Блок должен сбросить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бетонный блок - concrete block
агрессивный военный блок - aggressive military bloc
каждый блок - every block
блок военных преступлений - war crimes unit
блок вспомогательного рулевого управления - supplemental steering control module
Блок высокой емкости - high capacity unit
блок и список манипуляций - block and list manipulation
блок и функциональное тестирование - unit and functional testing
блок коммерциализация - commercialisation unit
блок магнитных головок - magnetic-head assembly
Синонимы к блок: общество, организация, федерация, союз, источник, прием, установка, устройство, объединение
Значение блок: Приспособление для подъёма тяжестей, состоящее из колеса с жёлобом по окружности и перекинутого через него каната или другой гибкой тяги.
будешь мне должен - you'll owe me
должен воплощать - should embody
должен выяснить, - gotta figure out
должен иметь обратную силу - shall have retroactive effect
должен как минимум - should at a minimum
Должен ли я носить галстук - do i have to wear a tie
должен не дает - shall not entitle
должен обеспечить более - should provide more
должен пойти в ванную - gotta go to the bathroom
должен получить это - got to get this
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
сбросить баланс - throw off balance
сбросить назад - fold back
сбросить с седла - throw off the saddle
блок должен сбросить - unit must reset
как сбросить - how to reset
Как я могу сбросить - how can i reset
если вы пытаетесь сбросить - if you are trying to lose
чтобы сбросить бомбу - to drop the bomb
позволяют сбросить - allow you to reset
сбросить бремя забот - shift off a load of anxiety
Синонимы к сбросить: скинуть, низвергнуть, низринуть, свалить, стряхнуть, рождать, снять, сорвать, сдергать, смахнуть
Затем дилер должен также сбросить карту лицевой стороной вниз из своей руки, чтобы вернуть свою руку в общей сложности пять карт. |
The dealer must then also discard a card face down from their hand in order to return their hand to a total of five cards. |
He must be on that new diet, Slim Slow. |
|
I don't think you should write her off completely. |
|
Спутник должен сбросить глайдер со сверхзвуковой скоростью. |
The satellite is designed to launch a glider at hypersonic speeds. |
Самолет с неподвижным крылом должен сделать проход и сбросить воду или замедлитель, как бомбардировщик. |
Fixed-wing aircraft must make a pass and drop water or retardant like a bomber. |
Каждый участник должен был сбросить один килограмм в неделю. |
Every participant was challenged to lose one kilogram a week. |
единственное, что меня тут злит, Говард должен был сбросить карты вместо этого он выиграл |
The only thing that made me even a little angry was that Howard should have folded on the flop. |
Затем игрок должен сбросить одну карту из своей руки и поместить эту карту поверх стопки сброса, чтобы завершить свой ход. |
Then the player must discard one card from his hand and place that card on top of the discard pile to conclude his turn. |
Какой-нибудь корабль должен привезти еду... сбросить новых заключенных. |
Some kind of ship must come to drop off food... drop off new prisoners. |
С другой стороны, сеттер должен быть опытным в выполнении наборов дампа с любой стороны, чтобы сбросить блокираторы. |
On the other hand, the setter has to be proficient in performing dump sets with either hand to throw off blockers. |
Я должен сбросить тебя с крыши. |
I should drop-kick you off the roof |
С другой стороны, сеттер должен быть опытным в выполнении наборов дампа с любой стороны, чтобы сбросить блокираторы. |
She was propped against several pillows and a black shawl was draped around her shoulders. |
И кто-то должен сбросить этого антиквара с тепленького места. |
And someone must knock this fake antiquarian off his perch. |
Жан Вальжан заставил малютку сбросить рубище и заменить его этим траурным платьем. |
He, Jean Valjean, had made her abandon those rags to clothe herself in these mourning habiliments. |
Но диагноз рака не должен быть смертным приговором. |
But a cancer diagnosis doesn't have to be a death sentence. |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
Должен ли я был ей сказать? |
Should I have told her? |
Он все еще настойчиво верит, что мир должен знать правду. |
He still feels really strongly that the world should know the truth. |
Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом? |
I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap? |
You've never failed me, and I should never forget that. |
|
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Должен ли я отнести столь внезапный, но мудрый совет за счет вашего благоразумия и сочувствия? |
And all of this wise counsel is welling spontaneously from your own sense of decency and compassion? |
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости. |
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid. |
В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух. |
It should be no more than clear, still air in a partial vacuum. |
Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу. |
I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza. |
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние. |
In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route. |
Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать. |
Doctor, this once, just this one time, please, you have to run. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
По заказу агентства «Аль-Джазира» в этих трущобах снимается документальный фильм об этих инициативах, который должен быть закончен к 2011 году. |
A documentary film about those initiatives is being made in the above-mentioned slum areas; for Al Jazeera Television, it is scheduled to be finished by 2011. |
Davie had to explain to us why he got beaten up. |
|
Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос. |
There has to be somebody at the phone company who could process our request. |
Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но... |
I know that should make me angry and make me want it more, but... |
Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава. |
The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter. |
Come on, Fin, you need to get out more. |
|
Кто-то должен сбегать, - передать ей записку о том, что происходит. |
Somebody should run down, pass her a note about what's going on. |
Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение. |
The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking. |
ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty. |
Тем не менее любой аналитик должен отдавать себе отчет в том, что существуют пределы компетентности у каждого человека и хорошо стричь ту овцу, что находится под рукой. |
Nevertheless, an analyst must learn the limits of his or her competence and tend well the sheep at hand. |
Я считаю, что все устремления истории, все устремления жизни в том, чтобы сбросить тело. |
I that think the whole tension of history and the tension of life seems to be about the shedding of the body. |
Становится теплее, и медведям хочется сбросить свою плотную зимнюю шерсть. |
It's becoming warmer, and the bears are keen to shed their thick winter coats. |
Мы должны сбросить внутреннее давление прямо сейчас и гораздо в больших объёмах и чтобы мощности заряда для этого было достаточно. |
We have to relieve the pressure right now. Another tremendously bigger scale than a four foot hole. |
Then we can dump the peripherals. |
|
Сбросить уровень синхронизации до минимума! |
Lower synchronization rate to minimum! |
Если попытаешься сбросить меня с поезда, она сразу же взорвётся. |
You try to move me off the train, it goes off instantly. |
Ты бы не мог чуть-чуть сбросить скорость, Джимми? |
You couldn't slow down a wee bit there, Jimmy? |
You not tempted to dump this one on CID, sir? |
|
Они должны сбросить всё это на нас, чтобы они могли начать всё с нуля. |
They must dump it all on us, so that they could start from scratch. |
Он понял, что, видимо, облака закрыли цель до того, как самолеты успели сбросить бомбы, и, стало быть, налет на Болонью придется повторить. |
The explanation was simple: clouds had covered the target before the planes could bomb it, and the mission to Bologna was still to be flown. |
Stop smoking, lose weight, and then |
|
Apu, I have to lose weight now. |
|
We should be able to drop you right on the doorstep. |
|
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки? |
Say. Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders? |
Это значит, что вам придётся делать себе инъекции инсулина несколько раз в день, или же вы можете подумать о том, чтобы немного сбросить вес. |
Well, that means you're going to have to inject yourself several times a day with insulin, or else you probably need to think about losing a little weight. |
Согласно легенде, Квирин, Римский магистрат Галло-римского города, приказал сбросить в колодец первых христианских мучеников. |
According to legend, Quirinus, the Roman magistrate of the Gallo-Roman town, had the early Christian martyrs thrown down the well. |
Кларксон предлагает помочь Хэммонду, пытаясь подрезать дерево своим дробовиком, позволяя поднять сиденье, а затем сбросить его с вершины дерева. |
Clarkson offers to help Hammond by attempting to prune the tree with his shotgun, allowing the seat to be lifted and then dropped from the top of the tree. |
Как бы то ни было, движение плота так сильно ударило по его кораблю, что Роджерс решил сбросить его прежде, чем он успеет выпустить вражеские торпеды. |
In the event, the motion of the raft pounded his ship so severely that Rodgers decided to cast it loose before it had cleared any enemy torpedoes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блок должен сбросить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блок должен сбросить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блок, должен, сбросить . Также, к фразе «блок должен сбросить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.