Женатого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ей стало одиноко, она затосковала по дому и влюбилась в г-на Эгера, женатого человека. |
She became lonely and homesick, and fell in love with M. Héger, a married man. |
Нормально, за исключением моего женатого экс-бойфренда, который продолжает мне названивать. |
Fine, except my married ex-boyfriend keeps calling me. |
Я растрачиваю себя на женатого мужчину, так что я не знаю. |
I'm wasting myself on a married man, so I don't know. |
Целомудрие для женатого Католика - это не воздержание от сексуальных отношений, а наслаждение данной Богом сексуальностью только в браке. |
The court continued a stay of effect of a further twelve months on the first provision, and thirty days on the second. |
Браун родился в 1944 году в Ганновере, штат Пенсильвания, в семье незамужней матери-подростка и женатого бойфренда ее матери. |
Brown was born in 1944 in Hanover, Pennsylvania to an unmarried, teenage mother and her mother's married boyfriend. |
Saves me five pengo, and that counts when you're married. |
|
Довольно фамильярно для женатого мужчины. |
That's a familiar touch for a married man. |
We don't have time for smiley faces From your married paramour. |
|
Ты была любовницей женатого мужчины который постоянно обещал тебе бросить свою жену ради тебя. |
You were the lover of a married man who was always promising to leave his wife for you. |
Героя, женатого на Патрисии Аркет, очевидно, терзает загадка собственной жены, которая неадекватно реагирует на его действия. |
Hero, married to Patricia Arquette, obviously terrorised by the enigma of his wife, who doesn't respond properly to his advances. |
Дочь была хорошенькой девушкой и безоглядно влюбилась в женатого мужчину. |
The daughter was a good-looking girl, and she became absolutely infatuated with a married man. |
Когда ты влюблена в женатого мужчину, не надо красить тушью глаза. |
When you're in love with a married man, you shouldn't wear mascara. |
Так что я голосую за как-там-его-имя, женатого на Эбби Бартлет. |
So I'm voting for whatshisname, married to Abbey Bartlet. |
Термин прелюбодеяние в Нарадасмрити не ограничивается отношениями женатого мужчины с чужой женой. |
The term adultery in Naradasmriti is not confined to the relationship of a married man with another man's wife. |
В качестве типичного примера счастливого женатого американца. |
As a typical example of a happily married, American male. |
Роман отчасти является автобиографической аллегорией, основанной на превращении Лондона из подросткового хулигана в женатого писателя среднего класса. |
The novel is partly an autobiographical allegory based on London's conversion from teenage hoodlum to married, middle-class writer. |
And you wouldn't feel guilty about seducing a married man? |
|
Де СУАР предполагает, что существует семь стадий в том, как партнеры женатого персонала испытывают стресс до, во время и после развертывания. |
De Soir suggests there are seven stages in the way partners of married personnel experience stress before, during and after deployment. |
Я женатый человек, - ведь ты это хотела сказать? - и в качестве женатого человека ты оттолкнешь меня, постараешься уйти с моей дороги; ведь ты только что отказалась поцеловать меня. |
You have as good as said that I am a married man-as a married man you will shun me, keep out of my way: just now you have refused to kiss me. |
Ага, выбираешь женатого чувака и когда это не срабатывает, то подтверждает твои наихудшие предчувствия. |
Yeah, you pick a married guy and when it doesn't work out, it confirms your worst feelings. |
Он играл роль Алекса Рида, английского профессора, женатого на Карле Рид, психологе, которого играли бывшие подруги звезды Трейси Эллис Росс. |
He played the role of Alex Reed, an English professor married to Carla Reed, a psychologist played by former Girlfriends star Tracee Ellis Ross. |
Я ставлю свои деньги на более взрослого, более состоявшегося, богатого, женатого мужчину. |
I'll put my money on an older, more established, wealthy, married man. |
Я боюсь, что сама идея флирта со стороны женатого мужчины совершенно для меня отвратительна. |
I'm afraid I find the idea of a married man flirting with me wholly repugnant. |
О том, чтобы оставаться в армии в качестве женатого человека, наш герой и думать не хотел. |
As for remaining in the army as a married man, that was impossible. |
Целомудрие для женатого Католика - это не воздержание от сексуальных отношений, а наслаждение данной Богом сексуальностью только в браке. |
Chastity for the married Catholic is not abstention from sexual relations, but the enjoyment of God-given sexuality within marriage only. |
Разве вы не видите как посещение летнего коттеджа женатого мужчины влияет на будущее вдовы? |
Don't you see what a visit to the summer cottage of a married man does for a widow's future prospects? |
Она полюбила женатого мужчину, она пыталась увести его от жены, и господь отнял у него жизнь, чтобы покарать ее. |
She had loved a married man and tried to take him from his wife, and God had punished her by killing him. |
Действие происходит в Мюнхене, где женские тела продолжают всплывать по всему городу, и косвенные улики указывают на скромного и женатого Йозефа Кальтейса. |
It is set in Munich where female bodies keep surfacing around the city and the circumstantial evidence points to the unassuming and married Joseph Kalteis. |
Одна история говорит об оскорблении матери вмешательством в жизнь ее женатого сына. |
One story speaks to the offense of a mother's meddling in her married son's life. |
Там она служила гувернанткой в семье молодого портретиста, женатого на богатой еврейке, и в их доме встречала немало знаменитостей. |
She had been governess in the family of a fashionable portrait-painter, who had married a Jewish wife of means, and in their house she had met many distinguished people. |
Если это не сработает, то они могут найти другого гениального религиоведа, женатого на человеке из кабинета президента. |
If it doesn't work, they can find another brilliant religious scholar who's married to someone in the presidential cabinet. |
Быть с другим человеком, когда оба нуждаются в этом, - это гораздо более полезный опыт, чем удовлетворять женатого партнера по его прихоти. |
Being with another person when both need it is a far more rewarding experience than satisfying a married partner at their whims. |
Я с первого же разу сказал им, что буду скоро женатый человек; так они и принимали меня за женатого человека. |
I told them straight off that I should soon be a married man, so they received me as a married man. |
Uh,how about an old,maggoty,married side of beef? |
|
В Матараме в 2008 году доля незамужнего населения составляла 40,74%, женатого-52,01%, разведенного-2,51% и овдовевшего-4,75%. |
In Mataram in 2008 the percentage of the population that was unmarried was 40.74%, married 52.01%, divorced 2.51% and widowed 4.75%. |
Большая часть команды погибает по дороге, включая недавно женатого Финника. |
Most of the squad are killed along the way, including recently married Finnick. |
Женатого мужика с четырьмя детьми, который воспользовался женщиной, которая недавно потеряла единственного ребёнка? |
Listen to you? A married man with four children takes advantage of a woman who just lost her only child, and you want me to listen to you, you sick fuck? |