater', two 'aves', and a 'credo', which I, miserable sinner that I am, should, according to my vow, have said before moonrise. |
Никак не пойму: ты убить меня должен или напутствие прочитать. |
I'm still trying to figure out if you're supposed to kill me or give me a pep talk. |
Я читаю тот материал который я должен прочитать и даю рекомендации. |
I'm reading material I'm supposed to read, I'm making the recommendations. |
Следователь из страховой компании должен прочитать слово поджог, написанное печатными буквами, метра два каждая. |
Insurance investigators should read arson. Block letters about 6 feet high. |
Педант должен прочитать Латинский холм. |
The prig should read La Palatine. |
И я должен был прийти сюда, чтобы прочитать ваш пост, паря над разницей на моей страничке часов, ничего не показывающей. |
And I had to come here to read your post, hovering over the diff on my watchpage showed nothing. |
Ева приглашает Джорджа прочитать присланную по факсу копию речи, которую он должен произнести сегодня вечером. |
Eva invites George to read over a faxed copy of the speech he is to deliver that night. |
Бледная луна требует расширения должен быть установлен для того чтобы прочитать и написать файлы MHT. |
Pale Moon requires an extension to be installed to read and write MHT files. |
Они выделяют то, что я должен прочитать. |
They highlight what they want me to see. |
Это действительно раздражает; я должен скопировать / вставить или открыть исходный код, чтобы прочитать подпись. |
This is really annoying; I have to copy/paste, or open up the source-code to read a caption. |
Нейтральный наблюдатель должен прочитать некоторые негерманские / непольские источники и исправить эту страницу. |
A neutral observer should read some non-german/non-polish sources and fix this page. |
Фрэнк, я должен прочитать тебе статьи об экстрадиции... Европейского суда по правам человека. |
Frank, I'm here to read the articles of extradition according to the European Court for Human Rights. |
Меня беспокоит, будет ли текст на странице прочитан теми, кто должен будет его прочитать. Одна отдельная тема на странице - это мой идеал. |
My concern is whether the text on the page get read by them who would need to read it. One distinct topic per page is my ideal. |
Во-первых, должен быть какой-то способ переделать эту штуку, чтобы вы могли прочитать все названия кораблей. |
For one thing, there should be some way to redesign the thing so you can read all of the ships' names. |
Он написал в ее честь проповедь, которую должен был прочитать на ее похоронах, но Тейлор отказался читать ее по неизвестным причинам. |
He wrote a sermon in her honour, to be read at her funeral, but Taylor refused to read it, for reasons which are unknown. |
Хорошо, до начала инструктажа ты должен прочитать отчет пакистанской части допроса. |
All right, before the briefing starts, there's a report you need to read from the Pakistan phase of the interrogation. |
Итак, вы хотите быть волшебником, перечисленным в том, что еще я должен прочитать? |
So You Want to Be a Wizard is listed in What Else Should I Read? |
Я должен пойти в библиотеку, чтобы снова прочитать источник, чтобы узнать, что это значит. |
I've to go to library to read the source again to know what this means. |
Существует описание для каждого из этих субшкал, которое субъект должен прочитать перед оценкой. |
There is a description for each of these subscales that the subject should read before rating. |
Я не знаю, какие документы я должен прочитать, чтобы объяснить это. |
I don't know what documentation I should read that would explain that. |
Следователь из страховой компании должен прочитать слово поджог, написанное печатными буквами, метра два каждая. |
Insurance investigator should read arson, block letters, about six feet high. |
Вскоре я уже читал по складам Псалтырь; обыкновенно этим занимались после вечернего чая, и каждый раз я должен был прочитать псалом. |
Before long I was able to spell out the Psalms. Our usual time for this was after the evening tea, when I had to read one Psalm. |
Там в конце, когда Ричард Гир вынесет Дебру Вингер с бумажной фабрики, ты должен будешь прочитать текст на этой открытке. |
At the end, when Richard Gere carries Debra Winger out of the paper mill, you have to read what's on this index card. |
Maybe you should read it before judging it. |
|
Журналист Таймс Джайлс Корен предположил через свой Твиттер, что Берд должен был прочитать копию своей книги по управлению гневом. |
The Times journalist Giles Coren suggested, via his Twitter feed, that Bird should have read a copy of his book on anger management. |
Каждый новообращенный должен прочитать её. |
Every new vampire should be required to learn it. |
Ты должен прочитать Мятеж на Баунти. |
You should read Mutiny on the Bounty. |
Он должен был только прочитать небольшую выдержку из библии. |
He was only to read a passage from Scripture. |
Ты должен освободить нас от врагов, и тогда ты сможешь принять противоядие. |
You must rid us of the invaders if you are to be able to get to the antidote. |
Ты не должен сомневаться в своем предназначении на этой планете. |
You cannot question your destiny on this planet. |
Sheriff wants those reports on his desk by noon. |
|
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу. |
I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza. |
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. |
Has to do things, can't bear to be thinking. |
|
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
Я должен как-то держать вас под контролем; мне нужна гарантия, что мои требования будут выполнены. |
I must retain control over you, to guarantee that my demands have been met. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
Я должен сказать, что велел Свону прийти и шантажировать мою жену? |
Are you suggesting I arranged for Swan to come here to blackmail her? |
Ты должен прекратить волноваться за всех нас. |
You have to stop worrying for all of us. |
Если считается, что тот или иной режим санкций действует слишком продолжительное время и не позволяет достичь ненадлежащих результатов, то он должен быть отменен. |
A sanctions regime deemed to have gone on too long and with inadequate results should be ended. |
Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром. |
The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist. |
Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу. |
The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question. |
You owe me a very nice bottle of single malt, my friend. |
|
Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП. |
A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes. |
ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty. |
Потому что до появления интернета мы жили в своего рода эпоху обскурантизма: мы должны были долго ждать, чтобы послушать новости по телевидению или прочитать о них в газете на следующий день. |
Because before the internet, we were in a different sort of dark age: We had to wait to hear news on TV at night or in print the next day. |
Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака. |
Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have. |
Например, если вы указываете 2 доллара в качестве ставки за один клик, ваш дневной бюджет должен составлять минимум 4 доллара. |
For example, if you bid $2.00 for a click, your daily budget needs to be at least $4.00. |
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль. |
First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role. |
You can read about it in this evening's edition. |
|
Я бы хотела прочитать выдержку из книги, в которой говорится о значении одного дерева... |
I'd like to read a passage from a book that talks about the impact of a single tree |
Я ожидаю, что пилотный проект включает в себя обсуждение анализа результатов, которые будут исходить из него. Где я могу об этом прочитать? |
I expect that the pilot design includes a discussion of the analysis of results that would proceed from it. Where can I read about that? |
It would be interesting to read that article. |
|
Где я могу прочитать о промышленности в Европе? |
Where can I read about industry in Europe? |
- Это нормально. Все, что вам нужно сделать, это прочитать их оба и выбрать тот, который вы найдете более привлекательным, по какой-либо причине. |
That's ok. All you have to do is read them both and pick the one you find more appealing, for whatever reason. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен прочитать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен прочитать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, прочитать . Также, к фразе «должен прочитать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.