Втягивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- втягивать гл
- draw, involve(привлекать)
- втягивать воздух – draw in air
- retract, drag, pull(втянуться, тащить, тянуть)
- embroil(поссорить)
- suck(всасывать)
-
глагол | |||
draw | рисовать, привлекать, проводить, черпать, начертить, втягивать | ||
pull in | отъехать, зарабатывать, втягивать, арестовать, осаживать, отойти | ||
retract | втягивать, втягиваться, отрекаться, отказываться, отменять, оттягивать назад | ||
rope in | отгородить канатом, окружать канатом, вовлекать, втягивать, заманивать, втягивать в предприятие | ||
rope into | вовлекать, втягивать, заманивать | ||
web | опутывать паутиной, плести паутину, заманивать в сеть, заманивать в сети, вовлекать, втягивать |
- втягивать гл
- вовлекать · привлекать · завлекать · привлекать к участию · подбирать
- всасывать · засасывать · высасывать
- тянуть · подтягивать · затягивать · утягивать · втаскивать · путать
- впутывать · вмешивать · ввязывать
- вбирать · впитывать · поглощать · вдыхать · абсорбировать · вбирать в себя
- заглатывать · глотать
- брать обратно · перемещать назад
привлекать, подтягивать, затягивать, втаскивать, заглатывать, глотать, привлекать к участию, утягивать, путать, вбирать в себя, сосать, вволакивать, засасывать, замешивать, завлекать, подбирать, ввязывать, втравлять, вдыхать, впутывать, вбирать, запутывать, вмешивать, втравливать, впивать, вовлекать, абсорбировать, впитывать, всасывать, поглощать
- втягивать гл
- приносить · подключать
Мне не хочется тебя сюда втягивать. |
I didn't mean to get you involved. |
Не хочу тебя в это втягивать. |
I don't want you getting involved. |
Это научный проект, выполняемый людьми за клавиатурами и мониторами, и нет никакого смысла втягивать гендерную проблематику в эту дискуссию. |
This is a scholarly project done by people at keyboards and monitors, there is no point in dragging gender into this discussion. |
And number two, don't involve old pals. |
|
Нужно привести дела в порядок прежде чем тебя в это втягивать. |
I need to get my business in order before I drag you into it. |
Много раз диггера приходилось обманом втягивать в битву, но когда он сталкивался с врагами, то оказывался более чем компетентным в отстаивании своей цели. |
Many times Digger would have to be tricked into battle, but when faced with enemies he proved more than competent in upholding his end of the fight. |
Ему приходится их втягивать, когда он бежит. |
He has to retract them when he runs. |
Политики должны делать то же самое, прежде чем втягивать Соединенные Штаты в военные конфликты, в политическую борьбу и прочие споры за своими пределами с применением силы. |
Policymakers should do the same before they casually thrust the U.S. into military conflicts, political struggles, and other volatile controversies abroad. |
Он вышел из машины и снова принялся втягивать ноздрями живительный запах эссенции. |
He got out and continued to inhale the invigorating smell through his nostrils. |
Victoria said she doesn't want to involve the feds. |
|
Так, попрошу не втягивать меня в богословские споры. |
Look, please don't draw me into a theological argument. |
Я не хочу втягивать ни кого из наших друзей в эту неразбериху, хорошо? |
I don't want to drag any of our friends into this mess, okay? |
Маленький, но плотный белый карлик создает такую гравитационную тягу, что начинает втягивать в себя поток водородного газа. |
The small but dense white dwarf exerts such a strong gravitational pull that it will start siphoning off a stream of hydrogen gas. |
А ты свои можешь втягивать? |
Can you retract yours? |
Я не хотел втягивать тебя в это. |
I didn't mean to include you in all that. |
I will not involve my family in the struggle. |
|
Потом Белый Клык стал глубоко, всей грудью втягивать воздух, уткнувшись носом в порог. |
Then there were long, deep-drawn sniffs. |
Я и правда не хочу их втягивать. |
I really don't want to involve them. |
You should not have involved a girl of such youth in your own delusional fallacy. |
|
Я не хочу втягивать тебя в это. |
I don't want you involved. |
Слушай, я не хочу тебя в это втягивать. |
Look, I don't mean to rope you into this. |
There's no reason for Lola to enter into this game. |
|
Я не должен был тебя втягивать в это. |
I should not have involved you. |
How Dare You Involve Eric In Something Like This? |
|
По мере того как напряжение уменьшается, то же самое происходит и с током, высвобождая натяжение пружины или вес сердечника и заставляя его втягиваться. |
As voltage decreases, so does the current, releasing spring tension or the weight of the core and causing it to retract. |
Нам не надо ее в это втягивать. |
We don't need to involve her in this. |
But causing a tragedy like this, involving innocent civilians as a motive... |
|
Подожди, послушай, я не хочу втягивать тебя в дополнительные неприятности, и я должен тебе уже, так что- так что я просто |
Look, look, I don't mean to put you to any more trouble, and I owe you already, so- so I'll just |
Дыхание также ограничено кожей, которая мешает грудной стенке расширяться и втягивать достаточное количество воздуха. |
Respiration is also restricted by the skin, which impedes the chest wall from expanding and drawing in enough air. |
Не надо было его втягивать... |
I shouldn't have involved him in any... |
Edit wars-это вредный период; нет никакой необходимости втягивать их в этот спор. |
Note that the page is currently protected to stop edit warring. |
Зачем мне её втягивать? |
Why would I get her involved? |
Втягивать вас в свои дурацкие политические интриги. |
I mean, to drag you into her ridiculous politics |
Я научился по желанию втягивать внутрь тела основные кровеносные сосуды. |
i've trained my major blood vessels to retract into my body on command. |
Да, но мне неудобно втягивать ее в это. |
Yeah, well, I'm not comfortable having her implicated in any of this. |
Поскольку белки крови не могут проникать через эндотелий капилляров, онкотическое давление капиллярного русла имеет тенденцию втягивать воду в сосуды. |
Because blood proteins cannot escape through capillary endothelium, oncotic pressure of capillary beds tends to draw water into the vessels. |
Я не хочу вас втягивать в это. |
I can't get you involved. |
Втягивать меня.чтоб я помогла тебе В той игре. |
Tricking me into helping you with whatever game |
Я имею в виду что не собиралась втягивать его ни во что, что бы примириться с тем чего я остерегаюсь. |
I wouldn't have dragged him to West Memphis to put up with everything I escaped. |
Это печально, что Президента продолжают втягивать во все эти непристойности. |
It's unfortunate that the president continues to be plagued by this indecency. |
Со временем крайняя плоть естественным образом отделяется от головки, и большинство мальчиков способны втягивать крайнюю плоть к трем годам. |
Over time the foreskin naturally separates from the glans, and a majority of boys are able to retract the foreskin by age three. |
Я пытаюсь не втягивать себя в собственную жизнь. |
I try never to get involved in my own life. |
Не стоило втягивать тебя. |
I shouldn't have involved you. |
Это имеет большое преимущество, позволяя им хватать добычу и втягивать ее в рот. |
This is of great advantage, enabling them to grab prey and draw it into the mouth. |
Должна ли нормальная крайняя плоть полностью втягиваться за головку пениса, когда она находится в состоянии эрекции? |
Is a 'normal' foreskin supposed to retract fully behind the head of the penis when it's erect? |
Не обязательно втягивать носом, достаточно положить на слизистую. |
You don't have to sniff it just put it on a mucous membrane. |
Он может втягиваться в сферическую форму, когда его нарушают, и больше не будет виден с поверхности. |
It can retract into a spherical form when disturbed and no longer be visible from the surface. |
Сейчас не самое лучшее время, чтобы втягиваться в проблемы Линн. |
It's probably not a good time to get involved in Lynn's problems. |
Я пытался тебя в это не втягивать, но я должен с сожалением сообщить, что наша добыча... ранее наивная и легко убиваемая... приспособилась. |
I tried to keep you out of this, but I gotta regretfully inform you that our prey... previously unsophisticated and easily killable... has adapted. |
- втягивать в предприятие - rope in
- втягивать в долги - indebt
- втягивать носом - sniff
- втягивать внутрь - draw in
- втягивать в - draw into
- втягивать воздух - drawing air
- втягивать живот - tuck stomach in
- обманом втягивать - juggle into
- втягивать в военные действия - enmesh in hostilities
- втягивать в ноздри - sniff up through the nostrils
- втягивать голову в плечи - hump shoulders
- втягивать данные из - draw data from
- втягивать кого-л. во что-л. - to rope smb. in smth.
- я втягивать тебя в это - i drag you into this