Жгучую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
All I remember is the searing pain in my knee. |
|
Эту жгучую конгиратскую девушку, скачущую на лошади словно ветряной демон. |
That fiery Onggirat girl... who could ride a horse like a wind demon. |
Я чувствовал жгучую боль в руках, плечах и шее. |
I felt fiery pains all the way up my arms and into my shoulders and neck. |
Самки глистов вызывают аллергические реакции во время образования волдырей, поскольку они мигрируют на кожу, вызывая интенсивную жгучую боль. |
Female worms cause allergic reactions during blister formation as they migrate to the skin, causing an intense burning pain. |
Солнце причиняет мне жгучую боль. |
The sun causes searing pain. |
Он тоже пригубил бренди, покатал во рту ароматную жгучую жидкость и кивнул. |
He sipped his own brandy, letting the rich, fiery liquor roll around his mouth, then nodded. |
Она боялась, что при взгляде на Тома испытает жгучую муку, но почувствовала в сердце лишь тупую боль. |
To see him gave her not the anguish she had feared but no more than a dull heartache. |
то, что Сара Вил описала как умную и жгучую рассылку приводящих в бешенство, это то время месяца? |
which Sarah Veale described as 'a smart and searing send-up of the infuriating 'Is it that time of the month? |
He felt a flash of searing pain in his arm as he dove again to get out of the line of fire. |
|
Святая вода и освящение Святой Иоанны несут в себе жгучую примесь религии и сексуальности. |
Holy Water and Consecration of St. Joan both deliver a biting admixture of religion and sexuality. |
Чтобы испытать жгучую радость, не обладая крепкой телесной оболочкой, надо иметь восторженную душу. |
To know intense joy without a strong bodily frame, one must have an enthusiastic soul. |
На середине этой живой поэмы, в объятиях этой усыпляющей болезни все же был два раза у меня приступ, причинивший мне жгучую боль. |
In the midst of this drama that I was enacting, and while my distracting disorder was at its height, two crises supervened; each brought me keen and abundant pangs. |
Тесла сказал, что он чувствовал острую жгучую боль в том месте, где она вошла в его тело, и снова в том месте, где она вышла. |
Tesla said he could feel a sharp stinging pain where it entered his body, and again at the place where it passed out. |
Одна игла так и осталась торчать у него в носу, причиняя жгучую боль, и вышла из раны только через несколько недель. |
One quill he had carried away in his muzzle, where it had remained for weeks, a rankling flame, until it finally worked out. |
К Гриффитсу он испытывал жгучую ненависть, а Милдред, несмотря на все, что произошло, желал по-прежнему, с щемящей душу силой. |
He felt a bitter hatred for Griffiths, but for Mildred, notwithstanding all that had passed, only a heart-rending desire. |
Позже он также умирает от пулевого ранения, повторяя строки “ что-то ужасно неправильно, потому что я чувствую глубокую жгучую боль в боку. |
Later, he also dies from a bullet wound echoing the lines “something is dreadfully wrong for I feel a deep burning pain in my side. |
Оружие заставляет человека в луче чувствовать сильную жгучую боль, как будто его кожа вот-вот загорится. |
The weapon causes a person in the beam to feel an intense burning pain, as if their skin is going to catch fire. |
Ей вдруг вспомнился один-единственный человек, который вызывал у нее такой же панический страх и жгучую ненависть. |
She thought suddenly of the only person who had ever made her feel this panic hatred. |
Пациенты с этими расстройствами часто испытывают жгучую боль в коже в начале заболевания. |
Patients with these disorders frequently experience burning pain of their skin at the start of disease. |
Раздумывая о том, какое обеспеченное будущее ждет Сьюлин и какое зыбкое будущее ждет ее и Тару, Скарлетт почувствовала жгучую злость на несправедливость жизни. |
As Scarlett thought of Suellen's secure future and the precarious one of herself and Tara, anger flamed in her at the unfairness of life. |
Рука сильно распухла и воспалилась, малейшее прикосновение причиняло мне жгучую боль. |
It was violently swollen and inflamed, and I could scarcely endure to have it touched. |
Но жгучую Истину могут выдержать лишь исполинские саламандры; на что ж тогда рассчитывать бедным провинциалам? |
But clear Truth is a thing for salamander giants only to encounter; how small the chances for the provincials then? |
Испытывая жгучую боль от протестов в Москве, Путин в 2012 году пожаловался на отсутствие «духовных уз» между народом и государством. |
Still smarting from Moscow’s protests, in 2012, Putin lamented the absence of “spiritual bonds” between the people and government. |
Хотя я скоро ощутил жгучую боль в руках и спине, но все же продолжал спускаться быстро, как только мог. |
Though my arms and back were presently acutely painful, I went on clambering down the sheer descent with as quick a motion as possible. |
- вызывать жгучую боль - smart
- испытывать жгучую боль - sting
- причинять жгучую боль - causing burning pain