Должен фактически - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен фактически - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should actually
Translate
должен фактически -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- фактически [наречие]

наречие: actually, in reality, in fact, in point of fact, as a matter of fact, virtually, de facto, practically, in effect, factually

словосочетание: all intents and purposes, as good as



В одной миссии Слейд был серьезно ранен и должен был пройти операцию, которая увеличила его способности, сделав его фактически сверхчеловеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one mission, Slade was gravely injured and had to undergo an operation that enhanced his abilities, making him virtually a superhuman.

Самое главное, что кто-то должен переместить статью Брейнера и извлечь фактический материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, someone needs to relocate the Breiner article and extract the factual matter.

Должен ли я отменить ваше вступление или поместить заголовок спора о фактической точности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I revert your intro, or place a factual accuracy dispute header?

Изучение фактического использования пословиц в разговоре, однако, затруднительно, поскольку исследователь должен ждать, пока пословицы произойдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studying actual proverb use in conversation, however, is difficult since the researcher must wait for proverbs to happen.

Бросок возвратного кривошипа теперь должен быть определен; фактический бросок, требуемый от кривошипа, определяется из размеров расширительного звена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The throw of the return crank must now be determined; The actual throw required from the crank is determined from the dimensions of the expansion link.

Закон должен был фактически запретить большинство ламп накаливания, начиная с января 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was to effectively ban most incandescent light bulbs, starting in January 2012.

Вместе с тем должен вестись учет фактических расходов, связанных с реализацией данной инициативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the actual cost of the initiative should be documented.

Например, это должен быть субъект-самоубийца, который фактически нажимает на шприц или принимает таблетку после того, как помощник подготовил установку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, it should be the suicide subject who actually presses the syringe or takes the pill, after the helper had prepared the setup.

Банковский счет вкладчика фактически является пассивом перед банком, поскольку банк юридически должен деньги вкладчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A depositor's bank account is actually a Liability to the bank, because the bank legally owes the money to the depositor.

Я должен уважать пожелания очень, очень небольшого числа добровольцев, которые фактически выполняют работу по редактированию запроса изо дня в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to respect the wishes of the very, very small number of volunteers who actually do the Request Edit work on a day-to-day basis.

Уровень фактического шифрования может быть скорректирован и должен основываться на полученной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The level of the actual encryption can be adjusted and should be based on the information.

Так, фактически, вы говорите о том что должен существовать этический код

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in fact, you're saying that there should be a code of ethics

Когда банк создает кредит, он фактически должен деньги самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a bank creates credit, it effectively owes the money to itself.

Ты должен был знать когда попал туда что будешь там, фактически, козлом отпущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have known when you got there that you were going to be, effectively, the whipping boy.

Я должен пояснить, ты фактически угробил ручную коробку, не так ли, для зачётного круга на автомате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to explain, you did actually ditch the manual, didn't you, for the lap and go to an automatic?

Другие банки отправляют пластиковые карты с фактическими OTP, скрытыми слоем, который пользователь должен соскрести, чтобы показать пронумерованный OTP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other banks send plastic cards with actual OTPs obscured by a layer that the user has to scratch off to reveal a numbered OTP.

Этот простой приказ становится настолько сложным, что Вилли фактически должен вытащить человека из тюрьмы в материковом Китае, чтобы завершить миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This simple order gets so complicated that Willie actually has to break the man out of a prison in mainland China just to complete the mission.

Он должен быть переделан путем фактической ссылки на документы, которые он утверждает, что упоминает, или этот раздел должен быть удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs to be redone by actually linking to the documents it claims to mention or that section should be deleted.

Я знаю, что список составлен в алфавитном порядке, но я думаю, что он должен отражать фактические номера вилайя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the list is alphabetical, but I think it should reflect the actual wilaya numbers.

Фактический угол наклона между рамой и вертикалью должен увеличиваться с шириной шины и уменьшаться с высотой центра масс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual lean angle between the frame and the vertical must increase with tire width and decrease with center of mass height.

Фактический период вращения зависит от непредсказуемых факторов, таких как тектоническое движение, и должен наблюдаться, а не вычисляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual rotational period varies on unpredictable factors such as tectonic motion and has to be observed, rather than computed.

Я думаю, что нынешняя версия очень ясно дает понять, куда кто-то должен пойти, чтобы увидеть фактическую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the current version makes it very clear where someone should go to see the actual policy.

Это было фактически рекомендовано Синодом в Севилье В 1512 году, который сказал, что pax должен быть установлен, а не носить вокруг церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was actually recommended by a synod in Seville in 1512, which said the pax should be fixed rather than carried round the church.

Но фирма выиграла дело после того, как успешно доказала, что фактическая сила лагера означает, что он не должен подлежать четырехпроцентному уровню налогообложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the firm won the case after it successfully argued the actual strength of the lager meant it should not be subject to the four per cent level of taxation.

Вы знаете, я думаю, что Рич фактически означает слизняк в своей первоначальной форме, но я сначала должен свериться с книгами по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think Rich actually means slimeball in its original form but I'd have to check the books on that.

Стиль письма должен быть нейтральным, фактическим и заниженным, избегая как сочувственной точки зрения, так и точки зрения пропагандистской журналистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing style should be neutral, factual, and understated, avoiding both a sympathetic point of view and an advocacy journalism point of view.

Устаревший источник не должен использоваться для подтверждения фактических утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deprecated source should not be used to support factual claims.

Циклы фактически ограничивают общее количество времени, в течение которого водитель может находиться на службе в течение определенного периода времени, прежде чем он должен взять отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cycles in effect put a limit on the total amount of time a driver can be on duty in a given period before he must take time off.

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

Чтобы создать залог, залогодержатель должен как намереваться владеть, так и фактически физически владеть имуществом, подлежащим залогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To create a bailment, the bailee must both intend to possess, and actually physically possess, the bailable chattel.

Я думаю, что раздел приема должен состоять максимум из двух абзацев, учитывая нынешнее количество фактического описательного содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the Reception section should be at most two paragraphs, given the current amount of actual descriptive content.

Регулятор фактически не мог удерживать заданную скорость; двигатель должен был принимать новую постоянную скорость в ответ на изменение нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor could not actually hold a set speed; the engine would assume a new constant speed in response to load changes.

Фактически, это должен быть личный серетарь, ответственный за материально-техническое снабжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it has to be the private secretary with responsibility for procurement.

Исходя из этого принципа, фактический результат RFC должен был сделать это изменение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the principle of it, the actual outcome of the RFC was to to make that change.

Читатель должен больше полагаться на интуитивный разбор Лита, чтобы определить значение предложения, а не фактическую структуру предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reader must rely more on intuitive parsing of leet to determine the meaning of a sentence rather than the actual sentence structure.

Согласно буквальному правилу, судья должен делать то, что говорится в фактическом законодательстве, а не пытаться делать то, что судья думает, что это означает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the literal rule, the judge should do what the actual legislation states rather than trying to do what the judge thinks that it means.

Конечным результатом является файл субтитров, содержащий фактические субтитры, а также маркеры положения, указывающие, где каждый субтитр должен появляться и исчезать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end result is a subtitle file containing the actual subtitles as well as position markers indicating where each subtitle should appear and disappear.

Компенсирующий отдых должен быть привязан к периоду отдыха продолжительностью не менее 9 часов-Фактически это либо еженедельный, либо ежедневный период отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compensating rest must be attached to a period of rest of at least 9 hours – in effect either a weekly or a daily rest period.

Обмен фактической информацией относительно идентификации, местоположения, направления движения, скорости и курса должен осуществляться непрерывно либо согласно заданной компетентным органом периодичностью обновления информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual traffic information on identification, position, direction, speed and course has to be exchanged continuously or by the Competent Authority set predefined update rate.

Их будет 68 - фрагментация дискуссии фактически препятствует любому процессу или любому вкладу, поскольку он должен быть дан во всех 68 местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be 68 of these - fragmenting the discussion actually hinders any process or any input as it has to be given at all 68 locations.

Состояние перекупленности или перепроданности подразумевает, что рынок должен корректироваться, когда фактически этого не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An over-bought or over-sold condition implies that the market is due for a correction, when in fact this may not be the case.

При создании экземпляра модуля программист должен передать фактический тип массива, удовлетворяющий этим ограничениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When instantiating the unit, the programmer must pass an actual array type that satisfies these constraints.

Какой бы интервал ни соответствовал фактическому символу, который должен быть закодирован, он становится интервалом, используемым на следующем шаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whichever interval corresponds to the actual symbol that is next to be encoded becomes the interval used in the next step.

3.14.2 Фактический угол наклона туловища определяется по круговому сектору наклона спинки механизма 3-D H, причем штырь должен находиться в крайнем заднем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual torso angle is read at the back angle quadrant of the 3-D H machine with the probe in its fully rearward position.

Сама дискуссионная страница предназначена для фактического обсуждения, список дел просто должен быть кратким изложением консенсуса по поводу целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The talk page itself is for actual discussion, the to do list is merely supposed to be a synopsis of consensus about aims.

Почему я должен соглашаться на вводящую в заблуждение и фактически неверную информацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I agree to misleading and factually incorrect information?

VnT-это фактически то, как должен работать WP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VnT is actually the way WP is supposed to work.

Например, заключенный, добивающийся освобождения хабеас корпус от смертной казни, должен доказать свою фактическую невиновность ясными и убедительными доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a prisoner seeking habeas corpus relief from capital punishment must prove his factual innocence by clear and convincing evidence.

Однако для получения полной компенсации истец должен быть готов доказать фактический ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, to recover full compensation a plaintiff should be prepared to prove actual damages.

Моя подруга думает,что ее наряд должен быть модным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My girlfriend thinks her outfit Has to be fashion forward.

Но очень скоро я понял, что это не игра, и я должен очень стараться, если хочу, чтобы мои родители были довольны мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But very soon I realized that this was not a game, and I had to work hard if I wanted my parents to be pleased with me.

Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap?

Я понимаю, что я никоим образом не должен ограничивать выбор наших потенциальных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that I should not at this point Limit our potential clients in any way.

Источник шума находился где-то ниже по склону, который он был должен охранять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source of the noise lay somewhere down the rocky slope he was supposed to guard.

Ну же, Фин, ты должен выведать побольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Fin, you need to get out more.

Я полагаю, я должен быть благодарен за маленькие чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess I should be thankful for small miracles.

Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking.

Подобный подход не означает, что Обама должен в ближайшее время сесть за стол переговоров с Верховным лидером Ирана Али Хамени или президентом Махмудом Ахмадинежадом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an approach does not mean having Obama sit down with Iranian Supreme Leader Ali Khamenei or President Mahmoud Ahmadinejad anytime soon.

Вполне допустимо считать, что Запад должен предоставить Киеву серьезную экономическую и гуманитарную помощь, — хотя по этому вопросу могут существовать разные мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opinions differ, but it’s perfectly legitimate to argue that the West ought to provide Kiev with substantial economic and humanitarian assistance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен фактически». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен фактически» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, фактически . Также, к фразе «должен фактически» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information