Дошкольные услуги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
младший специалист в области дошкольного образования - associate of early childhood education
дошкольным - preschool
Дошкольный возраст - Pre-school age
дошкольное учреждение - preschool
доступ к дошкольному образованию - access to early childhood education
дошкольное воспитание и образование - early childhood care and education
дошкольное воспитание и развитие - early childhood care and development
дошкольный уход за детьми - preschool child care
услуги дошкольного образования - early childhood services
Поступил в дошкольном - enrolled in preschool
Синонимы к дошкольные: системы дошкольного
акт об оказании услуги - service provision act
бездомность услуги - homelessness services
британские услуги - british services
вычислительные услуги - computing services
закупить услуги - procure services
другие общественные услуги - other public services
добавить дополнительные услуги - add extras
использовал свои добрые услуги - used his good offices
коммунальные услуги и коммунальные услуги - public services and utilities
консультационные услуги по налогообложению - tax consultancy services
Синонимы к услуги: услуги, бытовое обслуживание
Значение услуги: Действие, приносящее пользу другому, оказывающее помощь.
Он расположен на первом этаже центра Cheung Sha Wan и предоставляет дошкольные и начальные образовательные услуги, такие как курсы искусств и культуры. |
It is located on the ground floor of Cheung Sha Wan Centre and provides pre-school and primary leisure education services like arts and cultural courses. |
Однако в связи с увеличением числа работающих матерей начальные школы все чаще предлагают услуги дошкольного и дневного ухода. |
However, due to a rise in the number of mothers in work, primary schools are increasingly offering pre-lesson and afternoon care. |
Юридические фирмы, задолжавшие деньги за услуги, оказанные в период с 1991 по 1993 год, также начали подавать иски. |
Law firms owed money for services rendered between 1991 and 1993 also began filing suit. |
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними. |
The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development. |
Наряду с этим заключенные в ряде стран теперь получают услуги по профилактике ВИЧ. |
Further, prisoners in several countries now receive HIV prevention services. |
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании. |
Actually, this is an instance where private companies can provide that. |
В качестве одного из методов учета потребностей МСП было также предложено оказывать услуги на основе возмещения затрат. |
The supply of services on a cost-recovery basis was also suggested as one method of gauging SME demands. |
Образована система медико-генетических учреждений, которые ежегодно оказывают консультативную помощь и услуги в области дородовой диагностики 70000 семей. |
A system of medical genetic centres had been established which provided counselling and prenatal screening for birth defects to 70,000 families each year. |
VII. Услуги по андеррайтингу, страхованию и перестрахованию. |
vii. Underwriting services, insurance, or reinsurance; |
Девальвация также будет способствовать увеличению среднего роста ВВП еврозоны путем стимулирования экспорта и поощрения европейцев заменить товары и услуги отечественного производства на импортные. |
Devaluation would also boost average eurozone GDP growth by stimulating exports and encouraging Europeans to substitute domestically produced goods and services for imported items. |
У нас почти не бывает возможности отобрать что-нибудь стоящее. Ведь мы оказываем нужные услуги. Я имею в виду укрытие в случае опасности и... |
We have so little opportunity to collect anything of value. And we do render services of which you are much in need. The shelter against the danger and the...” |
How much did the surrogate cost? |
|
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. |
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
Так что вы оказываете общественные услуги |
So you provide a public service. |
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство. |
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. |
В некоторых странах, особенно в европейских, Количество чистых интернет-кафе сокращается, поскольку все больше обычных кафе предлагают те же услуги. |
In some, particularly European countries, the number of pure Internet cafés is decreasing since more and more normal cafés offer the same services. |
Услуги студии 12K в основном предлагаются глухим людям на их рабочем месте, но также могут быть использованы в частном порядке бесплатно. |
12K Studio service is primary offered to deaf people at their workplace, but can also be used in private for free. |
Это был первый банк, предлагавший свои услуги исключительно некоммерческим организациям. |
It was the first bank to offer its services exclusively to not-for-profit organisations. |
Товары и услуги также циркулировали посредством крупномасштабных перераспределительных церемоний. |
Goods and services were also circulated through large scale redistributive ceremonies. |
Сектор услуг экономики, включая туризм, образование и финансовые услуги, составляет около 70% ВВП. |
The service sector of the economy, including tourism, education, and financial services, accounts for about 70% of GDP. |
Сервис был запущен в качестве пилотного проекта в 1996 году для видеофонов ISDN, но начал предлагать услуги на основе SIP в 2003 году. |
The service started as a pilot project in 1996 for ISDN videophones, but started to offer SIP-based services in 2003. |
Однако пенсионеры освобождаются от уплаты НДС за большинство товаров и некоторые услуги, предназначенные для их личного потребления. |
Senior citizens are however exempted from paying VAT for most goods and some services that are for their personal consumption. |
SMM-это тип маркетинга, который включает в себя использование социальных сетей, чтобы повлиять на потребителей, что продукты и/или услуги одной компании являются ценными. |
SMM is a type of marketing that involves exploiting social media to influence consumers that one company’s products and/or services are valuable. |
Общественный транспорт и жизненно важные транспортные услуги закрыты на Рождество. |
Public transport and vital transport services are closed-down on Christmas day. |
Однако из-за недавнего экономического спада услуги 4G не смогли масштабироваться с разумной скоростью операторами, которые чувствуют себя финансово стесненными. |
However, due to recent economic recession, 4G services haven't been able to scale at a reasonable rate by operators who feel financially squeezed. |
В Ежегоднике Pinsent Masons Water Yearbook используется более широкое определение, включая также услуги по очистке сточных вод. |
The Pinsent Masons Water Yearbook uses a broader definition including also wastewater services. |
Есть также определенные компании, которые предлагают услуги, предоставляют консультации и различные модели управления деньгами. |
There are certain companies as well that offer services, provide counselling and different models for managing money. |
Кроме того, в этой сфере предлагаются услуги по оценке кредитоспособности и управлению рисками компании, а также услуги по страхованию. |
Furthermore, the company's credit rating and risk management activities, as well as insurance services, are offered in this field. |
Финансовые услуги были одним из самых прибыльных предприятий Arvato и также являются стратегическим направлением роста для Bertelsmann. |
Financial services have been one of the most profitable Arvato businesses and are also a strategic growth area for Bertelsmann. |
В свою очередь, государство получало суточные федеральные средства за каждого ребенка, находящегося на его попечении, но не обеспечивало соответствующие услуги для детей с доходами. |
In turn, the state received per diem federal funds for each child in its custody, but it failed to provide appropriate services for the children with the revenue. |
Veolia Environmental Services предоставляет услуги по управлению отходами по всему миру, включая обработку опасных и неопасных жидких и твердых отходов. |
Veolia Environmental Services operates waste management services around the world, including the treatment of hazardous and non-hazardous liquid and solid waste. |
Обширные автобусные маршруты общественного транспорта предлагаются как внутри города, так и между городами, включая обширные услуги RTD в районе Денверского метро. |
Extensive public transportation bus services are offered both intra-city and inter-city—including the Denver metro area's extensive RTD services. |
Эти компании включают в себя различные финансовые услуги, а также услуги в области маркетинга, программного обеспечения и телекоммуникаций. |
These companies have included various financial services as well as those in marketing, software and telecom. |
На практике любой, кто создает материальные или нематериальные объекты, продукты, процессы, законы, игры, графику, услуги и опыт, называется дизайнером. |
In practice, anyone who creates tangible or intangible objects, products, processes, laws, games, graphics, services, and experiences is referred to as a designer. |
Они задолжали Форстейтеру в общей сложности 800 000 фунтов стерлингов в виде гонораров за юридические услуги и обратно. |
They owed a combined £800,000 in legal fees and back royalties to Forstater. |
Другие муниципалитеты в округе Харрис могут предоставлять свою собственную пожарную службу или могут быть частью округа аварийной службы, который предоставляет услуги для города. |
Other municipalities in Harris County may provide their own fire service or may be part of an Emergency Service District that provides service for the city. |
Один платит определенную сумму арендной платы за каждый раз, и арендодатель несет ответственность за все другие расходы, такие как расходы на коммунальные услуги, налоги, страхование, техническое обслуживание и ремонт. |
One pays a set amount of rent per time and the landlord is responsible for all other expenses such as costs of utilities, taxes, insurance, maintenance, and repairs. |
В том случае, если фирма имела исключительный год и рынок платил премию за товары и услуги фирмы, то числитель может быть неточным показателем. |
In the event that the firm had an exceptional year and the market paid a premium for the firm's goods and services then the numerator may be an inaccurate measure. |
ПСР затрагивает фирмы, предоставляющие платежные услуги, и их клиентов. |
The PSR affects firms providing payment services and their customers. |
Многие компании предлагают услуги по сбору, написанию и пересмотру информационных листов, чтобы обеспечить их актуальность и доступность для своих подписчиков или пользователей. |
Many companies offer the service of collecting, or writing and revising, data sheets to ensure they are up to date and available for their subscribers or users. |
Частный сектор оказывает медицинские услуги, за исключением администрации ветеранов, где врачи работают на правительство. |
The private sector delivers healthcare services, with the exception of the Veteran's Administration, where doctors are employed by the government. |
Помимо традиционных услуг сотовой связи и обмена сообщениями, в 2014 году 120 MVNO также предлагали услуги мобильной широкополосной связи. |
In addition to traditional cellular voice and messaging services, in 2014, 120 MVNOs also were offering mobile broadband services. |
Тренеры знакомств предлагают коучинг и сопутствующие продукты и услуги для улучшения успеха своих клиентов в области знакомств и отношений. |
Dating coaches offer coaching and related products and services to improve their clients' success in dating and relationships. |
Хотя эти конкретные услуги приносят небольшую чистую экономию, не каждая профилактическая мера здравоохранения экономит больше, чем стоит. |
While these specific services bring about small net savings not every preventive health measure saves more than it costs. |
Компания Faresaver Bus company также предоставляет многочисленные услуги в близлежащие города. |
Faresaver Bus company also operate numerous services to surrounding towns. |
В последние годы Linux Foundation расширила свои услуги за счет проведения мероприятий, обучения и сертификации, а также проектов с открытым исходным кодом. |
In recent years, the Linux Foundation has expanded its services through events, training and certification, and open source projects. |
После этого его услуги палача стали пользоваться большим спросом по всей Англии. |
Following this, his executioner services were in great demand throughout England. |
Остальные три крупных банка-Citibank, Chase Bank и Manufacturers Hanover-вскоре начали предлагать услуги домашнего банкинга. |
The other three major banks — Citibank, Chase Bank and Manufacturers Hanover — started to offer home banking services soon after. |
Это также точка, в которой клиент производит платеж продавцу в обмен на товар или после предоставления услуги. |
It is also the point at which a customer makes a payment to the merchant in exchange for goods or after provision of a service. |
Некоторые из них были неясны, существует ли достаточный спрос среди пользователей на услуги, которые взаимодействуют между поставщиками. |
Some were unclear if there was enough demand among users for services which interoperate among providers. |
Эти две станции транслировали ретрансляционные услуги по всей региональной Виктории. |
These two stations broadcast relayed services throughout regional Victoria. |
В одном исследовании менее 3% организаций, рассматривающих изнасилование как орудие войны, упоминают мужчин или предоставляют услуги жертвам мужского пола. |
In one study, less than 3% of organizations that address rape as a weapon of war, mention men or provide services to male victims. |
Частные врачи предлагают платные услуги и лекарства. |
Private doctors offer fee-based services and medicines. |
Как отмечалось выше, большинство бухгалтеров работают в частном секторе или могут предлагать свои услуги без необходимости сертификации. |
As noted above, the majority of accountants work in the private sector or may offer their services without the need for certification. |
Оказанные услуги, продажи, процентные доходы, членские взносы, арендные доходы, проценты от инвестиций, повторяющаяся дебиторская задолженность, пожертвования и т.д. |
Services rendered, sales, interest income, membership fees, rent income, interest from investment, recurring receivables, donation etc. |
Идея состоит в том, чтобы создать микро-вселенную для продвижения нового продукта или услуги. |
The idea is to create a micro-universe in order to promote a new product or service. |
В 2000 году авиакомпания Air India представила свои услуги в Шанхае, Китай. |
In 2000, Air India introduced services to Shanghai, China. |
Кроме того, отзывы проверяются, чтобы вы знали, что рецензент действительно заплатил за услуги и воспользовался ими. |
Additionally, reviews are verified so you know the reviewer actually paid for and used the services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дошкольные услуги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дошкольные услуги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дошкольные, услуги . Также, к фразе «дошкольные услуги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.