Жареная телятина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
натуральный жареный молотый кофе - pure roasted ground coffee
замороженный жареный картофель - frozen fried potatoes
картофель жареный - fried potato
жареный петух - roasted rooster
жареный петух клюнет - roasted cock bite
жареный поросёнок - roasted pig
жареный стейк - fried steak
жареный цыплёнок - fried chicken
жареный кабан - roast wild boar
пикантный жареный арахис - spiced roasted peanuts
Синонимы к жареный: жаренный, пикантный, фри
Антонимы к жареный: сырой
Значение жареный: Приготовленный жареньем.
тушеная телятина - veal stew
заливная телятина - jellied veal
Синонимы к телятина: мясо, телятинка, рохля, мямля, нюня, слякоть, размазня
В понедельник у тебя жареная телятина... |
I've put labels on them Monday Veal, Tuesday... |
Пусть у вас всегда будет наготове жареная телятина и уже нарезанный сыр, - сказала щедрая миссис Винси, которая была теперь нарядна и бодра, как прежде. |
Have some stuffed veal always, and a fine cheese in cut. You must expect to keep open house in these last illnesses, said liberal Mrs. Vincy, once more of cheerful note and bright plumage. |
Я поспешно поглядела его: креветки под кэрри, жареная телятина, спаржа, шоколадный мусс... что это - ленч или обед? |
I glanced hurriedly through it: curried prawns, roast veal, asparagus, cold chocolate mousse - was this lunch or dinner? |
Fried chicken, barbecued spare ribs, mac and cheese... |
|
В 9-м веке жареная рыба и нарезанная сырая рыба были широко популярны. |
In the 9th century, grilled fish and sliced raw fish were widely popular. |
Жареная версия обычно подается на завтрак с треской в качестве гарнира. |
The fried version is usually served with breakfast codfish as a side. |
Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. |
Когда Фред К. Шмидт создал горячий коричневый цвет, его нарезанная жареная индейка была редкостью, так как индейку обычно приберегали для праздничных пиршеств. |
When Fred K. Schmidt created the Hot Brown, its sliced roast turkey was a rarity, as turkey was usually reserved for holiday feasts. |
Oh, one drumstick isn't going to kill you. |
|
Будет у меня на ужин бифштекс - домашнего приготовления, и холодная жареная курица - из кухмистерской. |
I have got a stewed steak,-which is of home preparation,-and a cold roast fowl,-which is from the cook's-shop. |
Hazelnut, butter, eggs, veal, milk. |
|
For dinner there was onion soup and a piece of veal with sorrel. |
|
Зоопарк закрывается в 14.00, - А жареная козлятина будет в 15.00. |
Oh, the petting zoo closes at 2:00, and the goat roast is at 3:00. |
Чизбургер, жареная курица, картофельное пюре, макароны с сыром. |
Cheeseburger, fried chicken, mashed potatoes, mac and cheese. |
Шутник Бош заявил, что пока он ждал и смотрел, как режут гуся, телятина и свинина спустились у него в самые икры. |
Boche remarked that just having to wait and watch the goose being carved had been enough to make the veal and pork slide down to his ankles. |
Семьи собираются вместе за традиционным обедом, в который входят жареная индейка и тыквенный пирог. |
Families gather together for a traditional dinner which includes roast turkey and pumpkin pie. |
Тонкацу-это панированная, жареная во фритюре свиная котлета. |
Tonkatsu is a breaded, deep-fried pork cutlet. |
Мясо на выбор-говядина или курица, в то время как телятина и свинина относительно редки. |
The meats of choice are beef or chicken, while veal and pork are relatively rare. |
Кордон блю-это панированная котлета из телятины, курицы или свинины, фаршированная ветчиной и сыром, затем панированная и либо жареная, либо запеченная. |
Cordon bleu is a breaded cutlet of veal, chicken or pork stuffed with ham and cheese, then breaded and either fried or baked. |
Fried chicken and okra on the first night? |
|
Традиционная жареная индейка, различные овощи и гарниры и рождественский пудинг. |
A traditional roast turkey, all the vegetables and trimmings and Xmas pudding. |
Центром праздника является традиционная жареная индейка. |
The centrepiece is the traditional roast turkey. |
Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном. |
Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce. |
жареная курица, чизбургер, картофельное пюре, картофель фри, макароны с сыром, яблочный пирог и мороженое. |
Fried chicken, cheeseburger, mashed potatoes, French fries, macaroni and cheese, apple pie, and ice cream. |
Передайте своему боссу, что в прошлый раз, телятина была второсортная. |
You'll tell your boss that last time the veal was second-rate. |
We also have veal stew if you like, ma'am. |
|
Well, actually, the veal is for tomorrow night. |
|
Oh. Love me some Fiesta Chicken, huh? |
|
A wrapper, couple napkins, and a few extra fries. |
|
Don't want the tater tots to burn. |
|
Некоторые доктора говорят, что жареная пища забивает сосуды... |
Some doctors say fried food is bad, clogs your veins... |
Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус. |
Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard. |
На столе в столовой появилась банка с маринованными грибами, телятина, вишневое варенье и настоящий, славный коньяк Шустова с колоколом. |
There appeared on the dining-room table a jar of pickled mushrooms, veal, cherry jam and a bottle of real, good Shustov's brandy with a bell on the label. |
Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки. |
Tender veal, ground pork sausage, slivers of fried garlic and the slightest hint of paprika. |
Fine. Imagine I'm a deep-fried haddock. |
|
Вся эта жирная, жареная, пересоленная еда не может быть хорошей для твоего сердца. |
Homer, all those fatty... deep-fried, heavily-salted snacks... can't be good for your heart. |
Яичница из трех яиц, бекон, сосиска, жареная картошка, тост, апельсиновый сок и кофе. |
Three scrambled eggs, bacon, sausage, home fries, toast, OJ, and coffee. |
А у Жене получилась какая-то французская жареная... |
Jeunet's was sort of a french fried... |
Тут - не рассердись, Marie, умоляю тебя, - тут есть телятина, недалеко, и чай... Ты так мало давеча скушала... |
There's-don't be angry, Marie, I entreat you-there's some veal here, and there's tea not far off.... You had so little before. |
Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок. |
Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon,fried potatoes and tomato juice. |
Сегодня у меня жареная на гриле баранина с чесноком, чутка розмарина. |
I got lamb tonight, grilled, garlic, little rosemary. |
Жареная картошка считалась у Г ерхардтов самым роскошным блюдом, кофе - редким лакомством. |
Potatoes fried was the nearest they ever came to luxurious food, and coffee was an infrequent treat. |
Телятина с экзотическими овощами. |
Veal with rare vegetables. |
Телятина. Сочно зажарена, не пересушена. |
' And a piece of veal, all juicy and fried, not dried up.' |
Телятина или свинина cordon bleu делается из телятины или свинины, толченой тонко и обернутой вокруг ломтика ветчины и ломтика сыра, панированной, а затем обжаренной или запеченной на сковороде. |
Veal or pork cordon bleu is made of veal or pork pounded thin and wrapped around a slice of ham and a slice of cheese, breaded, and then pan fried or baked. |
В то время как многие праздничные блюда, такие как жареная индейка или ветчина, обычно подаются в определенные дни или праздники, барбекю может быть подан в любой день. |
While many festive foods, such as roasted turkey or ham, are usually served on particular days or holidays, barbecue can be served on any day. |
Жареная курица, бараньи отбивные, почки и грибы на тостах - все это было в меню ее заведений. |
Fried chicken, lamb chops, and kidney and mushrooms on toast are all items that were found on her establishments' menus. |
На швейцарских марках 1930-х годов Курвуазье использовал машину для разрушения жвачки, которая вдавливала в жвачку узор из маленьких квадратиков, в результате чего получалась так называемая жареная жвачка. |
On Swiss stamps of the 1930s, Courvoisier used a gum-breaking machine that pressed a pattern of small squares into the gum, resulting in so-called grilled gum. |
Датская жареная свинина или flæskesteg, приготовленная с хрустящим хрустом, является национальным фаворитом в качестве традиционного рождественского ужина. |
Danish roast pork or flæskesteg, prepared with crispy crackling is a national favourite as the traditional Christmas dinner. |
Например, соленая консервированная свинина или красная жареная свинина используется в китайской и азиатской кухне. |
For example, salted preserved pork or red roasted pork is used in Chinese and Asian cuisine. |
Баранина и баранина были довольно распространены, особенно в районах с крупной шерстяной промышленностью, как и телятина. |
Mutton and lamb were fairly common, especially in areas with a sizeable wool industry, as was veal. |
Veal the Next Day after her Death to One Mrs. |
|
Анекдотические данные свидетельствуют о том, что пряная жареная курица подавалась в афроамериканских общинах Нэшвилла на протяжении многих поколений. |
Anecdotal evidence suggests that spicy fried chicken has been served in Nashville's African-American communities for generations. |
Наиболее типичным блюдом является жареная рыба, в том числе с использованием анчоусов, скумбрии, кефали или кальмаров. |
The most typical dish is fried fish, using anchovies, mackerel, mullet or squid, amongst others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жареная телятина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жареная телятина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жареная, телятина . Также, к фразе «жареная телятина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.