Доносить на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
let on | делать вид, притворяться, выдавать секрет, доносить на | ||
словосочетание | |||
lay an information against | доносить на | ||
rat on | доносить на, предавать |
доносить в полицию - report to the police
доносить до номера - carry to room
доносить информацию - convey information
по начальству доносить (или посылать и т. п.) - of bosses to communicate (or send and r. n.)
Синонимы к доносить: цинковать, капать, падлячиться, падлячить, докладывать, фискальничать, кляузничать, капать на мозги, рассказывать, фугать
Значение доносить: Окончить носку чего-н. куда-н..
летать на оружие - fly to arms
перевод на цифровой регистр - figure shift
скег для посадки носом на береговую отмель - beaching skeg
ездить на лыжах - go cross-country skiing
сани для доставки на лесопункт предметов снабжения - tore sled
на кого либо - for someone or
на ноль делить нельзя - Zero can not be divided
на тычке - to butting
ни на есть - neither is
заявление на выдачу патента - application for the grant of a patent
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
доносить, стучать на, настучать на, разоблачить, осудить, осуждать, денонсировать, обличать, разоблачать, донести на, выдать
Да блин, наша журналистская ответственность в том, чтобы доносить до школьников фаа... факты! |
Damnit, we have a journalistic responsibliltiy to bring students the fa. .. the facts! |
Если б я и был шпион, то кому доносить? -злобно проговорил он, не отвечая прямо. |
If I were a spy, whom could I inform? he said angrily, not giving a direct answer. |
Никто в глаза не видел Александру, но все были уверены, что богатую стерву скорее всего прислали шпионить и доносить начальству. |
Without even having met Alexandra, the consensus was that she was a spoiled bitch who had probably been sent there to spy on them. |
И в отличие от вас, я вынужден унижаться и обещать и доносить, чтобы меня переизбрали. |
And unlike you, I have to grovel and promise and deliver to get reappointed. |
Это как же его надо доносить, чтобы оно в сетку превратилось? |
How long have you been wearing these that it has turned into fishnet? |
Поначалу она не отваживалась доносить до Клиффорда деревенские суды-пересуды. |
At first she had not ventured to 'talk Tevershall', as she called it, to Clifford. |
В рамках этой сделки они должны были бы доносить на других еретиков. |
As part of this bargain they would need to inform on other heretics. |
Эта полиция, угрожающая индивидуальной свободе, заставляющая отца доносить на сына, считающая, что ей всё позволено! |
They endanger individual liberty, force fathers to mistrust their sons, and think they're all-powerful. |
Слушай, если ты собираешься доносить на меня и втягивать в неприятности, может, тебе следует перейти в другую школу? |
If you're gonna start being a tattletale and trying to get me into trouble, then maybe you should go to a different high school. |
Это тяжело для меня, Лайонел доносить на своего племяника, и всё такое. |
This is hard for me, Lionel, informing on me sister's boy and all. |
He certainly did not go spying about on his friends. |
|
Then came the dull explosion of bombs. |
|
Больше ничего не расскажу Дэйву, и на Тайлера доносить не буду. |
I'm never telling Dave anything again, and I'm not snitching on Tyler. |
Don't snitch- code of the streets. |
|
И это... это невыносимое зловоние... которое доноситься от испачканной рвотой сумки с места 41Е. |
And that... that rotting stench... that's from a vomit bag in seat 41E. |
Ты только представь, какая кошмарная какофония страстных звуков будет доноситься из той комнаты, когда он наконец проникнет в настоящую живую женщину после стольких лет... |
I mean, can you imagine the nightmarish cacophony of rage sounds that will emanate from that room when he finally enters a live human woman after years... |
Теперь она дважды подумает, прежде чем доносить на порядочных людей! Дорс, этот на полу, пока безопасен. |
She'll think twice next time before sending in complaints against innocent people.-Dors, this one on the floor won't do anything for a while. |
Провожу ее, ангела божия, и рабски буду доносить твоим родителям, что такой невесте не надобно и приданого. |
I will take her, this angel of God, and I will tell your parents, with all due deference, that such a betrothal needs no dowry. |
Кислярский - провокатор! - закричал брандмейстер. - Только что пошел доносить. |
Kislarsky's a stooge, cried Polesov. He's just gone to squeal on us. |
Как вам не стыдно было - сказал я ему сердито -доносить на нас коменданту после того, как дали мне слово того не делать? |
Weren't you ashamed, I said to him, angrily, thus to denounce us to the Commandant after giving me your solemn word not to do so? |
Детей же систематически настраивают против родителей, учат шпионить за ними и доносить об их отклонениях. |
The children, on the other hand, were systematically turned against their parents and taught to spy on them and report their deviations. |
Yes. You wouldn't have ventured to kill the goose that laid your golden eggs. |
|
Don't make me call the gaming commission on you. |
|
Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU. |
As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system. |
То есть, крик мог доноситься с задней стороны здания, а не от колонок. |
So she could have been outside in the back, not at the pumps. |
С минуту Скарлетт стояла неподвижно, прислушиваясь к тихим стонам, которые снова стали доноситься из комнаты Мелани. |
For a moment Scarlett stood still, looking up, listening to the low moaning which had begun again. |
Доносить на кого-либо неправильно, это по-детски, и если ты продолжишь делать это, ты не будешь очень популярный. |
Tattling is wrong, and it's a weenie thing to do, and if you keep on doing it, you're not gonna be very popular. |
Вы можете развлекать людей и вместе с тем доносить до них важные идеи, как однажды доказал Марвин Гайе (Marvin Gaye). |
You can be entertaining and still have a powerful message in music as Marvin Gaye once proved. |
Мы должны доносить правду до власти, но также нести ответственость. |
We need to speak truth to power, but we also need to be responsible. |
Короче, ты не должен доносить на Дэриен. |
In short, you shall not snitch on Darian. |
Но я исповедался, и мой исповедник заставил меня доносить на остальных монахов. |
But I confessed, and my confessor made me denounce him to the others. |
Я не актуариус Шатле и не буду доносить, что вы, вопреки запрещениям и приказам парижского прево, носите при себе кинжал. |
I am not a clerk of the court, and I shall not go to law with you for thus carrying a dagger in Paris, in the teeth of the ordinances and prohibitions of M. the Provost. |
Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам. |
Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner. |
То-то начнет теперь на социалистов доносить! |
Now he'll begin informing against the Socialists after this! |
It won't be easy carrying your dead child to term. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доносить на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доносить на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доносить, на . Также, к фразе «доносить на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.